Grand Cherokee BETJENINGSOPLYSNINGER

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Grand Cherokee BETJENINGSOPLYSNINGER"

Transkript

1 Grand Cherokee BETJENINGSOPLYSNINGER

2 Grand Cherokee 17WK DAN-AA 2016 FCA US LLC. Alle rettigheder forbeholdes. Jeep er et registreret varemærker tilhørende FCA US LLC. Første udgave Trykt i Europa

3

4

5

6 Indholdsfortegnelse 1 INTRODUKTION GRAFISK INDHOLDSFORTEGNELSE KEND DIT KØRETØJ KEND DIT INSTRUMENTPANEL SIKKERHED START OG BETJENING NØDSITUATION SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE TEKNISKE SPECIFIKATIONER MULTIMEDIER KUNDEASSISTANCE STIKORDSREGISTER

7 2

8 1 INTRODUKTION INTRODUKTION ADVARSEL OM RULNING VIGTIGT SÅDAN ANVENDES DENNE INSTRUKTIONSBOG Vigtige oplysninger Symboler ADVARSLER MODIFIKATIONER/ÆNDRINGER AF KØRETØJET

9 INTRODUKTION Tillykke med valget af dit nye FCA US LLCkøretøj. Du kan være sikker på, at det har præcis fagmæssig udførelse, en markant stil og høj kvalitet. Dette er en specialiseret SUV. Den kan færdes steder og udføre opgaver, som almindelige personbiler ikke er beregnet til. Køreegenskaberne og manøvredygtigheden, både ved alm. kørsel og terrænkørsel, er væsentligt anderledes fra mange personbiler, så du bør bruge tid på at blive fortrolig med køretøjet. Den tohjulstrukne version af dette køretøj var konstrueret alene til anvendelse på vej. Det er ikke beregnet til terrænkørsel eller brug under andre alvorlige forhold, der er velegnet til et firehjulstrukket køretøj. Inden du kører i dette køretøj, bør du læse instruktionsbogen og alle tillægshæfterne. Det er vigtigt, at du er fortrolig med betjeningen af køretøjet, især hvad angår bremsning, styring samt skifte af gear og reduktionsgear. Du skal vænne dig til, hvordan køretøjet manøvreres på forskellige vejbelægninger. Dine køreevner forbedres med tiden, men som med alle køretøjer er det en god idé at være forsigtig i starten. Lad være med at overbelaste køretøjet, når det anvendes til terrænkørsel og forvent ikke at det kan besejre landskabet og naturen. Overhold altid færdselsreglerne, hvor du end kører. Som med andre køretøjer af denne type kan man miste kontrollen over køretøjet, eller der kan ske en kollision, hvis man ikke bruger det korrekt. Sørg for at læse "Råd til kørsel" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. Når du har læst ejeroplysningerne, skal de opbevares i køretøjet, så det er nemt at slå op i dem, og de skal forblive i køretøjet, hvis det eventuelt sælges. Du kan miste kontrollen over køretøjet eller komme ud for en ulykke, hvis du ikke betjener køretøjet korrekt. Hvis du kører med for høj hastighed, eller mens du er påvirket, kan det medføre, at du mister kontrollen over køretøjet, at du støder sammen med andre køretøjer eller ting, eller at du kører af vejen eller vælter, hvilket kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Desuden udsættes føreren og passagererne for en større risiko for kvæstelser eller dødsfald, hvis sikkerhedsselerne ikke anvendes. For at vedligeholde køretøjet bedst muligt skal du med anbefalede mellemrum indlevere det til eftersyn hos en autoriseret forhandler eller distributør, der har det kvalificerede personale, specialværktøj og udstyr til at udføre alle typer service. Producenten og dennes forhandlere håber, at du er fuldstændig tilfreds med dette køretøj. Hvis der opstår et problem med service eller garanti, og der ikke bliver fundet en tilfredsstillende løsning, skal du henvende dig til ledelsen hos din autoriserede forhandler eller distributør. Din autoriserede forhandler eller distributør vil med glæde hjælpe dig med eventuelle spørgsmål vedrørende dit køretøj. ADVARSEL OM RULNING SUV er har en markant højere risiko for at rulle rundt end andre typer køretøjer. Dette køretøj har en større frihøjde over jorden og et højere tyngdepunkt end mange personkøretøjer. De klarer sig bedre i en lang række offroadanvendelser. Man kan miste kontrollen over alle køretøjer, hvis de bruges usikkert. Fordi disse køretøjer har et højere tyngdepunkt, kan de rulle rundt i situationer, hvor andre køretøjer ikke ville rulle rundt. Foretag ingen skarpe drejninger, bratte manøvrer eller andre usikre handlinger, som kan få dig til at miste kontrollen over køretøjet. Hvis du ikke betjener dette køretøj på en sikker måde, kan det resultere i en kollision, køretøjet kan rulle rundt, eller der kan ske alvorlig personskade eller en dødsulykke. Kør forsigtigt. 4

10 Advarselsskilt om rulning Manglende brug af førerens og passagerernes sikkerhedsseler er en vigtig årsag til alvorlig personskade eller dødsulykker. En person uden sikkerhedssele har en markant større risiko for at dø ved en ulykke, hvor køretøjet ruller rundt, end en person, som har spændt sikkerhedsselen. Spænd altid sikkerhedsselen. VIGTIGT ALT MATERIALE, SOM ER INDEHOLDT I DETTE DOKUMENT, ER BASERET PÅ DE SENEST TILGÆNGELIGE OPLYSNINGER PÅ DET TIDSPUNKT, HVOR DOKUMENTET BLEV GODKENDT. ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES MED HENSYN TIL UDGI- VELSE AF REVIDEREDE VERSIONER PÅ ET HVILKET SOM HELST TIDSPUNKT. Denne instruktionsbog er udarbejdet i samarbejde med specialister inden for service og teknik for at gøre dig bekendt med, hvordan dit nye køretøj skal betjenes og vedligeholdes. Den suppleres af en garantihåndbog og forskellige kundeorienterede dokumenter. Du opfordres til at gennemlæse disse dokumenter grundigt. Ved at følge instruktionerne og anbefalingerne i denne instruktionsbog sikrer du, at dit køretøj kan betjenes på en sikker og bekvem måde. Når du har læst ejeroplysningerne, skal de opbevares i køretøjet, så det er nemt at slå op i dem, og de skal forblive i køretøjet, hvis det eventuelt sælges. Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer i design og specifikationer og/eller foretage tilføjelser til sine produkter uden derved at påtage sig nogen forpligtelse til at eftermontere de pågældende forbedringer på tidligere producerede produkter. Instruktionsbogen illustrerer og beskriver funktioner, som er standard, eller som kan fås som ekstraudstyr. Derfor er noget af det udstyr og det tilbehør, som er illustreret i dette dokument, muligvis anderledes end det, der er monteret på dit køretøj. Sørg for at læse instruktionsbogen, før du kører i køretøjet, monterer reservedele/ tilbehør eller foretager andre modifikationer på køretøjet. Set i lyset af den store mængde reservedele og tilbehør fra forskellige producenter, som er tilgængelige på markedet, kan producenten ikke garantere, at dit køretøjs køresikkerhed ikke vil blive forringet af, at sådanne reservedele eller tilbehør monteres på køretøjet. Selv hvis sådanne reservedele er officielt godkendt (for eksempel ved en generel driftstilladelse for den pågældende reservedel eller ved fremstilling af reservedelen i et officielt godkendt design), eller hvis der er udstedt en individuel godkendelse for køretøjet efter monteringen af sådanne reservedele, kan det ikke deraf udledes, at dit køretøjs køresikkerhed ikke forringes. Derfor påtager hverken eksperter eller offentlige instanser sig noget erstatningsansvar. Producenten påtager sig udelukkende ansvar, når reservedele, som udtrykkeligt er autoriseret eller anbefalet af producenten, monteres hos en autoriseret forhandler. Det samme gælder, når der efterfølgende foretages modifikationer på producentens køretøjer i forhold til den oprindelige tilstand. Din garanti omfatter ikke nogen reservedele, som producenten ikke har leveret. Den omfatter heller ikke omkostninger til reparationer eller justeringer, som er forårsaget eller påkrævet på grund af montering eller brug af uoriginale reservedele, komponenter, udstyr, materialer eller additiver. Garantien omfatter heller ikke omkostninger til reparation af skader eller tilstande, som er opstået på grund af ændringer af dit køretøj, som ikke er i overensstemmelse med producentens specifikationer. Originale MOPAR -reservedele og -tilbehør og andre produkter, som er godkendt af producenten, herunder kvalificeret rådgivning, kan fås hos din autoriserede forhandler. 5

11 SÅDAN ANVENDES DENNE INSTRUKTIONSBOG Vigtige oplysninger Slå op i indholdsfortegnelsen for at finde frem til, hvilket afsnit der indeholder de ønskede oplysninger. Da specifikationen af dit køretøj afhænger af de bestilte udstyrselementer, kan der være visse beskrivelser og illustrationer, der afviger fra dit køretøjs udstyr. Det detaljerede stikordsregister bag i denne instruktionsbog indeholder en fuldstændig liste over alle emner. Symboler Se en beskrivelse af de symboler, der eventuelt benyttes i forbindelse med dit køretøj eller i denne instruktionsbog, i følgende skema: 6

12 ADVARSLER Denne instruktionsbog indeholder ADVARS- LER mod betjeningsmetoder, som kan medføre en kollision, personskade og/eller død. Den indeholder også ADVARSLER mod betjening, der kan medføre beskadigelse af dit køretøj. Hvis du ikke læser hele denne instruktionsbog, kan du overse vigtige oplysninger. Vær opmærksom på alle advarsler. MODIFIKATIONER/ÆNDRINGER AF KØRETØJET ADVARSEL! Modifikationer eller ændringer af dette køretøj kan påvirke køreegenskaber og vejsikkerhed i betænkelig grad og kan resultere i en kollision, der kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. 7

13 8

14 2 GRAFISK INDHOLDSFORTEGNELSE SET FORFRA SET BAGFRA INSTRUMENTPANEL...12 INDVENDIG

15 SET FORFRA Set forfra 1 Motorhjelm/motorrum 2 Forrude 3 Forlygter 4 Hjul/dæk 5 Sidespejle 6 Døre 10

16 SET BAGFRA Set bagfra 1 - Baglygter 2 - Bageste vinduesvisker 3 - Bagklap 11

17 INSTRUMENTPANEL Instrumentpanel 1 Luftdyser 2 - Kombiarm 3 - Rat 4 Kombiinstrument 5 Skiftegreb 6 - Handskerum 12

18 INDVENDIG Indvendige funktioner 1 Kontakter til elrude 2 Sæder 3 Transmissionsgearvælger 4 Klimaregulering 5 Kontaktpanel 6 Uconnect-radio 13

19 14

20 3 KEND DIT KØRETØJ NØGLER Nøglesender RATLÅS HVIS MONTERET TÆNDINGSKONTAKT Keyless Enter-N-Go Ignition (Nøglefri Enter-N-Go Tænding) Meddelelsen Vehicle On (Køretøj er tændt) SYSTEM FOR FJERNBETJENT START HVIS MONTERET Sådan anvendes fjernbetjent start Meddelelse om afbrudt fjernbetjent start Sådan skiftes til tilstanden for fjernbetjent start Sådan afslutter du fjernbetjent start uden at køre i køretøjet Sådan afsluttes fjernbetjent start-tilstand for at køre i køretøjet Komfortsystemer - hvis monteret SENTRY KEY Programmering af nøgler for kunden Erstatningsnøgler TYVERIALARM - HVIS MONTERET Genaktivering af systemet Sådan slås alarmen til Sådan slås systemet fra Manuel tilsidesættelse af tyverialarmen Advarsel mod manipulation DØRE...28 Manuelle dørlåse Automatiske dørlåse Nøglefri Enter-N-Go - passiv indstigning

21 16 Automatisk døroplåsning ved udstigning Børnesikring bagdøre SÆDER...32 Manuel justering (forsæder) Manuel justering (bagsæder) Elbetjent justering (forsæder) - hvis monteret Førersæde med hukommelse hvis monteret Sædevarme hvis monteret Ventilerede forsæder hvis monteret NAKKESTØTTER...39 Supplerende aktive nakkestøtter forsæder Nakkestøtter - bagsæder RAT...41 Ratstamme, der kan indstilles i højde og længde Elbetjent vipning/teleskopratstamme hvis monteret Opvarmet rat hvis monteret SPEJLE Bakspejl til dagslys/mørke hvis monteret Automatic Dimming Mirror (Spejl med automatisk nedblænding) hvis monteret Sidespejle Spejl med automatisk nedblænding - hvis monteret Funktion til foldning af sidespejle Elbetjente spejle Vip sidespejle i bakgear (kun tilgængelig med hukommelsessæde) hvis monteret El-betjente sidespejle m. foldefunktion hvis monteret Makeupspejle med lys Solskærmens Slide-On-Rod -funktion (skydestang) hvis monteret..45 UDVENDIGT LYS...46 Kontakt til forlygter Automatiske forlygter hvis monteret Automatisk forlygtejustering kun for forlygter af typen HID

22 Adaptive Bi-Xenon High Intensity Discharge (HID)-forlygter - hvis monteret Parkeringslys og panellys Automatisk tænding af forlygter ved aktivering af viskere Forsinkelse af forlygter Påmindelse om at tænde lygter Daytime Running Lights (Dagkørelys (DRL)) - hvis monteret For- og bagtågelygter - hvis monteret Kombiarm Blinklys Hjælpefunktion til vognbaneskift - hvis monteret Kontakt til nær-/fjernlys Overhalingsblink Automatic High Beams (Automatisk fjernlys) - hvis monteret Batterisparer KABINELYS Indstigningslys FORRUDEVISKERE OG SPRINKLERE Betjening af vinduesviskere Viskersystem med intervalfunktion Betjening af forrudesprinkleren Enkeltviskfunktion Viskersystem med regnsensor - hvis monteret Bagrudevisker/-sprinkler FORLYGTEVASKERE - HVIS MONTERET KLIMAREGULERING Oversigt Automatisk temperaturregulering (ATC) hvis monteret Tips til brug RUDER...62 Elrudekontakter Automatisk nedrulningsfunktion Automatisk oprulningsfunktion med klembeskyttelse Nulstilling af automatisk oprulning

23 18 Kontakt til deaktivering af rudefunktion Vindeffekter EL-BETJENT SOLTAG - HVIS MONTERET Åbning af soltag Lukning af soltag Vindeffekter Brug af solskærm Funktion til klembeskyttelse Ekspresudluftning af soltag Vedligeholdelse af soltag Betjening med tænding slået fra Genindlæringsprocedure COMMANDVIEW-SOLTAG MED ELGARDIN HVIS MONTERET...65 Åbning af soltag Lukning af soltag Åbning af elgardin Lukning af elgardinet Ekspresudluftning af soltag Funktion til klembeskyttelse Vindeffekter Vedligeholdelse af soltag Betjening med tænding slået fra MOTORHJELM Sådan åbnes motorhjelmen Lukning af motorhjelmen BAGKLAP Åbning Lukning Automatisk bagklap hvis monteret Bagagerummets funktioner INDVENDIGT UDSTYR Opbevaring Kopholdere Solskærmens Slide-On-Rod -funktion (skydestang) hvis monteret..75

24 El-stik Vekselretter hvis monteret TAGBAGAGEBÆRER - HVIS MONTERET

25 NØGLER Køretøjet anvender et nøglefrit tændingssystem. Tændingssystemet består af en nøglesender med fjernbetjent låsesystem (RKE) og et tændingssystem med START/STOP-trykknap. Det fjernbetjente låsesystem (RKE) består af en nøglesender og den nøglefri Enter-N-Gofunktion. Hvis nøglesenderen til passiv indstigning efterlades inde i bilen, vil den måske ikke blive fundet af styremodulet for det passive indstigningssystem, hvis den er placeret ved siden af en mobiltelefon, bærbar pc eller andet elektronisk udstyr, da de kan blokere frekvenssignalet. Nøglesender Med nøglesenderen kan du låse eller oplåse dørene, åbne den automatiske bagklap på afstande op til ca. 66 ft (20 m) med en håndholdt nøglesender. Det er ikke nødvendigt at rette nøglesenderen imod køretøjet for at aktivere systemet. I positionen ON/RUN (Til/kør) deaktiveres låseknappen. Kun oplåsningsknappen er aktiveret. Nøglesender Nøglesender med reservenøgle Sådan låses dørene og bagklappen op Tryk på den indvendige døroplåsningsknap på dørpanelet. Tryk én gang på, og slip oplåsningsknappen på nøglesenderen for at låse førerdøren op eller to gange inden for fem sekunder for at låse alle døre og bagklappen op. Alle døre kan programmeres til at låse op ved det første tryk på oplåsningsknappen. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Blinklysene blinker som tegn på, at oplåsningssignalet er registreret. Indstigningslyset bliver aktiveret. 1st Push Of Key Fob Unlock Button (Første tryk på nøglesender låser op) Med denne funktion kan du programmere systemet til enten at låse førerdøren eller alle dørene op ved det første tryk på oplåsningsknappen på nøglesenderen. Hvis du vil ændre den aktuelle indstilling, skal du se "Uconnectindstillinger" i "Multimedier" for at få yderligere oplysninger. Hvis køretøjet er udstyret med passiv indstigning, skal du se Nøglefri Enter-N-Go - passiv indstigning i Døre i Kend dit køretøj for at få yderligere oplysninger. Sådan låses dørene og bagklappen Tryk på og slip låseknappen på nøglesenderen for at låse alle døre og bagklappen. Blinklysene blinker, og hornet høres en enkelt gang for at bekræfte signalet. Se "Uconnectindstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger om programmerbare funktioner. 20

26 Hvis køretøjet er udstyret med passiv indstigning, skal du se "Nøglefri Enter-N-Go - passiv indstigning" i "Døre" i "Kend dit køretøj" for at få yderligere oplysninger. Hvis en eller flere døre er åbne, eller bagklappen er åben, låses dørene. Dørene låses automatisk op igen, hvis nøglen efterlades inde i kabinen, ellers forbliver dørene låst. Udskiftning af batteri i nøglesender Det anbefalede batteri er et CR2032-batteri. Perchloratmateriale der kan gælde særlige forholdsregler for håndtering. Undgå at røre ved batteriets poler, der er placeret mod bagsiden af hylsteret eller printpladen. 1. Tag reservenøglen ud ved at skubbe den mekaniske lås på bagsiden af nøglesenderen til siden med tommelfingeren og derefter trække nøglen ud med den anden hånd. Udtagning af reservenøglen 1 - Knap til frigivelse af reservenøglen 2 - Reservenøgle Adskillelse af hylsteret med en mønt Udskiftning af batteri i nøglesender 1 - Nøglesenderens batteri Fjernelse af reservenøglen 2. Sæt spidsen af reservenøglen eller en fladbladet skruetrækker nr. 2 ind i sprækken, og lirk forsigtigt de to halvdele af nøglesenderen fra hinanden. Pas på ikke at ødelægge forseglingen, når hylsteret skilles ad. 3. Fjern batteriet ved at dreje låget på bagsiden til siden (med batteriet vendende nedad) og banke let imod en fast overflade, f.eks. et bord eller lignende, og udskift derefter batteriet. Når du udskifter batteriet, skal du sørge for, at +-tegnet på batteriet er ud for +-tegnet 21

27 på indersiden af battericlipsen, der er placeret på bagsiden. Undgå at røre ved nye batterier med fingrene. Fedt fra huden kan forringe batterier. Hvis du rører ved et batteri, skal du rengøre det med sprit. 4. Nøglesenderen samles igen ved at trykke de to halvdele sammen. Programmering af ekstra nøglesendere Programmering af nøglesenderen kan udføres hos en autoriseret forhandler. Anmodning om ekstra nøglesendere Det er kun de nøglesendere, der er programmeret til køretøjet, som kan bruges til at starte og køre bilen. Når en nøglesender først er programmeret til et køretøj, kan den ikke programmeres til andre køretøjer. ADVARSEL! Tag altid nøglesenderne med, og lås alle døre, når køretøjet efterlades uden opsyn. Husk altid at placere tændingen i tilstanden OFF (Fra). Duplikering af nøglesendere kan udføres hos en autoriseret forhandler. Denne procedure består i at programmere en tom nøglesender til køretøjets elektronik. En tom nøglesender er en nøglesender, som aldrig har været programmeret. Når Sentry Key-startspærresystemet skal til serviceeftersyn, skal du medbringe alle køretøjets nøgler til en autoriseret forhandler. RATLÅS HVIS MONTERET Køretøjet kan være udstyret med en passiv elektronisk ratlås. Denne lås forhindrer styring af køretøjet med tændingen i OFF (Fra). Ratlåse kobles ud med tændingen i ON (Til). Hvis låsen ikke udkobles, og køretøjet ikke starter, drejes rattet til venstre og højre for at udkoble låsen. TÆNDINGSKONTAKT Keyless Enter-N-Go Ignition (Nøglefri Enter-N-Go Tænding) Med denne funktion kan føreren betjene tændingskontakten ved et tryk på en knap, så længe nøglesenderen befinder sig i kabinen. Den nøglefri tænding med trykknap har tre driftspositioner, som er mærket og lyser, når positionen anvendes. De tre positioner er OFF (Fra), ACC og RUN (Kør). Hvis tændingskontakten ikke ændres, når der trykkes på en knap, er batteriet i nøglesenderen muligvis afladet eller næsten brugt op. I denne situation kan en backup-metode bruges til at betjene tændingskontakten. Sæt næsesiden (siden modsat reservenøglen) på nøglesenderen mod knappen ENGINE START/STOP (Motor start/stop), og tryk på den for at betjene tændingskontakten. Tændingsknappen START/STOP Tændingen med trykknap kan placeres i følgende positioner: OFF Motoren er standset. Nogle elektriske apparater (f.eks. centrallås, alarm osv.) er stadig tilgængelige. 22

28 ACC Motoren er ikke startet. Nogle elektriske enheder er tilgængelige. RUN (Kør) Kørestilling. Alle de elektriske enheder er tilgængelige. ADVARSEL! Når du forlader køretøjet, skal du altid fjerne nøglesenderen fra køretøjet og låse køretøjet. Lad aldrig børn være alene i et køretøj eller med adgang til et låst køretøj. Der er mange grunde til, at det kan være farligt at lade børn være alene i et køretøj. Et barn eller andre kan kvæstes alvorligt eller dødeligt. Børn skal advares om ikke at berøre parkeringsbremsen, bremsepedalen eller gearstangen. Efterlad ikke nøglesenderen i eller i nærheden af køretøjet eller på et sted, der er tilgængeligt for børn, og efterlad ikke tændingen i et køretøj udstyret med nøglefri Enter-N-Go i tilstanden ON/RUN (Til/kør). Et barn kan utilsigtet betjene elruderne, andre knapper eller sætte køretøjet i bevægelse. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Efterlad ikke børn eller dyr i parkerede køretøjer i varmt vejr. Varmeudvikling kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. FORSIGTIG! Et ulåst køretøj er en invitation til tyve. Tag altid nøglesenderen med, og lås alle døre, når køretøjet efterlades uden opsyn. Se Startprocedurer i Start og betjening for yderligere oplysninger. Meddelelsen Vehicle On (Køretøj er tændt) Når førerens dør åbnes, mens tændingen er i positionen RUN (Kør) (motoren kører ikke), lyder en alarmklokke, der skal minde dig om at dreje tændingen til positionen OFF (Fra). Udover ringelyden vises meddelelsen "Ignition or Accessory On" (Tænding eller ekstraudstyr til) i kombiinstrumentet. Kontakterne til el-ruderne, radioen og elsoltaget (hvis monteret) forbliver aktive i op til 10 minutter, efter at tændingen drejes til positionen OFF (Fra). Åbning af en af fordørene annullerer denne funktion. Hvor længe denne funktion skal være aktiv, kan programmeres. ADVARSEL! Inden du forlader et køretøj, skal du sætte automatgearet i PARK (parkering), trække parkeringsbremsen, sætte tændingen i positionen OFF (Fra), fjerne nøglesenderen fra køretøjet og låse køretøjet. Hvis køretøjet er udstyret med nøglefri Enter-N-Go, skal du altid sørge for, at den nøglefri tænding er i positionen "OFF" (Fra), fjerne nøglesenderen fra køretøjet og låse køretøjet. Lad aldrig børn være alene i et køretøj eller med adgang til et låst køretøj. Der er mange grunde til, at det kan være farligt at lade børn være alene i et køretøj. Et barn eller andre kan kvæstes alvorligt eller dødeligt. Børn skal advares om ikke at berøre parkeringsbremsen, bremsepedalen eller gearstangen. (Fortsat) 23

29 ADVARSEL! (Fortsat) Efterlad ikke nøglesenderen i eller i nærheden af køretøjet eller på et sted, der er tilgængeligt for børn, og efterlad ikke tændingen i et køretøj udstyret med nøglefri Enter-N-Go i tilstanden ON/RUN (Til/kør). Et barn kan utilsigtet betjene elruderne, andre knapper eller sætte køretøjet i bevægelse. Efterlad ikke børn eller dyr i parkerede køretøjer i varmt vejr. Varmeudvikling kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. FORSIGTIG! Et ulåst køretøj er en invitation til tyve. Tag altid nøglesenderen med, og lås alle døre, når køretøjet efterlades uden opsyn. SYSTEM FOR FJERNBETJENT START HVIS MONTERET Systemet bruger nøglesenderen til at foretage en praktisk start af motoren udefra, idet sikkerheden fortsat opretholdes. Systemet har en rækkevidde på 100 m (328 ft). Systemet til fjernbetjent start aktiverer også de klimaregulerede sæder (hvis monteret) ved temperaturer over 80 F (26,7 C), og de opvarmede sæder (ekstraudstyr) og det opvarmede rat (ekstraudstyr) ved temperaturer under 40 F (4,4 C). Se "Opvarmede forsæder" og "Ventilerede forsæder" i "Sæder" i dette afsnit for at få yderligere oplysninger. Køretøjet skal være udstyret med automatgear for at kunne udstyres med fjernstart. Forhindringer mellem køretøjet og nøglesenderen kan muligvis reducere denne rækkevidde. ADVARSEL! Start ikke og lad ikke motoren køre i en lukket garage eller et begrænset område. Udstødningsgas indeholder kulilte (CO), der er lugtløs og farveløs. Kulilte er giftig og kan bevirke, at du eller andre kommer til skade eller bliver dræbt ved inhalering. Hold altid nøglesendere uden for børns rækkevidde. Betjening af fjernstartsystemet, vinduer, dørlåse eller andre betjeningselementer kan forårsage, at du eller andre kommer til skade eller bliver dræbt. Sådan anvendes fjernbetjent start Tryk på, og slip knappen for fjernbetjent start på nøglesenderen to gange inden for fem sekunder. Hvis du trykker på knappen til fjernbetjent start en tredje gang, slukkes motoren. Med fjernbetjent start kører motoren kun i 15 minutter (timeout), medmindre tændingsnøglen drejes til positionen ON/RUN (Til/kør). Bilen skal startes manuelt ved at trykke på tændingens START/STOP-knap efter to på hinanden følgende timeouts. Alle følgende betingelser skal være opfyldt, før der kan foretages fjernbetjent start af motoren: Gearstangen i PARK (parkering) Dørene skal være lukket Motorhjelmen skal være lukket Bagklappen skal være lukket Havariblinket skal være slukket Bremsekontakten skal være inaktiv (der trædes ikke på bremsepedalen) Batteriet skal have et acceptabelt ladeniveau Systemet må ikke være deaktiveret fra en tidligere fjernstarthændelse Køretøjets alarmsystemindikator blinker Tænding i STOP/OFF-positionen (Stop/fra) 24

30 Brændstofniveauet lever op til mindstekravene ADVARSEL! Start ikke og lad ikke motoren køre i en lukket garage eller et begrænset område. Udstødningsgas indeholder kulilte (CO), der er lugtløs og farveløs. Kulilte er giftigt, og det kan forårsage alvorlig skade eller død, når det indåndes. Hold altid nøglesendere uden for børns rækkevidde. Betjeningen af systemet til fjernbetjent start, vinduer, dørlåse eller andre betjeningselementer kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Meddelelse om afbrudt fjernbetjent start Der vises følgende meddelelser på kombiinstrumentets display, hvis køretøjet ikke kan udføre fjernbetjent start eller afbryder den fjernbetjente start i utide: Remote Start Cancelled Door Open (Fjernbetjent start annulleret - Dør åben) Remote Start Cancelled Hood Open (Fjernbetjent start annulleret - Motorhjelm åben) Remote Start Cancelled Fuel Low (Fjernbetjent start annulleret - Lav brændstofstand) Remote Start Aborted Timer Expired (Fjernbetjent start afbrudt - tid udløbet) Remote Start Aborted Liftgate Open (Fjernbetjent start afbrudt - bagagerum åbent) Remote Start Disabled Start Vehicle to Reset (Fjernbetjent start afbrudt - start køretøjet for at nulstille) Meddelelsen på kombiinstrumentets display er aktiv, indtil tændingen drejes til positionen ON/ RUN (Til/kør). Sådan skiftes til tilstanden for fjernbetjent start Tryk på, og slip knappen for fjernbetjent start på nøglesenderen to gange inden for fem sekunder. Køretøjets døre låses, blinklysene blinker to gange, og hornet lyder kortvarigt to gange. Derefter starter motoren, og køretøjet forbliver i tilstanden for fjernbetjent start i en periode på 15-minutter. Hvis der foreligger en motorfejl, eller brændstofniveauet er lavt, vil køretøjet starte og derefter blive slukket efter 10 sekunder. Parkeringslysene tændes, og forbliver tændt under tilstanden for fjernbetjent start. Betjening af elruderne er af sikkerhedshensyn deaktiveret, når køretøjet er i tilstanden for fjernbetjent start. Motoren kan startes to på hinanden følgende gange (to 15-minutters perioder) med nøglesenderen. Men tændingen skal sættes i positionen ON/RUN (Til/kør), før du kan gentage startsekvensen en tredje gang. Sådan afslutter du fjernbetjent start uden at køre i køretøjet Tryk på, og slip knappen for fjernbetjent start en enkelt gang, eller lad cyklussen for fjernbetjent start køre i hele perioden på 15 minutter. Systemet vil, med henblik på at forhindre utilsigtede slukninger, deaktivere engangstrykket på knappen til fjernbetjent start i to sekunder, efter at der er modtaget en gyldig anmodning om fjernbetjent start. Sådan afsluttes fjernbetjent start-tilstand for at køre i køretøjet Inden udgangen af en 15 minutters cyklus skal du trykke på og slippe oplåsningsknappen på nøglesenderen for at låse dørene op eller låse bilen op med nøglefri Enter-N-Go - passiv indstigning via dørhåndtag, og deaktivere tyverialarmen (hvis monteret). Derefter skal du før udløbet af cyklussen på 15 minutter trykke på og slippe START/STOP-knappen (Start/stop). 25

31 I køretøjer, der er udstyret med nøglefri Enter-N-Go passiv indstigning-funktionen, vises meddelelsen Remote Start Active Push Start Button (Fjernbetjent start aktiv - tryk på Start-knappen) i kombiinstrumentets display, indtil du trykker på tændingens START-knap. Komfortsystemer - hvis monteret Hvis fjernbetjent start er aktiveret, fungerer automatisk komfort altid, når temperaturbetingelserne er korrekte. Når funktionen er aktiveret, tændes funktionerne til opvarmet førersæde automatisk i koldt vejr, uanset om der bruges fjernbetjent start eller almindelig nøglefri start. I varmt vejr bliver det ventilerede førersæde automatisk slået til, når fjernbetjent start aktiveres. Disse funktioner forbliver aktive i hele den fjernbetjente starts varighed, eller indtil tændingskontakten drejes til positionen ON/RUN (Til/kør). Det automatiske komfortsystemet kan aktiveres og deaktiveres via Uconnectsystemet. Yderligere oplysninger om betjening af komfortsystemet findes under Uconnect-indstillinger i Multimedier. SENTRY KEY Sentry Key-startspærresystemet forhindrer uautoriseret brug af bilen ved at sætte motoren ud af drift. Systemet skal hverken slås til eller aktiveres. Systemet aktiveres automatisk, uanset om køretøjet er låst eller ulåst. Systemet bruger en nøglesender, en nøglefri tænding med trykknap og en RF-modtager til at forhindre uautoriseret betjening af køretøjet. Derfor kan kun nøglesendere, der er programmeret til køretøjet, bruges til at starte og køre køretøjet. Systemet vil ikke tillade motoren at tørne, hvis der anvendes en ugyldig nøglesender til at starte og betjene køretøjet. Hvis en ugyldig nøglesender bruges til at starte motoren, afbryder systemet motoren efter to sekunder. Når tændingskontakten drejes til positionen ON/ RUN, (Til/kør), lyser kontrollampen for tyverialarmen i tre sekunder som en pærekontrol. Hvis lampen stadig lyser efter kontrol af pæren, betyder det, at der er en fejl i det elektroniske system. Hvis lampen desuden begynder at blinke efter kontrol af pæren, betyder det, at en uautoriseret nøglesender er blevet brugt til at starte motoren. I begge disse tilfælde vil motoren bliver afbrudt efter to sekunder. Hvis kontrollampen for tyverialarmen tændes ved almindelig brug af køretøjet (hvis motoren kører i mere end 10 sekunder), betyder det, at der er fejl i det elektroniske system. Hvis det sker, skal du få køretøjet efterset hurtigst muligt hos en autoriseret forhandler. FORSIGTIG! Sentry Key-startspærresystemet er ikke kompatibelt med visse af de uoriginale fjernbetjeningssystemer, der fås til eftermontering. Brug af disse systemer kan betyde, at køretøjet får startproblemer, og at sikkerhedssystemet ikke fungerer. Alle de nøglesendere, der leveres sammen med det nye køretøj, er programmeret til køretøjets elektronik. Programmering af nøgler for kunden Programmering af nøglesendere kan udføres hos en autoriseret forhandler. Erstatningsnøgler Det er kun de nøglesendere, der er programmeret til køretøjet, som kan bruges til at starte og køre bilen. Når en nøglesender først er programmeret til et køretøj, kan den ikke programmeres til andre køretøjer. FORSIGTIG! Tag altid nøglesenderne med, og lås alle døre, når køretøjet efterlades uden opsyn. (Fortsat) 26

32 FORSIGTIG! (Fortsat) Husk, at tændingen i køretøjer, der er udstyret med Keyless Enter-N-Go-tænding (Nøglefri Enter-N-Go-tænding), altid skal placeres i positionen OFF (Fra). Duplikering af nøglesendere kan udføres hos en autoriseret forhandler. Denne procedure består i at programmere en tom nøglesender til køretøjets elektronik. En tom nøglesender er en nøglesender, som aldrig har været programmeret. Når Sentry Key-startspærresystemet skal til serviceeftersyn, skal du medbringe alle køretøjets nøgler til en autoriseret forhandler. TYVERIALARM - HVIS MONTERET Tyverialarmen overvåger køretøjets døre, motorhjelm, bagklap og den nøglefri Enter-N-Gotænding for uautoriseret brug. Når tyverialarmen er aktiveret, er de indvendige kontakter til dørog bagklaplåsene deaktiveret. Hvis noget udløser alarmen, udsender tyverialarmen følgende lydsignaler og visuelle signaler: Hornet lyder periodisk Blinklysene blinker Kontrollampen for tyverialarmen i kombiinstrumentet blinker Genaktivering af systemet Hvis noget udløser tyverialarmen, og der ikke foretages noget for at deaktivere den, slår tyverialarmen hornet fra efter ca. 90 sekunder, hvorefter alarmen genaktiveres. Sådan slås alarmen til Følg disse trin for at slå tyverialarmen til: 1. Kontrollér, at køretøjets tænding er placeret i tilstanden "OFF" (Fra). I køretøjer, der er udstyret med fjernbetjent låsesystem, skal det sikres, at køretøjets tændingssystem står på "OFF" (Fra). 2. Benyt en af følgende metoder til at låse køretøjet: Tryk på låseknappen på den indvendige knap til automatisk dørlås i fører- og/eller passagerdøren, mens døren er åben. Tryk på låseknappen på det udvendige håndtag til passiv indstigning ved brug af en gyldig nøglesender, der befinder sig i samme ydre zone (se "Døre" i "Kend dit køretøj" for at få yderligere oplysninger). Tryk på låseknappen på nøglesenderen. 3. Hvis en dør er åben, så luk den. Sådan slås systemet fra Tyverialarmen kan slås fra ved brug af en af følgende metoder: Tryk på oplåsningsknappen på nøglesenderen. Tag fat i håndtaget til passiv indstigning for at låse døren op. Se "Døre" i "Kend dit køretøj" for at få yderligere oplysninger. Drej tændingen væk fra tilstanden Off (Fra) for at slå systemet fra. Tyverialarmen kan ikke slås til eller fra med nøglecylinderen i førerdøren eller knappen til bagklappen på nøglesenderen. Tyverialarmen er fortsat slået til under adgang via automatisk bagklap. Tyverialarmen deaktiveres ikke ved at trykke på knappen til bagklappen. Hvis en person trænger ind i køretøjet via bagklappen og åbner en dør, starter alarmen. Når tyverialarmen er slået til, kan de indvendige kontakter til de automatiske dørlåse ikke låse dørene op. Tyverialarmen er udviklet til at beskytte dit køretøj. Men du kan skabe situationer, hvor du får en falsk alarm. Hvis en af de tidligere beskrevne aktiveringssekvenser har fundet sted, slås tyverialarmen til igen, uanset om du sidder i køretøjet eller ej. Hvis du er inde i bilen og åbner døren, starter alarmen. Hvis dette sker, skal tyverialarmen slås fra. Hvis tyverialarmen er slået til, og batteriet bliver afbrudt, vil tyverialarmen fortsat være aktiveret, når batteriet tilsluttes igen. De udvendige lygter vil blinke, og hornet vil lyde. Hvis dette sker, skal tyverialarmen slås fra. 27

33 Manuel tilsidesættelse af tyverialarmen Tyverialarmen slås ikke til, hvis du låser dørene ved at bruge den manuelle låsestift i døren. Advarsel mod manipulation Hvis noget har udløst køretøjets tyverialarm, mens du ikke har været til stede, vil hornet lyde tre gange, og de udvendige lygter blinker tre gange, når du slår tyverialarmen fra. Kontrollér, om køretøjet er i orden. DØRE Manuelle dørlåse El-dørlåsene kan låses manuelt inde fra køretøjet ved hjælp af låseknappen. Tryk låseknappen i hvert dørbeklædningspanel ned for at låse hver dør. Træk det indvendige dørhåndtag til første position for at låse fordørene op. Træk låseknappen i dørbeklædningspanelet op for at låse bagdørene op. Hvis låseknappen er nede, når døren lukkes, låses døren. Kontrollér derfor, at nøglesenderen ikke befinder sig inde i køretøjet, inden døren lukkes. Manuel låsning af køretøjet vil ikke tilkoble køretøjets tyverialarm. 28 ADVARSEL! Af hensyn til den personlige sikkerhed i tilfælde af en kollision skal køretøjets døre låses, inden du kører, samt når du parkerer og forlader køretøjet. Når du forlader køretøjet, skal du altid fjerne nøglesenderen fra køretøjet og låse køretøjet. Hvis køretøjet er udstyret med nøglefri Enter-N-Go-tænding, skal du altid sørge for, at den nøglefri tændingsnode er i tilstanden "OFF" (Fra), fjerne nøglesenderen fra køretøjet og låse køretøjet. Brug af køretøjets udstyr uden opsyn kan forårsage alvorlige personskader eller dødsfald. Lad aldrig børn være alene i et køretøj eller med adgang til et låst køretøj. Der er mange grunde til, at det kan være farligt at lade børn være alene i et køretøj. Et barn eller andre kan kvæstes alvorligt eller dødeligt. Børn skal advares om ikke at berøre parkeringsbremsen, bremsepedalen eller gearstangen. Efterlad ikke nøglesenderen i eller i nærheden af køretøjet eller på et sted, der er tilgængeligt for børn, og efterlad ikke tændingen i et køretøj med nøglefri Enter-N- Go-tænding i tilstanden ACC (Tilbehør) eller ON/RUN (Til/kør). Et barn kan utilsigtet betjene elruderne, andre knapper eller sætte køretøjet i bevægelse. Automatiske dørlåse Kontakterne til de automatiske dørlåse sidder på hvert fordørspanel. Brug knappen til at låse dørene op eller i. Knap til automatisk dørlås Førerdøren låses automatisk, hvis nøglerne ligger inde i bilen, når dørlåseknappen på dørbeklædningen bruges til at låse døren. Ved tredje forsøg låses dørene, selvom nøglen er inde i køretøjet. Hvis du trykker på knappen til dørlåsen, mens tændingen er i positionen ACC eller ON/RUN (Til/kør), og førerdøren er åben, vil dørene ikke blive låst. Hvis en bagdør er låst, kan den ikke åbnes inde fra køretøjet uden at døren først låses op. Døren kan låses op manuelt ved at løfte låseknappen.

34 Nøglefri Enter-N-Go - passiv indstigning Systemet til passiv indstigning er en udvidelse af køretøjets nøglesender og en funktion i Nøglefri Enter-N-Go - passiv indstigning. Denne funktion gør det muligt at låse og oplåse køretøjets dør(e) og brændstofklap uden at skulle trykke på nøglesenderens knapper til låsning og oplåsning. Passiv indstigning kan programmeres ON/OFF (Til/fra). Se Uconnectindstillinger i Multimedier for at få yderligere oplysninger. Hvis du bærer handsker, eller hvis det har regnet/sneet på håndtaget til passiv indstigning, kan følsomheden i døroplåsningen påvirkes, og det kan resultere i længere reaktionstid. Hvis køretøjet er låst op med passiv indstigning, og ingen af dørene åbnes i løbet af 60 sekunder, låses køretøjet igen, og hvis det er udstyret med tyverialarm, aktiveres denne igen. Sådan låses der op fra førersiden Hvis en gyldig nøglesender til passiv indstigning er inden for 1,5 m (5 ft) fra førerdørens håndtag, kan du tage fat i håndtaget i førerdøren og automatisk låse førerdøren op. Tag fat i dørhåndtaget for at låse op Hvis Unlock All Doors 1st Press (Oplåsning af alle døre ved første tryk) er programmeret, vil alle døre blive låst op, når du tager fat i dørhåndtaget på førerdøren. Hvis du vil vælge mellem Unlock Driver Door 1st Press (Oplåsning af førerdøren ved første tryk) og Unlock All Doors 1st Press (Oplåsning af alle døre ved første tryk), skal du se i afsnittet Uconnect-indstillinger i Multimedier for at få yderligere oplysninger. Sådan låses der op fra passagersiden Hvis en gyldig nøglesender til passiv indstigning er inden for 1,5 m (5 ft) fra passagerdørens håndtag, kan du tage fat i håndtaget i passagerdøren og automatisk låse alle fire døre og bagklappen op. Alle døre låses op, når du tager fat i fordørens håndtag i passagersiden uden hensyntagen til oplåsningsindstillingerne til førerdøren ( Unlock Driver Door 1st Press (Oplåsning af førerdør første tryk) eller Unlock All Doors 1st Press (Oplåsning af alle døre første tryk)). Sådan undgår du at låse nøglesenderen til passiv indstigning inde i køretøjet (FOBIKsikring) For at minimere risikoen for, at en nøglesender til passiv indstigning utilsigtet låses inde i køretøjet, er systemet til passiv indstigning udstyret med en automatisk døroplåsefunktion, der træder i kraft, hvis tændingskontakten er i positionen OFF (Fra). FOBIK-sikring kan kun udføres i køretøjer med passiv indstigning. Der er fem situationer, der udløser en FOBIK-sikringssøgning i et køretøj med passivt indstigningssystem: Der fremsættes en låseanmodning fra en gyldig nøglesender til passiv indstigning, mens en dør er åben. Der fremsættes en låseanmodning fra dørhåndtaget til passiv indstigning, mens en dør er åben. Der fremsættes en låseanmodning fra kontakten i dørpanelet, mens døren er åben. 29

35 Når køretøjets tyverialarm har status som pre-aktiveret eller aktiveret, og bagklappen går fra åben til lukket. Når bagklappen går fra åben til lukket, og fjernbetjent start er aktiveret. Hvis en af disse situationer opstår, vil FOBIKsikringssøgning blive udført, når alle åbne døre er blevet lukket. Hvis den registrerer en nøglesender til passiv indstigning inde i køretøjet, låses bilen op, og kunden advares. Køretøjets døre vil kun blive låst op, når en gyldig nøglesender til passiv indstigning registreres inde i køretøjet. Køretøjet låser ikke dørene op, hvis en af følgende betingelser er til stede: Dørene er manuelt låst ved hjælp af dørlåseknapperne. Der er brugt tre forsøg på at låse dørene ved hjælp af kontakten i dørpanelet, og dørene er derefter lukket. Der er en gyldig nøglesender til passiv indstigning uden for køretøjet inden for en afstand af 5 ft (1,5 m) fra et af dørhåndtagene til passiv indstigning. Sådan låses køretøjets døre og bagklappen Hvis en af køretøjets nøglesendere til passiv indstigning befinder sig inden for 1,5 m (5 ft) fra håndtagene til førerdøren eller passagerdøren, låses køretøjet, hvis der trykkes på låseknappen til passiv indstigning. TAG IKKE fat i dørhåndtaget, når du trykker på låseknappen på dørhåndtaget. Dette kan låse døren(e) op. Tryk på knappen på dørhåndtaget for at låse TAG IKKE fat i dørhåndtaget ved låsning Når du har trykket på knappen i dørhåndtaget, skal du vente i to sekunder, før du kan låse eller oplåse dørene ved hjælp af et af dørhåndtagene til passiv indstigning. Dette har til formål at give dig mulighed for at kontrollere, om køretøjet er låst, ved at trække i dørhåndtaget, uden af køretøjet reagerer og låser op. Selv om passiv indstigning deaktiveres via Uconnect-systemet, forbliver den nøglebeskyttelse, som er beskrevet i Sådan forhindres det, at nøglesenderen til passiv indstigning låses inde i køretøjet aktiv/i funktion. Systemet til passiv indstigning fungerer ikke, hvis batteriet i nøglesenderen er brugt op. Køretøjets døre kan også låses med låseknappen i køretøjets indvendige dørpanel. Oplåsning/åbning af bagklappen Bagklappens passive åbningsfunktion er indbygget i den elektroniske bagklapudløser. Når der er en gyldig nøglesender til passiv indstigning inden for 1,5 m (5 ft) fra bagklappen, kan der trykkes på den elektroniske bagklapudløser for at åbne den i én glidende bevægelse. 30

36 Elektronisk bagklapudløser/placering af passivt indstigningssystem ved bagklappen 1 - Elektronisk bagklapudløser 2 - Placering af låseknap Låsning af bagklappen Med en gyldig nøglesender til passiv indstigning inden for 1,5 m (5 ft) fra bagklappen kan der trykkes på låseknappen til passiv indstigning, som er placeret på bagklappens udvendige udløserhåndtag. Bagklappens låseknap til passiv indstigning låser alle dørene og bagklappen. Bagklappens oplåsningsfunktion er indbygget i den elektroniske bagklapudløser. Automatisk døroplåsning ved udstigning Dørene låses automatisk op på køretøjer med automatisk dørlåsning, hvis: 1. Funktionen for automatisk døroplåsning ved udgang er aktiveret. 2. Alle døre er lukket. 3. Gearkassens gearvælger var ikke i positionen PARK (Parkering), men placeres derefter i PARK (Parkering). 4. Der åbnes en dør. Børnesikring bagdøre Bagdørene er udstyret med børnesikring for større sikkerhed, når små børn sidder på bagsædet. For at bruge systemet skal du åbne hver bagdør, bruge en skruetrækker med flad kærv (eller reservenøglen) og dreje skiven til den låste eller ulåste position. Når systemet er slået til på en dør, kan denne dør kun åbnes ved at bruge det udvendige dørhåndtag, selv om den indvendige dørlås er i ulåst position. Børnesikringsfunktion Når børnesikringen er slået til, kan døren kun åbnes ved at bruge det udvendige dørhåndtag, selv om den indvendige låsepind ikke er trykket ned og låst. Når børnesikringen er slået fra, skal døren altid testes indefra for at sikre, at børnesikringen er drejet til den ønskede indstilling. Når børnesikringen er slået til, skal døren altid testes indefra for at sikre, at børnesikringen er drejet til den ønskede indstilling. Opstår der en nødsituation, mens systemet er slået til, trækkes dørlåseknappen opad (ulåst indstilling), vinduet rulles ned, og døren åbnes ved hjælp af det udvendige dørhåndtag. 31

37 ADVARSEL! Undgå, at nogen bliver spærret inde i køretøjet ved et sammenstød. Husk, at bagdørene kun kan åbnes udefra, når børnesikringen er slået til (låst). SÆDER Sæder er en del af køretøjets sikkerhedssystem. ADVARSEL! Det er farligt at opholde sig i de områder både inde i og uden for køretøjet, der er beregnet til bagage. Ved et sammenstød har personer, der opholder sig i sådanne områder, større risiko for at blive alvorligt kvæstet eller dræbt. Du bør ikke lade nogen opholde sig i et område i dit køretøj, hvor der ikke er sæder og sikkerhedsseler. Ved et sammenstød har personer, der opholder sig i sådanne områder, større risiko for at blive alvorligt kvæstet eller dræbt. Sørg for, at alle personer i køretøjet sidder på et sæde og er korrekt fastspændt. Manuel justering (forsæder) ADVARSEL! Det er farligt at indstille et sæde under kørsel. Sædets pludselige bevægelse kan bevirke, at du mister kontrollen over køretøjet. Sikkerhedsselen er måske ikke korrekt justeret, og du kan blive kvæstet. Sædet må kun indstilles, når køretøjet holder stille. Kør ikke med tilbagelænet sæde, så sikkerhedsselen ikke længere hviler mod din brystkasse. Under en kollision kan du glide under sikkerhedsselen og blive alvorligt kvæstet eller endda miste livet. Sædet må kun lænes tilbage, når køretøjet holder stille. Manuel justering af forsæde fremad/bagud Visse modeller kan være udstyret med et manuelt passagerforsæde. Sædet kan justeres frem og tilbage ved hjælp af et håndtag, der er placeret foran sædepuden i nærheden af gulvet. Justeringsstang Mens du sidder i sædet, skal du løfte håndtaget under sædepuden og flytte sædet fremad eller tilbage. Slip kontakten, når du har nået den ønskede position. Brug derefter kroppens vægt til at skyde sædet frem og tilbage, så du er sikker på, at sædet er låst. ADVARSEL! Det kan være farligt at justere et sæde, mens du kører. Hvis du flytter et sæde, mens du kører, kan det resultere i, at du mister kontrollen, og det kan medføre en kollision og alvorlig personskade eller død. Sæderne skal justeres, før du spænder sikkerhedsselerne, og mens køretøjet er parkeret. En dårlig spændt sikkerhedssele kan resultere i alvorlig personskade eller død. 32

38 Manuel indstilling af passagerforsædets ryglæn tilbagelæning For at justere ryglænet skal du løfte i håndtaget på ydersiden af sædet, læne dig tilbage til den ønskede position og derefter slippe håndtaget. For at sætte ryglænet tilbage til udgangspositionen skal du løfte i håndtaget, læne dig fremover og slippe håndtaget. Forreste passagersæde, som kan lægges helt fladt ned - hvis monteret Løft tilbagelæningshåndtaget og skub ryglænet fremad for at folde det ned til bagagegulvsposition. Løft ryglænet og lås det på plads for at vende tilbage til siddestilling. ADVARSEL! (Fortsat) Kør ikke med tilbagelænet sæde, så sikkerhedsselen ikke længere hviler mod din brystkasse. Under et sammenstød kan du risikere at glide under sikkerhedsselen og blive alvorligt kvæstet eller dræbt. Sædet må kun lænes tilbage, når køretøjet holder stille. ADVARSEL! Tilbagelæningshåndtag Kør ikke med tilbagelænet sæde, så sikkerhedsselen ikke længere hviler mod din brystkasse. Ved en kollision kan du glide under sikkerhedsselen, og det kan resultere i alvorlig personskade eller død. Sammenfoldeligt passagersæde, som kan lægges helt fladt ned ADVARSEL! Det er farligt at indstille et sæde under kørsel. Sædets pludselige bevægelse kan bevirke, at du mister kontrollen over køretøjet. Sikkerhedsselen er måske ikke korrekt justeret, og du kan blive kvæstet eller dræbt. Juster kun et sæde, når køretøjet er parkeret. (Fortsat) FORSIGTIG! Anbring IKKE noget under et elsæde, og bloker ikke sædets bevægelsesbane, da det kan medføre skader på sædestyringen. Sædets vandring kan blive begrænset, hvis bevægelsen standses af en forhindring i sædets bane. Manuel justering (bagsæder) Sådan fældes bagsædet ned Hver side af bagsædet kan nedfældes for at øge lastrummet og samtidig bibeholde noget bagsædeplads. Sørg for, at forsæder er i fuldt oprejst position og vender fremad. Så kan bagsædet nedfældes uden problemer. 1. Træk op i håndtaget til indstilling af ryglæn for at udløse sædet. 33

39 Undlad at nedfælde 60 % bagsædet, mens sikkerhedsselen til venstre eller midterste sæde er spændt. Undlad at nedfælde 40 % bagsædet, mens sikkerhedsselen til højre bagsæde er spændt. 2. Fæld bagsædet helt fremad. 34 Bagsædeudløser Nedfældbart bagsæde Der kan forekomme deformation i sædepuden fra sikkerhedsselespænderne, hvis sæderne er klappet sammen i en længere periode. Dette er normalt, og hvis sæderne helt enkelt åbnes til deres normale, åbne stilling, vil sædepuden med tiden få den normale form tilbage. Sådan løftes bagsædet op Løft bagryglænet, og lås det, når det er kommet på plads. Hvis noget fra bagagerummet forhindrer, at ryggen på sædet kan låses helt, kan det være svært at få sædet tilbage i dets normale position. ADVARSEL! Sørg for, at ryglænet er låst sikkert fast. Hvis ryglænet ikke er sikkert fastlåst, vil sædet ikke give den nødvendige stabilitet til børnesæder og/eller passagerer. Hvis et sæde ikke er låst korrekt, kan det medføre alvorlige kvæstelser. Lastområdet i den bageste del af bilen (når ryglænet er låst eller foldet ned) må ikke benyttes af børn til at lege på, mens bilen er i bevægelse. De kan komme alvorligt til skade i en kollision. Børn skal sidde ned og benytte korrekt sikkerhedsudstyr. Hvilestilling for bagsæde For at læne sæderyggen tilbage skal du løfte i håndtaget på ydersiden af ryglænet, læne dig tilbage og slippe håndtaget, når ryglænet har den ønskede position. For at sætte ryglænet tilbage til udgangspositionen skal du løfte i håndtaget, læne dig fremover og slippe håndtaget. ADVARSEL! Bagsædeudløser Kør ikke med tilbagelænet sæde, så sikkerhedsselen ikke længere hviler mod din brystkasse. Ved en kollision kan du glide under sikkerhedsselen, og det kan resultere i alvorlig personskade eller død. Elbetjent justering (forsæder) - hvis monteret Visse modeller kan være udstyret med ottevejs elsæder til føreren og forsædepassageren. Kontakterne til de elbetjente sæder sidder udvendigt på sædet. Der er to kontakter, der styrer bevægelsen af sædepuden og ryglænet.

40 Kontakter til det el-styrede sæde 1 Sæderyglænskontakt 2 Sædekontakt Justering af sædet fremad eller tilbage Sædet kan justeres både fremad og tilbage. Skub sædekontakten fremad eller bagud. Sædet bevæger sig i kontaktens retning. Slip kontakten, når den ønskede position er nået. Justering af sædet op eller ned Højden på sædet kan justeres op eller ned. Træk sædekontakten opad, eller tryk den nedad. Sædet flytter sig i kontaktens retning. Slip kontakten, når den ønskede position er nået. Vipning af sædet op eller ned Vinklen på sædepuden kan justeres op eller ned. Træk op i eller skub ned på forsiden af sædekontakten. Den forreste del af sædepuden bevæger sig i retning af kontakten. Slip kontakten, når den ønskede position er nået. Indstilling af ryglæn Ryglænets vinkel kan indstilles fremad eller bagud. Skub kontakten til sædet fremad eller tilbage. Sædet bevæger sig i kontaktens retning. Slip kontakten, når den ønskede position er nået. ADVARSEL! Det kan være farligt at justere et sæde, mens du kører. Hvis du flytter et sæde, mens du kører, kan det resultere i, at du mister kontrollen, og det kan medføre en kollision og alvorlig personskade eller død. Sæderne skal justeres, før du spænder sikkerhedsselerne, og mens køretøjet er parkeret. En dårlig spændt sikkerhedssele kan resultere i alvorlig personskade eller død. Kør ikke med tilbagelænet sæde, så sikkerhedsselen ikke længere hviler mod din brystkasse. Ved en kollision kan du glide under sikkerhedsselen, og det kan resultere i alvorlig personskade eller død. FORSIGTIG! Anbring IKKE noget under et elsæde, og bloker ikke sædets bevægelsesbane, da det kan medføre skader på sædestyringen. Sædets vandring kan blive begrænset, hvis bevægelsen standses af en forhindring i sædets bane. Elektrisk lændestøtte hvis monteret Køretøjer, der er udstyrede med eldrevne førereller passagersæder, kan også være udstyrede med elektrisk lændestøtte. Kontakten til den elektriske lændestøtte er placeret på den udvendige side af førersædet. Tryk kontakten fremad for at forøge lændestøtten. Tryk kontakten bagud for at reducere lændestøtten. Hvis du skubber kontakten op eller ned, hæves og sænkes støttens position. Kontakt til elektrisk lændestøtte Førersæde med hukommelse hvis monteret Denne funktion giver føreren mulighed for at lagre op til to forskellige hukommelsesprofiler, som er nemme at genkalde via en hukommelseskontakt. Hver hukommelsesprofil indeholder de ønskede positionsindstillinger for førersædet, sidespejlene og ratstammen, der kan justeres i højden og vippe (ekstraudstyr) samt et sæt forudindstillinger af ønskede radiostationer. 35

41 Nøglesenderen kan også programmeres til at genkalde de samme positioner, når der trykkes på oplåseknappen. Dit køretøj er udstyret med to nøglesendere: Den ene nøglesender kan knyttes til hukommelsesposition 1, og den anden nøglesender kan knyttes til hukommelsesposition 2. Kontakten til sædets hukommelsesfunktion sidder på beklædningspanelet på døren i førersiden. Kontakten består af tre knapper: Indstillingsknappen (S), som bruges til at aktivere lagringsfunktionen. Knapperne (1) og (2), som bruges til at hente en af de to forprogrammerede hukommelsesprofiler frem igen. 36 Kontakt til sædets hukommelsesfunktion Programmering af hukommelse Sådan oprettes en ny hukommelsesprofil: 1. Drej køretøjets tænding til positionen ON/ RUN (Til/Kør) (start ikke motoren). 2. Juster alle indstillingerne af hukommelsesprofilen til de ønskede præferencer (dvs. forudindstillinger af sæde, sidespejl, ratstammen, der kan justeres i højden og vippe [ekstraudstyr], samt radiostationer). 3. Tryk på knappen SET (S) på hukommelseskontakten, og slip den. 4. Inden for fem sekunder skal du trykke på og slippe hukommelsesknap (1) eller (2). Kombiinstrumentets display viser, hvilken hukommelsesposition der er blevet indstillet. Det er muligt at indstille hukommelsesprofiler, selvom køretøjet ikke er i positionen PARK (Parkering). Køretøjet skal dog være i positionen PARK (Parkering) for at genkalde en hukommelsesprofil. For at indstille en hukommelsesprofil til din nøglesender skal du se Oprettelse og fjernelse af tilknytning af nøglesender til fjernbetjent låsesystem (RKE) til hukommelsesfunktioner i dette afsnit. Oprettelse og fjernelse af tilknytning af nøglesender til fjernbetjent låsesystem (RKE) til hukommelsesfunktioner Dine nøglesendere kan programmeres til at genkalde den ene af de to forprogrammerede hukommelsesprofiler med et tryk på knappen UNLOCK (Lås op) på nøglesenderen. Før programmering af nøglesenderne skal du vælge funktionen Memory Linked To FOB (Hukommelse knyttet til sender) via Uconnect-systemskærmen. Se Uconnectindstillinger i Multimedier for at få flere oplysninger. Programmér nøglesenderne på følgende måde: 1. Drej tændingen til positionen OFF (Fra). 2. Vælg en ønsket hukommelsesprofil (1) eller (2). Hvis der ikke allerede er indstillet en hukommelsesprofil, skal du se Programmering af hukommelsesfunktion i dette afsnit for oplysninger om, hvordan du indstiller en hukommelsesprofil. 3. Når profilen er blevet genkaldt, skal du trykke på og slippe knappen SET (Indstil) (S) på hukommelseskontakten. 4. Inden for fem sekunder skal du trykke på knappen (1) eller (2) og slippe den igen.

42 "Memory Profile Set" (Hukommelsesprofil indstillet) (1) eller (2) vises i kombiinstrumentet. 5. Tryk på og slip låseknappen på nøglesenderen inden for 10 sekunder. Tilknytningen mellem nøglesenderne og hukommelsesindstillingerne kan fjernes ved tryk på knappen SET (S) (Indstil) efterfulgt af et tryk på oplåseknappen på nøglesenderen inden for ti sekunder. Genkald af positioner fra hukommelse Køretøjet skal være i PARK (parkering) for at genkalde hukommelsespositioner. Hvis der forsøges at foretage et genkald, mens køretøjet ikke er i PARK (parkering), vises en meddelelse på kombiinstrumentets display. Genkald af fører 1 hukommelsesposition Du kan genkalde hukommelsesindstillingerne for fører 1 ved at bruge hukommelseskontakten. Tryk på hukommelsesknappen nummer (1) på hukommelseskontakten. Hvis du vil genkalde hukommelsesindstillingerne for fører 1 ved hjælp af nøglesenderen, skal du trykke på oplåsningsknappen på den nøglesender, som er knyttet til hukommelsesposition (1). Genkald af fører 2 hukommelsesposition Du kan genkalde hukommelsesindstillingen for fører 2 ved at bruge hukommelseskontakten. Tryk på hukommelsesknappen nummer (2) på hukommelseskontakten. Hvis du vil genkalde hukommelsesindstillingerne for fører 2 ved hjælp af nøglesenderen, skal du trykke på oplåsningsknappen på den nøglesender, som er knyttet til hukommelsesposition (2). Et genkald kan annulleres ved at trykke på en af hukommelsesknapperne (Hukommelse) (S, 1 eller 2) under et genkald. Når et genkald annulleres, holder førersædet og rattet (hvis monteret) op med at bevæge sig. Der vil være en forsinkelse på et sekund, før der kan vælges et andet genkald. Sæde med nem indstigning/udstigning Med denne funktion kan førersædet justeres automatisk for at øge førerens mobilitet ved indog udstigning af køretøjet. Den afstand, som førersædet bevæges, afhænger af, hvor du havde placeret førersædet, da du drejede køretøjets tænding til positionen OFF (Fra). Når du stiller køretøjets tænding i positionen OFF (Fra), flyttes førersædet ca. 2,4 tommer (60 mm) bagud, hvis førersædets position er 2,7 tommer (67,7) mm eller mere foran den bageste stopposition. Sædet bevæger sig tilbage til den forrige indstillede placering, når du stiller tændingen på ACC (Tilbehør) eller RUN (Kør). Funktionen til nem indstigning/udstigning er slået fra, når positionen på førersædet er mindre end 0,9 tomme (22,7 mm) foran den bageste stopposition. I denne position er det ikke en fordel for føreren ved at flytte sædet til nem udstigning eller nem indstigning. Hver enkelt lagret hukommelsesindstilling knyttes til en position til nem indstilling og nem udstigning. Funktionen til nem indstigning/udstigning er ikke aktiveret, når køretøjet leveres fra fabrikken. Funktionen til nem indstigning/ udstigning aktiveres (eller kan senere deaktiveres) via de programmerbare funktioner Uconnect-systemet. Se Kombiinstrumentets display i Kend dit instrumentpanel. Sædevarme hvis monteret På nogle modeller kan forsæderne og bagsæderne være udstyrede med varme i sædepuden og sæderyggen. 37

43 ADVARSEL! Personer, der ikke kan føle smerte på huden på grund af høj alder, kronisk sygdom, diabetes, rygmarvsskader, medicin, alkohol, udmattelse eller andre fysiske tilstande, skal udvise forsigtighed, når sædevarmen anvendes. Sædevarmeren kan forårsage forbrændinger selv ved lave temperaturer, især hvis den anvendes i længere tid ad gangen. Anbring ikke noget på sædet eller ryglænet, der isolerer mod varmen, såsom et tæppe eller en pude. Dette kan medføre, at sædevarmen overophedes. Hvis du sætter dig i et sæde, der er overophedet, kan det medføre alvorlige forbrændinger pga. den høje overfladevarme på sædet. Varme i forsæder Betjeningsknapperne til sædevarmen i forsæderne er placeret under klimaregulering eller betjeningsdelen på berøringsskærmen. Du kan vælge mellem varmeindstillingerne HI (høj), LO (lav) eller OFF (slukket). Indikatorpilene i knapperne på berøringsskærmen angiver det anvendte varmeniveau. Der vises to indikatorpile ved HI (høj), en ved LO (lav) og ingen ved OFF (slukket). Tryk på sædevarmeknappen én gang for at sætte indstillingen HI (Høj) til ON (Til). 38 Tryk på sædevarmeknappen én gang til for at sætte indstillingen LO (Lav) til ON (Til). Tryk på sædevarmeknappen en tredje gang for at sætte varmeelementerne på OFF (Fra). Hvis indstillingen HI (Høj) vælges, skifter systemet automatisk til LO-niveau (Lav), når det har kørt kontinuerligt i ca. 60 minutter. På dette tidspunkt ændres displayet fra HI til LO for at angive ændringen. LO-indstillingen (Lav) for sædevarme slår automatisk fra efter ca. 45 minutter. Når der er valgt en varmeindstilling, kan den mærkes inden for to til fem minutter. Motoren skal køre, for at sædevarmen fungerer. Køretøjer udstyret med Remote Start (Fjernstart) På modeller, der er udstyret med fjernstart, kan sædevarmen programmeres til at blive aktiveret under en fjernbetjent start. Denne funktion kan programmeres via Uconnect-systemet. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. ADVARSEL! Personer, der ikke kan føle smerte på huden på grund af høj alder, kronisk sygdom, diabetes, rygmarvsskader, medicin, alkohol, udmattelse eller andre fysiske tilstande, skal udvise forsigtighed, når sædevarmen anvendes. Den kan forårsage forbrændinger ved selv lave temperaturer, især hvis den anvendes i længere tid ad gangen. Anbring ikke noget på sædet eller ryglænet, der isolerer mod varmen, såsom et tæppe eller en pude. Dette kan medføre, at sædevarmen overophedes. Hvis du sætter dig i et sæde, der er overophedet, kan det medføre alvorlige forbrændinger pga. den høje overfladevarme på sædet. Opvarmede bagsæder - Hvis monteret I nogle modeller er de to bageste ydersæder udstyret med sædevarme. Der er to kontakter til sædevarme, så bagsædepassagererne kan betjene sæderne uafhængigt af hinanden. Kontakterne til sædevarmen til hver varmer er placeret på den bageste del af midterkonsollen.

44 Kontakter til opvarmede bagsæder Du kan vælge mellem varmeindstillingerne HI (høj), LO (lav) eller OFF (slukket). De kontrollamper i hver kontakt angiver det anvendte varmeniveau. Der lyser to kontrollamper for HI, én for LO og ingen for OFF. Tryk på kontakten én gang for at vælge sædevarme med HI-niveau (Højt). Tryk på kontakten en gang mere for at vælge sædevarme med LO-niveau (Lavt). Tryk på kontakten en tredje gang for at slå varmeelementerne fra (OFF). Når niveauet med høj sædevarme er valgt, vil sædevarmeren levere en kraftig opvarmning under de første fire minutters drift. Herefter sænkes niveauet til det normale HI-niveau for sædevarme. Hvis indstillingen HI (Høj) vælges, skifter systemet automatisk til LO-niveau (Lav), når det har kørt kontinuerligt i ca. 60 minutter. På det tidspunkt vil antallet af indikatorlamper skifte fra to til en og dermed afspejle ændringen. LO-indstillingen (Lav) for sædevarme slår automatisk fra efter ca. 45 minutter. ADVARSEL! Personer, der ikke kan føle smerte på huden på grund af høj alder, kronisk sygdom, diabetes, rygmarvsskader, medicin, alkohol, udmattelse eller andre fysiske tilstande, skal udvise forsigtighed, når sædevarmen anvendes. Den kan forårsage forbrændinger ved selv lave temperaturer, især hvis den anvendes i længere tid ad gangen. Anbring ikke noget på sædet eller ryglænet, der isolerer mod varmen, såsom et tæppe eller en pude. Dette kan medføre, at sædevarmen overophedes. Hvis du sætter dig i et sæde, der er overophedet, kan det medføre alvorlige forbrændinger pga. den høje overfladevarme på sædet. Ventilerede forsæder hvis monteret Der findes blæsere i sædepuden og ryglænet, som trækker luft fra passagerkabinen gennem fine perforeringer i sædebetrækket, så føreren og forsædepassageren holdes afkølet ved høje temperaturer. Ventilatorerne fungerer ved to hastigheder, HI (høj) og LO (lav). Betjeningsknapperne til de ventilerede forsæder er placeret i Uconnect-systemet. Du kan få adgang til betjeningsknapperne via skærmbilledet Climate (Klima) eller betjeningsskærmen. Tryk på knappen til det ventilerede sæde én gang for at vælge HI (høj). Tryk igen på knappen til det ventilerede sæde for at vælge LO (lav). Tryk på knappen til det ventilerede sæde for tredje gang for at slå ventileret sæde fra (OFF). Motoren skal køre, for at de ventilerede sæder fungerer. Køretøjer udstyret med Remote Start (Fjernstart) På modeller, der er udstyret med fjernbetjent start, kan de ventilerede sæder programmeres til at blive aktiveret under fjernstart. Denne funktion kan programmeres via Uconnect-systemet. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. NAKKESTØTTER Nakkestøtter er udviklet til at reducere risikoen for kvæstelser ved at begrænse hovedets bevægelse, hvis der sker en påkørsel bagfra. Nakkestøtterne skal justeres, så toppen af nakkestøtten er placeret over toppen af dit øre. 39

45 ADVARSEL! Ingen passagerer, herunder føreren, bør betjene et køretøj eller sidde i køretøjets sæder, før nakkestøtterne er placeret korrekt med henblik på at minimere risikoen for skader på hoved og hals i tilfælde af et sammenstød. Nakkestøtterne må aldrig justeres, når køretøjet er i bevægelse. Hvis du kører i et køretøj, hvor nakkestøtterne er fjernet eller indstillet forkert, kan det medføre alvorlige personskader eller død i tilfælde af en kollision. Supplerende aktive nakkestøtter forsæder Aktive nakkestøtter er passive komponenter, der kan aktiveres, og køretøjer med dette udstyr kan ikke identificeres ved markeringer, kun via visuel kontrol af nakkestøtterne. Nakkestøtterne deles op i to halvdele, hvor den forreste halvdel består af blødt skum og indtræk, den bageste halvdel består af dekorativ plastik. Hvis de aktive nakkestøtter aktiveres under et sammenstød bagfra, skubbes nakkestøttens forreste halvdel fremad for at reducere afstanden mellem baghovedet og den aktive nakkestøtte. Dette system er udviklet til at reducere risikoen for skade på føreren eller passageren på forsædet ved visse typer sammenstød bagfra. Se afsnittet "Sikkerhedssystemer til passagerer" i "Sikkerhed" for yderligere oplysninger. Træk op i nakkestøtten for at hæve den. Hvis du vil sænke nakkestøtten, skal du trykke på justeringsknappen på nakkestøttens sokkel og trykke ned på nakkestøtten. Aktiv nakkestøtte (normal position) Justeringsknap De aktive nakkestøtter kan vippes frem og tilbage med henblik på at opnå en mere behagelig støtte. Træk bunden af nakkestøtten fremad for at vippe den tættere på bagsiden af dit hoved. Skub bunden af nakkestøtten tilbage for at flytte den væk fra dit hoved. Aktiv nakkestøtte (vippet) Nakkestøtterne må kun fjernes af uddannede teknikere og kun i forbindelse med service. Hvis en eller begge nakkestøtter skal fjernes, skal du kontakte en autoriseret forhandler. 40

46 Hvis en aktiv nakkestøtte udløses, skal du se afsnittet Passagersikkerhedssystemer/ Nulstilling af aktive nakkestøtter (AHR) i Sikkerhed for at få yderligere oplysninger. ADVARSEL! Ingen passagerer, herunder føreren, bør betjene et køretøj eller sidde i køretøjets sæder, før nakkestøtterne er placeret korrekt med henblik på at minimere risikoen for skader på hoved og hals i tilfælde af en kollision. Placer ikke objekter på den aktive nakkestøtte, som f.eks. jakker, sædeovertræk eller bærbare dvd-afspillere. Disse objekter kan forhindre den aktive nakkestøtte i at fungere i tilfælde af en kollision, og det kan resultere i alvorlige personskader eller dødsfald. Aktive nakkestøtter kan udløses, hvis de bliver ramt af et objekt, som f.eks. et hoved, en fod eller løse genstande. Du undgår utilsigtet udløsning af den aktive nakkestøtte ved at sikre, at alle genstande er fastgjort, da løse genstande kan komme i kontakt med den aktive nakkestøtte under en pludselig opbremsning. Hvis man ikke følger denne advarsel, kan der opstå personskade i tilfælde af, at den aktive nakkestøtte udløses. Nakkestøtter - bagsæder Nakkestøtterne på de yderste sæder kan ikke justeres. De vippes automatisk fremad, når bagsædet foldes ned til bagagegulvsposition, men de vippes ikke tilbage til deres normale position, når bagsædet foldes op. Når hvert sæde er vippet tilbage til oprejst position, foldes nakkestøtterne op, indtil de låser på plads. De yderste nakkestøtter kan ikke fjernes. Den midterste nakkestøtte kan kun justeres i begrænset omfang. Løft op i nakkestøtten for at hæve den, eller tryk ned på nakkestøtten for at sænke den. ADVARSEL! Bageste nakkestøtte Hvis man sidder på et sæde med nakkestøtten i nedsænket position, kan det medføre alvorlig personskade eller dødsfald ved en (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) kollision. Sørg altid for, at de yderste nakkestøtter er i den opretstående position, når der sidder personer på sædet. Få flere oplysninger om korrekt forankring af et børnesæde under Passagersikkerhedssystemer i Sikkerhed. RAT Ratstamme, der kan indstilles i højde og længde Denne funktion gør det muligt at justere ratstammen opad eller nedad. Det giver dig også mulighed for at forlænge eller forkorte ratstammen. Vippe-/teleskoparmen er placeret under rattet for enden af ratstammen. Vippe-/teleskoparm 41

47 Lås ratstammen op ved at trykke håndtaget nedad (mod gulvet). Juster ratstammen ved at flytte rattet opad eller nedad efter behov. Træk ratstammen udad, eller skub den indad for at forlænge eller forkorte ratstammen. Lås ratstammen på plads ved at trække håndtaget opad, indtil det sidder helt i indgreb. ADVARSEL! (Fortsat) ler hvis justeringsmekanismen ikke er låst, kan det medføre, at føreren mister kontrollen over køretøjet. Hvis denne advarsel ikke følges, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. ADVARSEL! Juster ikke på ratstammen under kørslen. Hvis ratstammen justeres under kørslen, eller hvis justeringsmekanismen ikke er låst, kan det medføre, at føreren mister kontrollen over køretøjet. Hvis denne advarsel ikke følges, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Elbetjent vipning/teleskopratstamme hvis monteret Denne funktion gør det muligt at justere ratstammen opad eller nedad. Det giver dig også mulighed for at forlænge eller forkorte ratstammen. Armen til den justerbare teleskopratstamme befinder sig under kombiarmen på ratstammen. 42 Elbetjent justerbar/teleskopratstamme Du justerer ratstammen ved at bevæge armen op- eller nedad efter behov. Du kan bevæge ratstammen indad eller udad ved enten at trække armen i retning mod eller væk fra dig selv efter behov. I køretøjer, der er udstyret med førersæde med hukommelse, kan du bruge nøglesenderen eller hukommelseskontakten i førerdørpanelet til at sætte den indstillelige teleskopratstamme i de forprogrammerede positioner. Se yderligere oplysninger i Førersæde med hukommelse i dette afsnit. ADVARSEL! Juster ikke på ratstammen under kørslen. Hvis ratstammen justeres under kørslen, el- (Fortsat) Opvarmet rat hvis monteret Rattet indeholder et varmeelement, som er med til at holde hænderne varme, når det er koldt. Ratvarmen har kun én temperaturindstilling. Når ratvarmen er tændt, vil den gennemsnitligt være tændt i 80 minutter eller længere, inden den automatisk slukkes. Tiden kan variere alt efter udetemperaturen. Ratvarmen kan slukke tidligt eller undlade at tænde, hvis rattet allerede er varmt. Betjeningsknappen til ratvarme er placeret i Uconnect-systemet. Du kan få adgang til betjeningsknappen gennem klimaskærmbilledet eller knapskærmbilledet. Tryk på betjeningsknappen for ratvarme én gang for at tænde for varmeelementet. Tryk på betjeningsknappen for ratvarme igen for at slukke for varmeelementet. Motoren skal køre, for at ratvarmen fungerer.

48 Køretøjer udstyret med Remote Start (Fjernstart) På modeller, der er udstyret med remote start (fjernstart), kan ratvarmen programmeres til at blive aktiveret under fjernstart via Uconnectsystemet. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Du kan mindske blænding fra andre bilers forlygter ved at vippe den lille tap under spejlet til natposition (mod køretøjets bagende). Spejlet skal indstilles, mens det står i dagslysposition (mod forruden). Du kan slå funktionen til eller fra ved at trykke på knappen nederst på spejlet. En lampe i knappen vil lyse for at angive, om nedblændingsfunktionen er aktiveret. ADVARSEL! Personer, der ikke kan mærke smerte på huden på grund af høj alder, kronisk sygdom, diabetes, rygmarvsskader, medicin, alkohol, udmattelse eller andre fysiske tilstande, skal udvise forsigtighed, når ratvarmen anvendes. Den kan forårsage forbrændinger selv ved lave temperaturer, især hvis den anvendes i længere tid ad gangen. Tildæk ikke rattet med noget, der isolerer varmen, f.eks. et tæppe eller et ratcover uanset type og materiale. Dette kan forårsage, at rattet overophedes. SPEJLE Bakspejl til dagslys/mørke hvis monteret Spejlets hoved kan justeres op, ned, til venstre og til højre til forskellige førere. Indstil spejlet, så der er udsyn midt gennem bagruden. Justering af bakspejlet Automatic Dimming Mirror (Spejl med automatisk nedblænding) hvis monteret Spejlets hoved kan justeres op, ned, til venstre og til højre til forskellige førere. Indstil spejlet, så der er udsyn midt gennem bagruden. Dette spejl justeres automatisk for at undgå generende blænding fra forlygterne på de køretøjer, der kører bag dig. Funktionen Automatic Dimming Mirror (Spejl med automatisk nedblænding) er deaktiveret, når bilen er i REVERSE (bakgear), for at forbedre bakspejlsvisning. Spejl med automatisk nedblændingsfunktion FORSIGTIG! Hvis du vil undgå beskadigelse af spejlet, når det rengøres, må du aldrig sprøjte rengøringsmidler direkte på spejlet. Sprøjt rengøringsmidlet på en ren klud, og tør spejlet af med den. Sidespejle Få det bedst mulige udsyn ved at indstille sidespejlet/sidespejlene, så det/de viser midten af vognbanen ved siden af og lige netop overlapper med det udsyn, der vises i bakspejlet. 43

49 ADVARSEL! Køretøjer og andre genstande, der betragtes i et konvekst sidespejl, vil se ud til at være mindre og længere væk, end de rent faktisk er. Hvis du stoler for meget på konvekse sidespejle, kan du risikere at støde sammen med et andet køretøj eller en anden genstand. Brug bakspejlet, når du skal bedømme størrelsen på eller afstanden til et køretøj, som du ser i et konvekst sidespejl. Spejl med automatisk nedblænding - hvis monteret De udvendige spejle bliver automatisk justeret ved blænding fra køretøjer bag dig. Denne funktion styres af det indvendige automatiske nedblændingsspejl. Spejlene justeres automatisk ved blænding fra forlygter, når det indvendige spejl justeres. Funktion til foldning af sidespejle Alle sidespejle er hængslede og kan flyttes enten fremad eller bagud for at undgå beskadigelse. Hængslerne har tre palpositioner: Positionen helt fremad Position helt tilbage Normal position Elbetjente spejle Kontakten til elspejlene sidder på førerens dørbeklædningspanel. 44 Knapperne til elspejlene består af knapper til valg af spejl og en kontakt til 4-vejs-regulering af spejl. Spejlene justeres ved at trykke på knappen til valg af spejl for det spejl, du vil justere. Brug kontakten til regulering af spejl, og tryk på en af de fire pile for den retning, du ønsker, at spejlet skal bevæge sig i. Kontakt til elspejlene 1 Regulering af spejlretning 2 - Valg af spejl De forudvalgte positioner for de el-betjente sidespejle kan styres med funktionen til førersæde med hukommelse (ekstraudstyr). Se "Førersæde med hukommelse" i "Kend dit køretøj" for at få yderligere oplysninger. Opvarmede spejle hvis monteret Disse spejle opvarmes for at smelte frost eller is. Denne funktion aktiveres, når du tænder for bagrudeafiseren (hvis monteret). Se "Klimaregulering" for at få yderligere oplysninger. Vip sidespejle i bakgear (kun tilgængelig med hukommelsessæde) hvis monteret Med Vip sidespejle i bakgear justeres sidespejlene automatisk, så føreren får mulighed for at se jorden bagved fordørene. Sidespejlene flyttes en anelse ned fra den aktuelle position, når køretøjet sættes i REVERSE (Bakgear). Sidespejlene vender tilbage til den oprindelige position, når køretøjet flyttes ud af positionen RE- VERSE (Bakgear). Hver enkelt lagret hukommelsesindstilling af sædet har tilknyttet en position for vip sidespejle i bakgear. Funktionen Vip sidespejle i bakgear er ikke aktiveret ved levering fra fabrikken. Funktionen Vip sidespejle i bakgear kan slås til eller fra med Uconnect-systemet. Se Uconnectindstillinger i Multimedier for at få flere oplysninger. El-betjente sidespejle m. foldefunktion hvis monteret Hvis udstyret med spejle med elektrisk foldefunktion, kan de foldes elektrisk bagud og folde sig ud til køreposition. Kontakten til elspejle med indklapningsfunktion sidder mellem knapperne til elbetjente spejle L (venstre) og R (højre). Spejlene klappes ind, når der trykkes en enkelt gang på kontakten. Når

50 der trykkes på kontakten igen, indstilles spejlene til normal kørestilling. Hvis spejlet er foldet manuelt efter elektrisk cyklus, kræves der måske et ekstra tryk på kontakten for at få spejlene tilbage til udgangsstillingen. Hvis spejlet ikke folder sig elektrisk, skal du kontrollere for is eller snavs på drejeområdet, som kan forårsage for meget modstand. Knap til elspejle med indklapningsfunktion Automatiske elbetjente spejle med indklapningsfunktion Når funktionen til automatisk foldning af spejle er aktiveret, foldes de udvendige spejle ind, når køretøjet forlades (tændingen er slukket, alle døre er lukket og dørene er låst). Hvis sidespejlene blev foldet automatisk, vil de udfolde sig, når tændingen er slået til. Hvis sidespejlene blev foldet manuelt, vil de ikke automatisk folde sig ud. Funktionen Fold spejle ind/ud er ikke aktiveret ved levering fra fabrikken. Funktionen Fold spejle ind/ud kan slås til eller fra med Uconnect-systemet. Se Uconnectindstillinger i Multimedier for at få flere oplysninger. Nulstilling af elsidespejle med indklapningsfunktion Du kan blive nødt til at nulstille elspejle med indklapningsfunktion, hvis følgende forekommer: Spejlene er utilsigtet blevet blokeret under indklapning. Spejlene er utilsigtet blevet manuelt foldet ind/ud. Spejlene går ud af uindklappet position. Spejlene ryster og vibrerer ved normal kørehastighed. Sådan nulstiller du de elbetjente spejle med indklapningsfunktion: Fold dem, og fold dem ud ved at trykke på knappen (dette kan kræve flere tryk på kontakten). Dette nulstiller dem til deres normale position. Makeupspejle med lys Klap en af solskærmene ned for at adgang til et makeupspejl med lys. Løft klappen for at afdække spejlet. Lyset tændes automatisk. Makeupspejl med lys Solskærmens Slide-On-Rod funktion (skydestang) hvis monteret Solskærmens "Slide-On-Rod"-funktion (skydestang) giver ekstra fleksibilitet, når du vil placere solskærmen, så den skygger for solen. 1. Klap solskærmen ned. 2. Træk spejlet fri af midterholderen. 3. Drej solskærmen hen mod sideruden. 4. Forlæng solskærmen for yderligere blokering af solen. Solskærmen kan også forlænges, mens solskærmen vender mod forruden for yderligere blokering af solen gennem den forreste del af bilen. 45

51 UDVENDIGT LYS Kontakt til forlygter Kontakten til forlygterne er placeret på venstre side instrumentpanelet ved siden af rattet. Kontakten til forlygterne styrer betjeningen af forlygterne, parkeringslygterne, instrumentpanelets lys, bagagerumslysene og tågelygterne (hvis monteret). Forlygterne tændes ved at dreje kontakten til forlygterne med uret. Når kontakten til forlygterne er tændt, tændes parkeringslygterne, baglygterne, nummerpladelyset og lys på instrumentpanelet også. Forlygterne slukkes ved at dreje kontakten til forlygterne tilbage til positionen O (off). Køretøjet er udstyret med plasticforlygteglas og tågelygteglas (hvis monteret), 46 Kontakt til forlygterne som er lettere og mindre modtagelige for stenbrud end glasforlygter. Plastic er ikke så ridsebestandigt som glas, og en anden fremgangsmåde til rengøring af lygteglas skal derfor følges. Du kan minimere risikoen for at ridse lygteglassene og reducere lyseffekten ved at undgå at tørre dem af med en tør klud. Vask med en mild sæbe efterfulgt af afskylning for at fjerne vejsnavs. FORSIGTIG! Brug ikke slibende rengøringsmidler, opløsningsmidler, ståluld eller andet aggressivt materiale til at rengøre lygteglassene. Automatiske forlygter hvis monteret Dette system tænder og slukker automatisk forlygterne alt efter lysniveauet i omgivelserne. Hvis du vil aktivere systemet, skal du dreje kontakten til forlygterne, indtil du når positionen A (AUTO). Når systemet er slået til, aktiveres funktionen til forsinkelse af forlygterne også. Det betyder, at forlygterne forbliver tændt i op til 90 sekunder, efter at du har drejet tændingskontakten til positionen OFF (Fra). Hvis du vil slå de automatiske forlygter fra, skal du flytte kontakten til forlygterne ud af positionen AUTO. Motoren skal køre, før forlygterne kan tændes i den automatiske tilstand. Automatisk forlygtejustering kun for forlygter af typen HID Denne funktion forhindrer, at forlygterne blænder de førere, der kører mod dig. Forlygtejusteringen foregår automatisk, idet højden af kørelyset justeres i forhold til bilens hældning. Adaptive Bi-Xenon High Intensity Discharge (HID)-forlygter - hvis monteret Dette system drejer automatisk forlygtens strålemønster vandret, så der er øget belysning i den retning, hvor køretøjet kører. Hver gang det adaptive forlygtesystem tændes, roterer forlygterne kortvarigt i starten. Det adaptive forlygtesystem er kun aktivt, når køretøjet bevæger sig fremad. Det adaptive forlygtesystem kan aktiveres eller deaktiveres ved hjælp af Uconnect-systemet. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få yderligere oplysninger. Parkeringslys og panellys For at tænde parkeringslyset og lys på instrumentpanelet skal du dreje kon-

52 takten til forlygterne med uret. Sluk parkeringslyset ved at dreje kontakten til forlygterne tilbage til positionen "O" (Fra). Automatisk tænding af forlygter ved aktivering af viskere Hvis køretøjet er udstyret med automatisk tænding af forlygter, har det også denne brugerprogrammerede funktion. Når dine forlygter er i den automatiske tilstand, og motoren kører, vil de automatisk blive tændt, når viskersystemet aktiveres. Denne funktion kan programmeres via Uconnect-systemets skærm. Se "Uconnectindstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Hvis dit køretøj er udstyret med et viskersystem med regnsensor og det er aktiveret, så tændes forlygterne automatisk, når viskerne har gennemført fem cyklusser inden for ca. et minut, og de slukker automatisk ca. fire minutter efter at vinduesviskerne er stoppet. Se "Forrudeviskere og sprinklere" i dette afsnit for at få yderligere oplysninger. Når forlygterne tændes i dagtimerne, vil belysningen i instrumentpanelet automatisk blive sænket til den lavere natbelysning. Forsinkelse af forlygter Som hjælp til udstigning er dit køretøj udstyret med en forsinket slukning af forlygter, så de tændt i op til 90 sekunder. Denne forsinkelse startes, når tændingen drejes til OFF (Fra), mens kontakten til forlygterne er sat til ON (Til), og derefter drejes kontakten til forlygterne til OFF (Fra). Forsinket slukning af forlygter kan annulleres ved enten at dreje kontakten til forlygterne til ON (Til) og derefter til OFF (Fra) eller ved at dreje tændingskontakten til ON (Til). Denne funktion kan programmeres via Uconnect-systemet. Se Uconnectindstillinger i Multimedier for at få flere oplysninger. Funktionen til forsinkelse på forlygter aktiveres automatisk, hvis kunden lader kontakten til forlygterne stå i positionen AUTO, når tændingen er i positionen OFF (Fra). Påmindelse om at tænde lygter Hvis forlygterne, parkeringslygterne eller bagagerumslysene er tændt, når tændingen er slået fra (OFF), vil der lyde en ringelyd, når førerdøren åbnes. Daytime Running Lights (Dagkørelys (DRL)) - hvis monteret Dagkørelyset (lav intensitet) tændes, når motoren kører og gearkassen ikke er i stillingen PARK (Parkering). Lyset forbliver tændt, indtil tændingen drejes til OFF (Fra) eller ACC (Tilbehør) eller parkeringsbremsen aktiveres. Hvis blinklyset aktiveres, slukkes dagkørelyset på samme side af køretøjet, i det tidsrum, hvor blinklyset er aktiveret. Når blinklyset ikke længere er aktivt, lyser dagkørelyset. Dagkørelysfunktionen (DRL) kan deaktiveres via Uconnect-systemet. Se Uconnect-indstillinger i Multimedier for at få flere oplysninger. Kontakten til forlygterne skal bruges i forbindelse med normal natkørsel. For- og bagtågelygter - hvis monteret For- og bagtågelygterne kan tændes efter behov, når sigtbarheden er dårlig på grund af tåge. Tågelygterne aktiveres i følgende rækkefølge: Et enkelt tryk på kontakten til forlygterne tænder tågeforlygterne. Endnu et tryk på kontakten tænder tågebaglygterne (tågeforlygterne forbliver tændt). Et tredje tryk på kontakten slukker tågebaglygterne (de forreste tågelygter forbliver tændt). Et fjerde tryk på kontakten slukker de forreste tågelygter. Kontakt til tågelygte 47

53 Kontakten til forlygterne skal være drejet til positionslys eller forlys, før kontakten til tågelygterne kan skubbes ind. Kombiarm Kombiarmen er placeret til venstre for ratstammen. Blinklys Flyt kombiarmen op eller ned, og lamperne på hver side af kombiinstrumentet blinker som en indikation af, at de forreste og bageste blinklys fungerer korrekt. Hvis et af blinklysene forbliver tændt uden at blinke, eller hvis der blinkes meget hurtigt, skal du se efter, om en af pærerne er sprunget. Hvis en indikator ikke lyser, når armen flyttes, kan det være tegn på, at indikatorpæren er defekt. 48 KOMBIARM Hjælpefunktion til vognbaneskift - hvis monteret Tryk armen op eller ned én gang uden at bevæge den længere end til hakket, og blinklyset (højre eller venstre) blinker tre gange, hvorefter det slukker automatisk. Kontakt til nær-/fjernlys Skub kombiarmen mod instrumentpanelet for at ændre forlygterne til fjernlys. Når kombiarmen trækkes tilbage mod rattet, tændes nærlyset igen, eller fjernlyset slukkes. Overhalingsblink Du kan signalere til et andet køretøj ved hjælp af forlygterne. Det gør du ved at trække kombiarmen let ind mod dig. Dette vil få forlygterne til at slå over på fjernlys, som forbliver på, indtil armen slippes igen. Automatic High Beams (Automatisk fjernlys) - hvis monteret Systemet til automatisk styring af fjernlys giver forbedret fremadrettet oplysning om natten med automatisk styring af fjernlyset via brug af et digitalkamera, der sidder på bakspejlet. Dette kamera registrerer lys fra køretøjer og skifter automatisk fra fjernlys til nærlys, indtil det modkørende køretøj er ude af syne. Den automatiske styring af fjernlyset kan slås til eller fra ved hjælp af Uconnectsystemet. Se Uconnect-indstillinger i Multimedier for at få flere oplysninger. Ødelagte, mudrede eller tildækkede forog baglygter på køretøjets synsvinkel forårsager, at forlygterne er tændt i længere tid (tættere på køretøjet). Skidt, film og andre hindringer på forruden eller kameralinsen forårsager også, at systemet ikke fungerer optimalt. Hvis forruden eller spejlet til automatisk fjernlys udskiftes, skal spejlet indstilles igen for at sikre korrekt funktion. Kontakt din lokale autoriserede forhandler. Batterisparer Levetiden for køretøjets batteri forlænges ved belastningsreduktion af både de indvendige og udvendige lygter. Hvis tændingen er slukket, og en dør står på klem i 10 minutter, eller lysdæmperen drejes hele vejen op til positionen "Dome on" (Loftlys tændt) i 10 minutter, slukkes kabinelyset automatisk. Batterisparetilstand annulleres, hvis tændingen er tændt. Hvis forlygterne er tændt, mens tændingen slås fra, slukkes de udvendige lygter automatisk efter 8 minutter. Hvis forlygterne tændes og forbliver tændt i 8 minutter, mens der er slukket for tændingen, slukkes de udvendige lygter automatisk.

54 Batterisparetilstand skal annulleres, hvis tændingen er slået fra, og forlygtekontakten er i parkeringslysposition. Parkeringslygterne er tændt og tapper køretøjets batteri for strøm. KABINELYS Kabinelyset og loftslyset bliver tændt, når fordørene åbnes, eller når lysdæmperen (roterende hjul på højre side af kontakten til forlygterne) drejes helt op til den mest opadgående position. Hvis køretøjet er udstyret med fjernbetjent låsesystem (RKE), og der trykkes på knappen unlock (lås op) på nøglesenderen, tændes kabinelyset og loftslyset. Hvis en dør står åben, og den indvendige belysning er slået til, vil alt indvendigt lys slukkes ved at dreje lysdæmperen hele vejen ned til det sidste hak (fra). Dette kaldes også "Party"-tilstanden, fordi den gør det muligt at lade dørene være åbne i længere tid uden at aflade køretøjets batteri. Indstigningslys Indstigningslyset kan tændes ved at trykke på det øverste hjørne af linsen. Sluk lyset ved at trykke på linsen én gang til. Indstigningslys Kort-/læselampe foran hvis monteret Kort-/læselamperne foran er monteret i loftkonsollen. Hver lampe kan tændes ved at trykke på en kontakt på hver side af konsollen. Disse knapper er baggrundsoplyst, så de er mere synlige om natten. Sluk for lyset ved at trykke på kontakten en gang til. Lamperne tændes også, når der trykkes på oplåseknappen på nøglesenderen for det fjernbetjente låsesystem (RKE). Kontakter til kort-/læselamper foran Kort-/læselampe foran 49

55 Lysdæmpere Lysstyrken af instrumentpanelets belysning kan reguleres ved at dreje lysdæmperen op (lysere) eller ned (svagere). Når forlygterne er tændt, kan du supplere lysstyrken på kombiinstrumentets display, radio og loftkonsol ved at dreje betjeningsgrebet til den fjerneste position op, indtil du hører et klik. Denne funktion kaldes "Parade"-tilstand, hvilket er nyttigt, når forlygterne er nødvendige i løbet af dagen. Lysdæmper Omgivende lys hvis monteret Loftkonsollen har en funktion til omgivende lys. Dette lys forbedrer synligheden ved det midterste gulv- og konsolområde. Omgivende lys FORRUDEVISKERE OG SPRINKLERE Betjeningsknapper til forrudevisker/sprinkler sidder på kombiarmen på venstre side af ratstammen. Forrudeviskerne betjenes ved at dreje på en kontakt, der sidder for enden af armen. Se "Bagrudevisker/sprinkler" i dette afsnit for oplysninger om bagrudeviskeren og sprinkler. Betjening af vinduesviskere Drej enden af armen til en af de fire første positioner for at benytte intervalfunktionen, den femte position for at benytte den langsomme viskerfunktion og den sjette position for at benytte den hurtige viskerfunktion. FORSIGTIG! Betjening af vinduesviskere Fjern altid sneophobning, som forhindrer forrudeviskerne i at vende tilbage til parkeringspositionen. Hvis der slukkes på kontakten til forrudeviskerne, og bladene ikke kan vende tilbage til parkeringspositionen, kan det beskadige viskermotoren. 50 KOMBIARM Viskersystem med intervalfunktion Benyt en af viskersystemets fire intervalhastigheder under vejrforhold, hvor det er mere hensigtsmæssigt med en cyklus bestående af en enkelt viskning og en variabel forsinkelse imel-

56 lem cyklusserne. Ved kørehastigheder på over 10 mph (16 km/t) kan forsinkelsen reguleres fra maks. ca. 18 sekunder imellem cyklusserne (første position) til en cyklus hvert sekund (fjerde position). Enkeltviskfunktionen aktiverer ikke sprinklerpumpen. Der sprøjtes derfor ingen sprinklervæske på forruden. Vaskefunktionen skal anvendes for at spraye forruden med sprinklervæske. Betjening af intervalviskere Hvis der køres langsommere end 10 mph (16 km/t), fordobles intervallet. Betjening af forrudesprinkleren Hvis du vil aktivere sprinkleren, skal du trykke på enden af armen (i retning mod ratstammen) og holde den inde så lang tid, der skal sprayes med sprinklervæske. Hvis der trykkes på armen, mens intervalviskerfunktionen er aktiv, vil viskerne gå i gang og gennemføre adskillige viskercyklusser, efter at armen slippes. Derefter genoptages intervalfunktionen. Hvis der trykkes på enden af armen, mens viskerne befinder sig i positionen OFF (Fra), vil det resultere i, at vinduesviskerne kører flere cyklusser og derefter slår fra igen. ADVARSEL! Betjening af forrudesprinkleren Hvis udsynet gennem forruden pludselig mistes, kan det medføre en kollision. Du vil muligvis ikke kunne se andre køretøjer eller genstande. Du kan undgå pludselig tilisning af forruden i frostvejr ved at opvarme forruden ved hjælp af afiseren før og under brug af forrudesprinklerne. Enkeltviskfunktion Brug denne funktion, når brug af viskerne kun er påkrævet fra tid til anden pga. vejrforholdene. Drej enden af armen nedad til positionen MIST (Enkeltviskfunktion), og slip det for at køre en enkelt viskecyklus. Enkeltviskfunktion Viskersystem med regnsensor - hvis monteret Denne funktion registrerer fugt på forruden og aktiverer automatisk viskerne for føreren. Denne funktion er især nyttig ved stænk fra vejen eller oversprøjtning af sprinklervæske fra bilen foran. Drej enden af kombiarmen til en af de fire intervalindstillinger for at aktivere denne funktion. Systemets følsomhed kan justeres med kontrolarmen. Forsinkelsesposition ét er den mindst følsomme, mens forsinkelsesposition fire er den mest følsomme. Position tre bør anvendes ved typiske regnvejrsforhold. Position et og to kan bruges, hvis føreren ønsker en lavere følsom- 51

57 hed for viskerne. Position fire kan bruges, hvis føreren vil have en højere følsomhed for viskerne. Placer kontakten i positionen OFF, når systemet ikke bruges. Funktionen Rain Sensing (Regnsensor) fungerer ikke, når viskeren er indstillet på positionerne lav eller høj. Funktionen Rain Sensing (Regnsensor) virker muligvis ikke korrekt, når der er is eller tørret saltvand på forruden. Brug af Rain-X eller produkter med voks eller silikone kan forringe regnsensorens funktionsevne. Funktionen Rain Sensing (Regnsensor) kan aktiveres og deaktiveres med Uconnect-systemet. Se Uconnectindstillinger i afsnittet Multimedier for at få yderligere oplysninger. Systemet Rain Sensing (Regnsensor) er udstyret med beskyttelsesfunktioner for viskerblade og -arme og vil ikke fungere under følgende forhold: Lav omgivelsestemperatur Når tændingen drejes til positionen ON (Til), fungerer regnsensorsystemet ikke, før viskerkontakten flyttes, køretøjets hastighed er over 5 km/t (3 mph) eller den udvendige temperatur er højere end 32 F (0 C). Gearkassen i positionen NEUTRAL (Neutral) Når tændingen er i positionen ON (Til) og den automatiske gearkasse er i positionen NEUTRAL (Neutral), fungerer regnsensorsy- 52 stemet ikke, før viskerkontakten flyttes, køretøjets hastighed er over 3 mph (5 km/t), eller gearstangen flyttes væk fra positionen NEU- TRAL (Neutral). Bagrudevisker/-sprinkler Bagrudeviskeren/-sprinklerens betjeningsanordninger er placeret på kombiarmen på venstre side af ratstammen. Bagrudeviskeren/- sprinkleren betjenes ved at dreje på en kontakt, der sidder midt på armen. Betjening af bagrudevisker/-sprinkler Drej midterdelen af armen op til den første position for intervaldrift og til anden position for kontinuerlig brug af bagrudevisker. Ved at dreje den centrale del opad igen aktiveres sprinklerpumpen, som fortsætter med at arbejde, så længe kontakten holdes nede. Når kontakten slippes, genoptager viskerne den kontinuerlige bagrudeviskerfunktion. Når denne drejeknap er i positionen OFF (Fra) og drejes nedad, vil det aktivere den bageste sprinklerpumpe som fortsætter med at arbejde, så længe kontakten holdes nede. Når kontakten slippes, vender den tilbage til positionen OFF (slukket), og viskerne kører frem og tilbage flere gange, før de returnerer til udgangspositionen. Som en sikkerhedsforanstaltning, stopper pumpen, hvis kontakten holdes inde i mere end 20 sekunder. Når kontakten slippes, vil pumpen genoptage normal drift. Hvis bagrudens visker kører, mens tændingen er slået fra (OFF), vil viskeren automatisk gå tilbage til positionen "park" (parkering). FORLYGTEVASKERE - HVIS MONTERET Kombiarmen til forrudevisker/-sprinkler bruges til forlygtevaskerne, når tændingskontakten er i positionen ON (til), og der er tændt for forlygterne. Kombiarmen er placeret til venstre for ratstammen. Forlygtevaskerne aktiveres ved at trække armen indad (mod ratstammen) og slippe den. Forlygtevaskerne fungerer ved at sprøjte sprinklervæske med højt tryk på hvert forlygteglas. Derudover sprøjter forrudesprinklerne væske på forruden, og viskerne kører frem og tilbage. Efter tænding af tændingen og forlygterne vil forlygtevaskerne fungere ved det første sprøjt fra forrudesprinkleren og ved hvert elvte sprøjt derefter.

58 KLIMAREGULERING Oversigt Med klimaanlægget kan du regulere temperaturen, luftstrømmen og retningen af den luft, der cirkulerer gennem køretøjet. Knapperne er placeret i instrumentpanelet under radioen. Automatisk Uconnect 5.0-klimaregulering 53

59 54 Automatisk Uconnect 8.4/8.4 NAV-klimaregulering

60 Beskrivelser af betjeningsknapper Ikon Beskrivelse Knappen MAX A/C (Maks. A/C) Tryk på, og slip knappen for at ændre den aktuelle indstilling. Kontrollampen lyser, når MAX A/C er slået til. Udføres denne handling igen, skifter MAX A/C-driften til manuel tilstand, og MAX A/C-kontrollampen slukkes. Knappen A/C Tryk på knappen, og slip den igen for at ændre den aktuelle indstilling. Indikatoren lyser, når A/C er slået til. Knappen Recirculation Tryk på og slip denne knap på berøringsskærmen, eller tryk på knappen på frontpladen for at skifte mellem recirkulationstilstand og luft udefra. Recirkulation kan bruges i forbindelse med udendørs forhold som f.eks. røg, lugt, støv eller høj luftfugtighed. Fortsat brug af recirkulationstilstanden kan gøre luften indvendigt tung, og ruderne kan dugge. Det frarådes at bruge denne tilstand i længere tid. Brug af recirkulationstilstanden i koldt eller fugtigt vejr kan få ruderne til at dugge indvendigt, fordi der dannes fugt i kabinen. Vælg positionen for udendørs luft for maksimal afdugning. Recirkulation kan benyttes i alle tilstande, undtagen afisning. Klimaanlægget kan fravælges manuelt uden at forstyrre valget af tilstandsregulering. 55

61 Ikon Beskrivelse Knappen AUTO Styrer automatisk den indvendige kabinetemperatur gennem justering af fordelingen og mængden af luftstrøm. Aktivering/ deaktivering af denne funktion medfører, at systemet skifter mellem manuel tilstand og automatiske tilstande. Se afsnittet "Automatisk drift" for at få flere oplysninger. Knappen Front til afrimning af forrude Kontrolknappen Front Defrost (Afisning af forrude) ændrer den aktuelle indstilling for luftstrømmen til tilstanden Defrost (Afrimning). Indikatoren tændes, når denne funktion er slået til. Luft strømmer ud gennem åbninger ved forruden og til siderudeafdugning. Når afrimningsknappen vælges, forøges blæserniveauet muligvis. Brug afrimningstilstanden med maksimal temperaturindstilling for at få den bedste afdugning og afisning af forrude og sideruder. Hvis afisning af forruden slås til eller fra, går klimaanlægget tilbage til den tidligere indstilling. Knappen Rear til afrimning af bagrude Kontrolknappen Rear Defrost (Afisning af bagrude) tænder for afiseren til bagruden og de opvarmede sidespejle (hvis monteret). En indikatorlampe tændes, når elbagruden er aktiveret. Elbagruden slukkes automatisk efter ca. 10 minutter. Knapper til op- og nedregulering af temperaturen i førersiden og forsædepassagerens side Giver føreren og forsædepassageren mulighed for uafhængig temperaturregulering. Tryk på den røde knap på frontpladen eller berøringsskærmen, eller tryk på og glid temperaturbjælken hen mod den røde pileknap på berøringsskærmen for at få en varmere temperaturindstilling. Tryk på den blå knap på frontpladen eller berøringsskærmen, eller tryk på og glid temperaturbjælken hen mod den blå pileknap på berøringsskærmen for at få en køligere temperaturindstilling. 56

62 Ikon Knap på frontplade Beskrivelse Knappen SYNC Tryk på knappen SYNC (Synkronisering) på berøringsskærmen for at tænde eller slukke for synkroniseringsfunktionen. Indikatorlampen for SYNC (Synkronisering) tændes, når denne funktion aktiveres. SYNC (Synkronisering) bruges til at synkronisere temperaturindstillingen for passagersædet med temperaturindstillingen for førersædet. Hvis temperaturindstillingen for passagersædet ændres i tilstanden SYNC (Synkronisering), afsluttes denne funktion automatisk. Knapper på berøringsskærm Blæserregulering Blæserregulering bruges til at regulere den mængde luft, der tvinges gennem klimasystemet. Der er syv blæserhastigheder. Hastigheden kan vælges med enten blæserreguleringsknappen på frontpladen eller knapperne på berøringsskærmen. Frontplade: Blæserhastigheden øges, når du drejer blæserreguleringsknappen med uret fra den laveste blæserindstilling. Blæserens hastighed reduceres, når du drejer blæserreguleringsknappen mod uret. Berøringsskærm: Brug det lille blæserikon til at reducere blæserindstillingen og det store blæserikon til at forøge blæserindstillingen. Du kan også vælge blæseren ved at trykke på blæserbjælkeområdet mellem ikonerne. Paneltilstand Tovejstilstand Paneltilstand Luft strømmer ud gennem udtagene i instrumentpanelet. Hver af disse åbninger kan indstilles enkeltvis for at dirigere luftstrømmen. Luftspjældene i de midterste udtag og udtagene i siderne kan flyttes op og ned og fra side til side, så retningen af luftstrømmen kan reguleres. Der er et reguleringshjul under luftspjældene, der kan lukke for eller justere luftstrømmen fra disse udtag. Tovejstilstand Luften strømmer ud fra instrumentpanelets udtag og gulvudtagene. En lille mængde luft ledes også gennem åbningerne til afisning og siderudeafdugning. Tilstanden Bi-Level (tovejs) er af hensyn til komforten beregnet til at sende koldere luft ud af paneludtagene og varmere luft ud af gulvudtagene. 57

63 Ikon Gulvtilstand Beskrivelse Gulvtilstand Luft strømmer ud gennem gulvåbningerne. En lille mængde luft ledes også gennem åbningerne til afisning og siderudeafdugning. Blandingstilstand Blandingstilstand Luft ledes gennem gulvudtagene og udtagene til afisning samt siderudeafdugning. Denne indstilling fungerer bedst under forhold med kulde eller sne, som kræver ekstra varme til forruden. Denne indstilling er god til at opretholde komfort og samtidig reducere fugt på forruden. Knappen OFF (fra) til deaktivering af klimaregulering Denne knap slukker for klimaanlægget. FORSIGTIG! Hvis disse forholdsregler ikke følges, kan der opstå skade på varmeelementerne: Vær forsigtig, når du vasker bagruden indvendigt. Brug ikke ruderens med slibemiddel på rudens indvendige flade. Brug en blød klud og en mild vaskeopløsning, og vask parallelt med varmeelementerne. Mærkater kan fjernes ved at opbløde dem med varmt vand. FORSIGTIG! (Fortsat) Brug ikke skrabere, skarpe instrumenter eller ruderens med slibemiddel på rudens indvendige flade. Hold alle genstande på sikker afstand af ruden. Klimareguleringsfunktioner A/C (aircondition) Knappen A/C (aircondition) giver føreren mulighed for manuelt at aktivere eller deaktivere airconditionsystemet. Når airconditionsystemet er aktiveret, flyder der kølig affugtet luft gennem udtagene ind i kabinen. Du kan få en forbedret brændstoføkonomi ved at trykke på knappen A/C for at slukke for airconditionsystemet og manuelt justere indstillingerne for blæseren og 58 (Fortsat)

64 luftstrømmen. Sørg også for kun at vælge tilstanden Panel, Bi-Level (Begge niveauer) eller Floor (Gulv). Hvis der er dug på forruden eller sideruderne, skal du vælge afisningstilstanden og øge blæserhastigheden efter behov. Hvis klimaanlæggets ydelse virker lavere end forventet, skal du kontrollere forsiden af klimaanlæggets kondensator (placeret foran køleren) for ophobning af snavs eller insekter. Rengør forsigtigt ved at sprøjte vand fra kølerens front og gennem kondensatoren. MAKS. A/C MAX. A/C indstiller kontrollen til maks. køling. Tryk på knappen og slip den for at skifte mellem MAX A/C og tidligere indstillinger. Knappen lyser, når MAX A/C er slået til. I MAX A/C kan blæser- og tilstandsposition justeres til de ønskede brugerindstillinger. Hvis du trykker på andre indstillinger, vil MAX A/C skifte til den valgte indstilling, og MAX A/C afsluttes. Recirculation Når den udendørs luft indeholder røg, lugte eller høj luftfugtighed, eller hvis du vil køle kabinen hurtigt af, kan du recirkulere luften i kabinen ved at trykke på recirkulationsknappen. Indikatoren for recirkulation lyser, når denne knap er valgt. Tryk endnu en gang på knappen for at slå recirkulationstilstanden fra og lade luft udefra strømme ind i køretøjet. Brug af recirkulationstilstanden i koldt vejr kan medføre duggede ruder. Recirkulationsfunktionen er muligvis utilgængelig (knappen på berøringsskærmen er udtonet med gråt), hvis der foreligger tilstande, der kunne skabe dug på indersiden af forruden. I systemer med manuelt klimaanlæg tillades recirkulationstilstanden ikke i afrimningstilstand for at afrimningen af ruderne forbedres. Recirkulation deaktiveres automatisk, hvis der vælges afrimning. Forsøg på at bruge recirkulation i denne tilstand vil få lyset i knappen til at blinke og derefter slukke. Automatisk temperaturregulering (ATC) hvis monteret Automatisk drift 1. Tryk på AUTO-knappen på frontpladen eller på knappen AUTO på berøringsskærmen på panelet for automatisk temperaturregulering (ATC). 2. Indstil derefter den temperatur, systemet skal opretholde, ved at indstille temperaturreguleringsknapperne for førersædet og passagerforsædet. Når den ønskede temperatur vises, opretholder systemet automatisk dette komfortniveau, når det er nået. 3. Når systemet er indstillet til det ønskede komfortniveau, er det ikke nødvendigt at ændre indstillingerne. Du vil opnå størst effektivitet ved blot at lade systemet fungere automatisk. Det er ikke nødvendigt at flytte temperaturindstillinger for kolde eller varme køretøjer. Systemet justerer automatisk temperaturen, tilstanden og blæserhastigheden for at nå komfortniveauet så hurtigt som muligt. Temperaturen kan vises i amerikanske eller metriske måleenheder ved at vælge den kundeprogrammerbare funktion US/ Metric (Amerikansk/metrisk). Se Uconnect-indstillinger i Multimedier for at få flere oplysninger. For at give dig maksimal komfort i automatisk tilstand under en kold opstart vil blæseren køre med vedvarende lav hastighed, indtil motoren er varmet op. Blæseren vil automatisk øge hastigheden og gå over i tilstanden Auto. Manuel driftstilsidesættelse Alle funktioner i dette system kan overstyres manuelt. Symbolet AUTO i det forreste ATCdisplay slukkes, når systemet bruges i manuel tilstand. 59

65 Systemet registrerer ikke automatisk, om der er tåge, dug eller is på forruden. Tilstanden Defrost (afrimning) skal vælges manuelt for at få frit udsyn gennem for- og sideruder. Tips til brug Se tabellen til sidst i dette afsnit for at få oplysninger om anbefalede indstillinger til forskellige vejrforhold. Brug om sommeren Motorens kølesystem skal beskyttes med en frostvæske i høj kvalitet for at yde korrekt korrosionsbeskyttelse og beskytte mod overophedning af motoren. OAT-kølervæske (som opfylder MS.90032) anbefales. Brug om vinteren For at varmeren og afrimeren fungerer optimalt skal du sørge for, at motorkølesystemet fungerer korrekt, og at der anvendes den korrekte mængde, type og koncentration af kølervæske. Det anbefales ikke at benytte luftrecirkulationstilstanden i vintermånederne, fordi det kan få ruderne til at dugge. Opbevaring i forbindelse med ferie Når køretøjet ikke skal bruges (f.eks. grundet ferie) i to uger eller mere, skal du lade klimaanlægget køre ved tomgang i ca. fem minutter i frisk luft og med høj blæserindstilling. Dette sikrer tilstrækkelig smøring af systemet til at minimere risikoen for beskadigelse af kompressoren, når systemet startes igen. Tildugning af ruder Ruderne er tilbøjelige til at dugge indvendigt i mildt vejr med regn eller fugtigt vejr. Ruderne holdes klare ved at vælge tilstanden Afrimning eller Blandet og forøge den forreste blæsers hastighed. Benyt ikke tilstanden Recirkulation uden klimaanlæg i længere tid, da ruderne kan dugge til. Udvendigt luftindtag Sørg for, at luftindtaget, placeret direkte foran forruden, er fri for forhindringer, f.eks. blade. Blade i luftindtaget kan reducere luftstrømmen, og hvis de trænger ind i indtaget, kan de tilstoppe vandafløbet. I vintermånederne skal du sørge for, at luftindtaget er fri for is, slud og sne. Kabineluftfilter Klimaanlægget filtrerer støv og pollen fra luften. Kontakt din autoriserede forhandler med henblik på at få efterset kabineluftfilteret og få det udskiftet, hvis det er nødvendigt. 60

66 Skema med tips til betjening 61

67 RUDER Elrudekontakter Rudeknapperne i dørbeklædningspanelet på førerdøren kontrollerer ruderne i alle dørene. Elrudekontakter Der sidder en enkelt elrudekontakt i dørbeklædningspanelet på hver passagerdør, som styrer ruden i passagerdøren. Elrudekontakterne kan kun bruges, når tændingen er drejet til positionen ACC eller ON/RUN. For køretøjer, der er udstyret med Uconnect, er elrudekontakterne aktive i op til 10 minutter, efter at tændingskontakten er drejet til positionen OFF (Fra). Åbning af en af fordørene annullerer denne funktion. Tiden kan programmeres. Se Uconnect-indstillinger i Multimedier for at få flere oplysninger. ADVARSEL! Efterlad aldrig børn i et køretøj uden opsyn, og lad ikke børn lege med el-ruderne. Efterlad ikke nøglesenderen i eller i nærheden af køretøjet eller på et sted, hvor børn kan komme til, og forlad ikke et køretøj med Keyless Enter-N-Go (Nøglefri Enter-N-Go) med tændingen i tilstanden ACC (Tilbehør) eller ON/RUN (Til/Kør). Passagerer, især børn, som ikke er under opsyn, kan komme i klemme ved ruden, hvis de leger med rudeknapperne. Det kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Automatisk nedrulningsfunktion Elrudekontakten i døren i førersiden og elrudekontakten i døren i passagersiden har en automatisk nedrulningsfunktion. Tryk rudekontakten ned kortvarigt, og slip den derefter, hvorefter ruden automatisk ruller ned. Hvis du vil åbne ruden delvist, skal du trykke elrudekontakten kortvarigt ned og slippe den, når ruden skal standse. Hvis ruden ikke skal køres helt ned ved brug af den automatiske nedrulningsfunktion, skal du kortvarigt trække kontakten opad. Automatisk oprulningsfunktion med klembeskyttelse Løft elrudekontakten opad kortvarigt, og slip den derefter, hvorefter ruden automatisk ruller op. Hvis ruden ikke skal rulles helt op ved brug af den automatiske oprulningsfunktion, skal du kortvarigt trykke nedad på kontakten. Hvis du vil lukke ruden delvist, skal du løfte elrudekontakten kortvarigt og slippe den, når ruden skal standse. Hvis ruden støder på modstand, når den automatisk ruller op, skifter den retning og ruller ned. Fjern det, der sidder i vejen, og brug rudeknappen igen for at rulle ruden op. Stød, der skyldes ujævne vejforhold, kan uventet aktivere den automatiske kontrafunktion under automatisk oprulning. Hvis det sker, skal du forsigtigt trække i knappen og holde den der for at rulle ruden op manuelt. ADVARSEL! Der er ingen fastklemningsbeskyttelse, når ruden næsten er rullet op. Hold arme, hænder, fingre og alle genstande væk fra rudens bane, inden ruden lukkes, for at undgå personskade. 62

68 Nulstilling af automatisk oprulning Hvis den automatiske oprulningsfunktion holder op med at virke, skal ruden sandsynligvis nulstilles. Sådan nulstilles automatisk oprulning: 1. Træk rudeknappen op for at lukke ruden helt, og hold knappen oppe i yderligere to sekunder, efter ruden er lukket. 2. Skub elrudekontakten godt ned for at åbne ruden helt, og hold fortsat knappen nede i yderligere to sekunder, efter at ruden er helt åben. Kontakt til deaktivering af rudefunktion Med kontakten til deaktivering af rudefunktion i dørbeklædningspanelet på førerdøren kan rudeknapperne til bagsædedørene deaktiveres. For at deaktivere elrudekontakterne skal du trykke på og slippe knappen til deaktivering af rudefunktionen (indikatorlampen på knappen tænder). For at aktivere elrudekontakterne skal du trykke på og slippe knappen til deaktivering af rudefunktionen igen (indikatorlampen på knappen slukker igen). Kontakt til deaktivering af rudefunktion Vindeffekter Dette kan beskrives som fornemmelsen af trykken for ørerne eller en helikopteragtig lyd i ørerne. Dette fænomen kan finde sted med ruderne nede eller soltaget i visse åbne eller delvis åbne positioner. Det er normalt og kan minimeres. Hvis fænomenet finder sted med bagruderne åbne, skal du åbne både for- og bagruderne for at minimere virkningen. Hvis det finder sted med soltaget åbent, skal du justere soltagets åbning for at minimere effekten eller åbne en rude. EL-BETJENT SOLTAG - HVIS MONTERET Kontakten til elsoltaget er placeret mellem solskærmene på loftkonsollen. Kontakt til elsoltag ADVARSEL! Efterlad ikke børn uden opsyn i et køretøj eller med adgang til et ulåst køretøj. Efterlad aldrig nøglesenderen i eller i nærheden af køretøjet eller på et sted, der er tilgængeligt for børn. Efterlad ikke tændingen i positionen ACC (Tilbehør) eller ON/RUN (Til/kør) i et køretøj udstyret med Keyless Enter-N-Go (Nøglefri Enter-N-Go). Passagerer, især børn uden opsyn, kan blive fanget i el-soltaget, hvis kontakten til soltaget aktiveres. Det kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. (Fortsat) 63

69 ADVARSEL! (Fortsat) Ved en kollision er der større risiko for at blive kastet ud af et køretøj med et åbent soltag. Du kan også blive alvorligt skadet eller dræbt. Spænd altid sikkerhedsselen korrekt, og sørg for, at alle passagerer også er fastspændt korrekt. Lad ikke små børn betjene soltaget. Lad aldrig fingre, andre kropsdele eller genstande stikke ud gennem soltagets åbning. Det kan medføre personskade. Åbning af soltag Ekspres Soltaget åbnes automatisk uanset position, hvis kontakten trykkes bagud og slippes inden for et halvt sekund. Soltaget åbnes helt og standser automatisk. Det kaldes ekspresåbning. Under ekspresåbning vil enhver anden aktivering af soltagets kontakt standse soltaget. Manual (Manuel) Soltaget åbnes ved at trykke på og holde kontakten inde, indtil taget er helt åbent. Hvis kontakten slippes, stopper bevægelsen. Soltaget og solskærmen forbliver i denne delvist åbne tilstand, indtil kontakten til soltaget igen trykkes ned igen. Lukning af soltag Ekspres Tryk kontakten fremad, og slip den inden for et halvt sekund, hvorefter soltages lukkes automatisk, uanset position. Soltaget lukkes helt og standser automatisk. Det kaldes ekspreslukning. Under ekspreslukning vil enhver anden aktivering af kontakten standse soltaget. Manual (Manuel) Soltaget lukkes ved at skubbe kontakten fremad og holde den inde. Hvis kontakten på noget tidspunkt slippes, stoppes soltagets bevægelse, og det forbliver i denne delvist lukkede tilstand, indtil kontakten holdes inde igen. Vindeffekter Dette kan beskrives som fornemmelsen af trykken for ørerne eller en helikopteragtig lyd i ørerne. Dette fænomen kan finde sted med ruderne nede eller soltaget (hvis monteret) i visse åbne eller delvist åbne positioner. Det er normalt og kan minimeres. Hvis fænomenet finder sted med bagruderne åbne, skal du åbne både for- og bagruderne for at minimere virkningen. Hvis det finder sted med soltaget åbent, skal du justere soltagets åbning for at minimere effekten eller åbne en rude. Brug af solskærm Solskærmen kan åbnes manuelt. Men solskærmen åbnes automatisk, når soltaget åbnes. Solskærmen kan ikke lukkes, hvis soltaget er åbent. Funktion til klembeskyttelse Denne funktion registrerer en forhindring i soltagets åbning under ekspreslukning. Hvis der registreres en forhindring i soltagets bane, trækkes soltaget automatisk tilbage. Fjern forhindringen, hvis dette sker. Hvis tre på hinanden følgende forsøg på at lukke soltaget fører til klembeskyttelsestilbagetrækninger, deaktiveres klembeskyttelsen, og soltaget skal lukkes i manuel tilstand. Ekspresudluftning af soltag Tryk på og slip knappen "Vent" (Udluftning) inden for et halvt sekund for at åbne soltaget til udluftningspositionen. Dette kaldes "Express Vent" (ekspresudluftning), og det finder sted uanset soltagets position. Under ekspresudluftning vil enhver bevægelse af kontakten standse soltaget. Vedligeholdelse af soltag Brug kun rengøringsmidler uden slibemidler og en blød klud til at rengøre glaspanelet. 64

70 Betjening med tænding slået fra Kontakten til det elbetjente soltag kan forblive aktiv med forsinket slukning af strømmen til tilbehør i op til ca. ti minutter, efter at køretøjets tænding sættes i positionen OFF (Fra). Åbning af en af fordørene annullerer denne funktion. Denne funktion kan programmeres ved hjælp af Uconnect-systemet. Se Uconnect-indstillinger i Multimedier for at få flere oplysninger. Genindlæringsprocedure For køretøjer, der er udstyret med et soltag med en enkelt rude, findes der en genindlæringsprocedure, som giver dig mulighed for at kalibrere soltaget, hvis den automatiske oprulningsfunktion holder op med at virker. Følg nedenstående trin for at nulstille soltaget: 1. Drej tændingen til positionen ON/RUN (Til/ kør). 2. Sørg for, at soltaget er i positionen helt lukket. 3. Tryk på lukkekontakten, og hold den inde. Soltaget vil ramme det hårde stop og bevæge sig til udluftningspositionen efter 10 sekunder. 4. Slip kontakten, og tryk derefter på lukkekontakten igen indenfor 5 sekunder, og hold den inde for at begynde indlæringsproceduren. Soltaget vil gennemføre en fuld cyklus og vende tilbage til positionen helt lukket. Hvis kontakten slippes under indlæringscyklussen, skal proceduren gentages fra det første trin. 5. Når soltaget er stoppet i positionen helt lukket, slippes kontakten. Soltaget er nu nulstillet og klar til brug. COMMANDVIEW-SOLTAG MED ELGARDIN HVIS MONTERET Kontakten til CommandView-soltaget findes til venstre mellem solskærmene på loftkonsollen. Kontakten til elgardinet findes til højre mellem solskærmene på loftkonsollen. Kontakter til CommandView-soltag og elgardin ADVARSEL! Efterlad ikke børn uden opsyn i et køretøj eller med adgang til et ulåst køretøj. Efterlad aldrig nøglesenderen i eller i nærheden af køretøjet eller på et sted, der er tilgængeligt for børn. Efterlad ikke tændingen i positionen ACC (Tilbehør) eller ON/RUN (Til/kør) i et køretøj udstyret med Keyless Enter-N-Go (Nøglefri Enter-N-Go). Passagerer, især børn uden opsyn, kan blive fanget i el-soltaget, hvis kontakten til soltaget aktiveres. Det kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Ved en kollision er der større risiko for at blive kastet ud af et køretøj med et åbent soltag. Du kan også blive alvorligt skadet eller dræbt. Spænd altid sikkerhedsselen korrekt, og sørg for, at alle passagerer også er fastspændt korrekt. Lad ikke små børn betjene soltaget. Lad aldrig fingre, andre kropsdele eller genstande stikke ud gennem soltagets åbning. Det kan medføre personskade. Åbning af soltag Soltaget har to programmerede automatiske stop af soltaget i åben position: en komfortstopposition og en fuldt åben position. Komfortstopposition er blevet optimeret til at minimere vindrystelser. 65

71 Ekspres Tryk kontakten bagud, og slip den inden for et halvt sekund. Soltaget åbnes automatisk til komfortstoppositionen. Tryk kontakten bagud, og slip den igen, soltaget åbnes helt og standser automatisk. Det kaldes ekspresåbning. Under ekspresåbning vil enhver bevægelse af kontakten standse soltaget. Manuel tilstand Soltaget åbnes ved at trykke på kontakten og holde den bagud. Soltaget stopper automatisk ved komfortstoppositionen. Tryk igen på kontakten, og hold den bagud. Soltaget åbnes nu til den helt åbne position og stopper automatisk. Hvis kontakten slippes, stopper bevægelsen. Soltaget og solskærmen forbliver i denne delvist åbne tilstand, indtil kontakten igen trykkes fremad. Hvis solskærmen er i lukket position, når Express (Ekspres) eller Manual Open (Manuel åbning) startes, åbnes solskærmen automatisk til den halvt åbne position, inden soltaget åbnes. Lukning af soltag Ekspres Tryk kontakten fremad, og slip den inden for et halvt sekund, hvorefter soltages lukkes automatisk, uanset position. Soltaget lukkes helt og standser automatisk. Dette kaldes "Express 66 Close" (Ekspreslukning). Under ekspreslukning vil enhver anden aktivering af kontakten standse soltaget. Manuel tilstand Soltaget lukkes ved at skubbe kontakten fremad og holde den inde. Hvis kontakten på noget tidspunkt slippes, stoppes soltagets bevægelse, og det forbliver i denne delvist lukkede tilstand, indtil kontakten holdes inde igen. Åbning af elgardin Ekspres Tryk kontakten til gardinet bagud, og slip den inden for et halvt sekund, så åbnes gardinet automatisk halvt og stopper automatisk. Tryk endnu en gang på kontakten fra halvvejspositionen, og gardinet vil automatisk åbne til fuldt åben position og standser automatisk. Det kaldes ekspresåbning. Under ekspresåbning vil enhver bevægelse af kontakten standse gardinet. Manuel tilstand Gardinet åbnes ved at trykke og holde kontakten bagud, indtil gardinet er helt åbent. Gardinet vil åbne og stoppe automatisk i halvåben position. Tryk og hold igen gardinkontakten bagud, og gardinet vil automatisk åbne til helt åben position. Hvis du slipper kontakten på noget tidspunkt, stoppes gardinets bevægelse, og det forbliver i denne delvist åbne tilstand, indtil kontakten trykkes ind igen. Lukning af elgardinet Ekspres Tryk kontakten fremad, og slip den inden for et halvt sekund, så lukkes gardinet automatisk, uanset position. Hvis soltaget er helt lukket, lukker gardinet helt og stopper automatisk. Det kaldes ekspreslukning. Under ekspreslukning vil enhver bevægelse af kontakten standse gardinet. Hvis soltaget er åbent, lukker gardinet til den halv-åbne position. Hvis der trykkes på knappen til lukning af gardinet igen, lukker både soltaget og gardinet helt automatisk. Skubber skyggen knappen luk igen automatisk lukke begge soltaget og skygge helt. Manual (Manuel) Gardinet lukkes ved at trykke kontakten fremad og holde den inde. Hvis kontakten på noget tidspunkt slippes, stoppes gardinets bevægelse, og det forbliver i denne delvist lukkede tilstand, indtil kontakten trykkes fremad igen. Ekspresudluftning af soltag Tryk på og slip knappen "Vent" (Udluftning) inden for et halvt sekund for at åbne soltaget til udluftningspositionen. Dette kaldes ekspresudluftning, og det finder sted uanset soltagets position. Under ekspresudluftning vil enhver bevægelse af kontakten standse soltaget.

72 Hvis solskærmen er i lukket position, når der trykkes på udluftningskontakten, skifter solskærmen automatisk til den halvt åbne position, inden soltaget åbnes til udluftningspositionen. Funktion til klembeskyttelse Denne funktion registrerer en forhindring i soltagets åbning under ekspreslukning. Hvis der registreres en forhindring i soltagets bane, trækkes soltaget automatisk tilbage. Fjern forhindringen, hvis dette sker. Hvis tre på hinanden følgende forsøg på at lukke soltaget fører til klembeskyttelsestilbagetrækninger, deaktiveres klembeskyttelsen, og soltaget skal lukkes i manuel tilstand. Vindeffekter Dette kan beskrives som fornemmelsen af trykken for ørerne eller en helikopteragtig lyd i ørerne. Dette fænomen kan finde sted med ruderne nede eller soltaget (hvis monteret) i visse åbne eller delvist åbne positioner. Det er normalt og kan minimeres. Hvis fænomenet finder sted med bagruderne åbne, skal du åbne både for- og bagruderne for at minimere virkningen. Hvis det finder sted med soltaget åbent, skal du justere soltagets åbning for at minimere effekten eller åbne en rude. Vedligeholdelse af soltag Brug kun rengøringsmidler uden slibemidler og en blød klud til at rengøre glaspanelet. Betjening med tænding slået fra Kontakten til det elbetjente soltag kan forblive aktiv med forsinket slukning af strømmen til tilbehør i op til ca. ti minutter, efter at køretøjets tænding sættes i positionen OFF (Fra). Åbning af en af fordørene annullerer denne funktion. Denne funktion kan programmeres ved hjælp af Uconnect-systemet. Se Uconnect-indstillinger i Multimedier for at få flere oplysninger. MOTORHJELM Sådan åbnes motorhjelmen To låse skal låses op for at åbne motorhjelmen. 1. Træk i udløserhåndtaget, som er placeret under instrumentpanelet og foran førerdøren. Åbning af motorhjelm 2. Ræk ind under motorhjelmen, skub sikkerhedslåsen mod venstre, og løft motorhjelmen. Placering af sikkerhedslås 67

73 Lukning af motorhjelmen 1. Hold motorhjelmen oppe med den ene hånd, og fjern støttestangen fra holderen med den anden hånd, og sæt den ind i låsemekanismen. 2. Sænk motorhjelmen til ca. 30 cm (12 tommer) fra motorrummet, og slip den. Kontrollér, at motorhjelmen er helt lukket. ADVARSEL! Sørg for, at hjelmen er helt låst, før du kører med køretøjet. Hvis motorhjelmen ikke er helt lukket, kan den åbne sig under kørslen og blokere for udsynet. Hvis denne advarsel ikke følges, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. FORSIGTIG! Smæk ikke motorhjelmen i, når den lukkes, for at undgå mulig skade. Sænk motorhjelmen til ca. 30 cm (12 tommer), og lad motorhjelmen falde i for at lukke den. Sørg for, at motorhjelmen er helt lukket i begge gribere. Kør aldrig køretøjet, medmindre motorhjelmen er lukket helt, og begge gribere er i indgreb. BAGKLAP Åbning Bagklappen kan åbnes inde fra køretøjet ved hjælp af knappen til den automatiske bagklap på loftkonsollen, ved hjælp af nøglesenderen uden for køretøjet eller den elektroniske bagklapudløser. Oplåsning/åbning af bagklappen Bagklappen kan udløses på flere måder: Nøglesender Udvendigt håndtag Knappen på loftkonsollen Bagklappens passive åbningsfunktion er indbygget i den elektroniske bagklapudløser. Når der er en gyldig nøglesender til passiv indstigning inden for 1,5 m (5 ft) fra bagklappen, kan der trykkes på den elektroniske bagklapudløser for at åbne den i én glidende bevægelse. Tryk to gange på knappen på nøglesenderen inden for fem sekunder for at åbne bagklappen. Hvis Unlock All Doors 1st Press (Lås alle døre op ved første tryk) er programmeret i kombiinstrumentets display, låses alle dørene op, når du trykker på den elektroniske udløser på bagklappen. Hvis Unlock Driver Door 1st Press (Lås førerens dør op ved første tryk) er programmeret i Uconnect, låses bagklappen op, når du trykker på den elektroniske udløser på bagklappen. Se Uconnect-indstillinger i Multimedier for at få flere oplysninger. Placering af knap til passiv indstigning/ låseknap 1 - Elektronisk bagklapudløser 2 - Placering af låseknap 68

74 Brug kontakten til de automatiske dørlåse på beklædningspanelet på en af fordørene eller nøglesenderen til at låse og oplåse bagklappen. Bagklappen kan ikke låses op eller i med de manuelle dørlåse i dørene og førerdørens låsecylinder. ADVARSEL! Hvis du kører med bagklappen åben, kan der trænge giftige udstødningsgasser ind i dit køretøj. Disse gasser kan have en skadelig virkning på dig og dine passagerer. Sørg for, at bagklappen er lukket under kørslen. Lukning Grib fat i bagklappens lukkehåndtag, og begynd at sænke bagklappen. Slip håndtaget, når bagklappen overtager lukkekraften. Låsning af bagklappen Med en gyldig nøglesender til passiv indstigning inden for 1,5 m (5 ft) fra bagklappen vil et tryk på låseknappen til nøglefri Enter-N-Go - passiv indstigning, som er placeret til højre for bagklappens udvendige udløserhåndtag, låse køretøjet. Bagklappens oplåsningsfunktion er indbygget i den elektroniske bagklapudløser. Automatisk bagklap hvis monteret Den automatiske bagklap kan også åbnes og lukkes ved tryk på knappen til bagklappen på den forreste loftkonsol. Hvis bagklappen er helt åben, kan den lukkes ved et tryk på knappen til bagklappen på venstre bageste beklædningspanel nær bagklappens åbning. Hvis bagklappen er i bevægelse, vil et tryk på knappen til bagklappen på venstre bageste beklædningspanel få bagklappen til at skifte retning. Hvis der trykkes to gange på knappen til bagklappen på nøglesenderen, blinker blinklyset for at vise, at bagklappen åbnes eller lukkes (hvis Flash Lamps with Lock (Blink ved låsning) er aktiveret i indstillingerne for Uconnect), og bagklappens ringelyd vil lyde. Se "Uconnectindstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Hvis der ikke er strøm til bagklappen, er der et nødhåndtag til at åbne bagklappen med. Udløseren til denne nødåbning er tilgængelig via et dæksel placeret på bagklappens beklædningspanel. Hvis bagklappen er åben i længere tid, skal den muligvis lukkes manuelt for at nulstille funktionen for den automatiske bagklap. ADVARSEL! Der kan opstå personskade eller materiel skade under bevægelsen. Sørg for, at bagklappens bane er fri. Sørg for, at bagklappen er lukket og låst, inden der køres. Knapperne til den automatiske bagklap fungerer ikke, hvis gearstangen er i gear, eller køretøjets hastighed er over 0 km/t (0 mph). Den automatiske bagklap fungerer ikke ved temperaturer under 22 F ( 30 C) eller over 150 F (65 C). Sørg for at fjerne ophobning af sne eller is fra bagklappen, inden der trykkes på nogen af kontakterne til den automatiske bagklap. Hvis der er forhindringer i vejen for den automatiske bagklap under åbning eller lukning, vender bagklappen automatisk tilbage til lukket eller åben position, forudsat at den møder tilstrækkelig modstand. Der er også klemmesensorer fastgjort på siden af bagklappen. Et let tryk et sted langs disse lister får bagklappen til at vende tilbage til åben position. Hvis bagklappen ikke er helt åben, skal du trykke to gange på knappen Liftgate (Bagklap) på nøglesenderen for at betjene bagklappen. 69

75 Hvis der trykkes på det elektroniske håndtag til bagklappen, mens den automatiske bagklap er ved at lukke, åbnes bagklappen helt igen. Hvis der trykkes på det elektroniske håndtag til bagklappen, mens den automatiske bagklap er ved at åbne, deaktiveres bagklapmotoren, så bagklappen kan lukkes manuelt. Hvis den automatiske bagklap støder på flere forhindringer inden for samme cyklus, standser systemet automatisk, og bagklappen skal åbnes eller lukkes manuelt. ADVARSEL! Hvis du kører med bagklappen åben, kan der trænge giftige udstødningsgasser ind i dit køretøj. Disse gasser kan have en skadelig virkning på dig og dine passagerer. Sørg for, at bagklappen er lukket under kørslen. Hvis du er nødt til at køre med bagklappen åben, skal du sørge for, at alle ruder er lukket, og at blæseren er sat til høj hastighed. Brug ikke recirkulationsindstillingen. kan tages ud af indfatningen, når der er brug for den. Lommelygten er udstyret med to kraftige LED-pærer og kører på genopladelige lithiumbatterier, som genoplades, når lommelygten placeres i indfatningen. Tryk lommelygten indad for at frigøre den. Tryk på lommelygten for at frigøre Lommelygten betjenes ved at trykke en gang på kontakten for kraftigt lys, en anden gang for svagt lys og en tredje gang for at slukke for den. Opbevaringsrum Der er op til fire flytbare opbevaringsrum placeret i det bageste bagagerum. Der er to opbevaringsrum placeret på hver side af bagagerummet. Hvis dit køretøj er udstyret med en subwoofer, er opbevaringsrummet i den side ikke tilgængeligt. Bageste opbevaringsrum To ekstra opbevaringsrum er placeret under bagagerummets gulv. For at få adgang til de nederste opbevaringsrum, skal du løfte gulvet op og fastgøre stroppen (fastgjort til bunden af bagagerummets gulv) til bagklappen. Bagagerummets funktioner Genopladelig lommelygte Den genopladelige lommelygte er monteret i venstre side af bagagerummet. Lommelygten 70 Lommelygte tænd-/slukkontakt

76 Sådan dækkes bagagerummet: 1. Grib fat om midterhåndtaget på overtrækket. Træk det ud over bagagerummet. 2. Sæt stifterne, som findes på enden af overtrækket, i hullerne på beklædningsdækslet på stolpen. 3. Bagklappen kan åbnes, når lastovertrækket er trukket ud. Lastfastgørelser i bag Krogene i gulvet i bagagerummet skal bruges til at fastgøre lasten sikkert, når køretøjet er i bevægelse. Forankringsstrop Lastfastgørelser i bag Bageste nedre opbevaringsrum Udtrækkeligt overtræk til bagagerum hvis monteret Formålet med dette overtræk er at skjule bagagen, ikke at sikre den. Det forhindrer ikke last i at blive forskudt og beskytter heller ikke passagerer mod løs last. Overtræk til bageste bagagerum ADVARSEL! I tilfælde af en kollision kan et løst bagagedæksel i køretøjet medføre personskade. Det kan flyve rundt ved en pludselig opbremsning og ramme nogen i køretøjet. Opbevar ikke bagagedækslet på bagagerumsgulvet eller i kabinen. Fjern dækslet fra køretøjet, når det ikke er fastmonteret. Opbevar det ikke i køretøjet. ADVARSEL! Som beskyttelse mod personskader må passagerer ikke sidde i det bageste lastområde. Det bageste lastområde er kun beregnet til last, ikke til passagerer, som skal sidde i sæderne og bruge sikkerhedsseler. (Fortsat) 71

77 ADVARSEL! (Fortsat) Det er ikke sikkert at forankre et børnesædes forankringsstrop til fastgørelseskrogene til last. Ved en pludselig opbremsning eller en ulykke kan en krog blive revet løs, så børnesædet sidder løst. Et barn kan komme alvorligt til skade. Brug kun de forankringer, der er beregnet til børnesædets strop. Vægt og placering af last og passagerer kan ændre køretøjets tyngdepunkt og køreegenskaber. Følg nedenstående retningslinjer for last af køretøjet for at undgå at miste kontrollen over køretøjet: Transportér ikke last, der overskrider lastgrænserne beskrevet på mærkaten, som sidder på venstre dør eller venstre dørs midterstolpe. Anbring altid last jævnt fordelt på lastgulvet. Anbring tungere genstande så lavt og så langt fremme som muligt. Anbring så meget last som muligt foran bagakslen. For meget vægt eller forkert placeret vægt over eller bag ved bagakslen kan få bagenden af køretøjet til at svaje. Stabl ikke bagage eller last højere end toppen af ryglænet. Den kan hindre udsynet eller blive et farligt projektil ved en pludselig opbremsning eller en ulykke. INDVENDIGT UDSTYR Opbevaring Handskerum Handskerummet er placeret i passagersiden af instrumentpanelet. Handskerum For at åbne handskerummet skal du trække ud i låsen og sænke lågen til handskerummet. Åbnet handskerum Opbevaring i døren Der er indbygget store opbevaringsrum i dørpanelerne for nem adgang. Opbevaring i dørpanelet Konsolfunktioner Midterkonsollen har opbevaringsrum både øverst og nederst. Opbevaringsrum Det øverste opbevaringsrum åbnes ved at trække opad på den lille lås på låget. 72

78 Låse til opbevaringsrum Løft opad i den største af låsene for at få adgang til det nederste opbevaringsrum. Nederste opbevaringsrum Køretøjet kan have en cd- eller dvd-afspiller placeret i midterkonsollen (ekstraudstyr). Nederste opbevaringsrum CD/DVD-afspiller - hvis monteret ADVARSEL! Køretøjet må ikke betjenes med et åbent konsolrumslåg. Kørsel med låget til konsolrummet åbent kan resultere i personskade ved en kollision. Loftkonsol Loftkonsollen indeholder kabine-/læselamper og opbevaringsrum til solbriller. Kontakter til automatisk bagklap og elbetjent soltag kan også være inkluderet, hvis monteret. Loftkonsol Kortlys/læselys foran hvis monteret Lamperne er monteret i loftkonsollen. Hver lampe kan tændes ved at trykke på kontakten på hver side af konsollen. Disse knapper er baggrundsoplyst, så de er mere synlige om natten. Kort-/læselampe foran 73

79 Sluk for lyset ved at trykke på kontakten en gang til. Lamperne tændes også, når en dør åbnes. Lamperne tændes også, når der trykkes på oplåseknappen på nøglesenderen. Dør til opbevaringsrum til solbriller I den forreste del af konsollen er der et rum til opbevaring af et par solbriller. Opbevaringsrummet åbnes og lukkes ved at trykke på det. Tryk på den forkromede skinne på døren for at åbne. Tryk på den forkromede skinne på døren for at lukke. Kopholdere foran Der er placeret to kopholdere til bagsædepassagererne i det sammenfoldelige midterarmlæn. Kontakter til kort-/læselamper foran Indstigningslys Indstigningslyset kan tændes ved at trykke på det øverste hjørne af linsen. Sluk lyset ved at trykke på linsen én gang til. Dør til opbevaringsrum til solbriller Kopholdere Der er placeret to kopholdere til forsædepassagererne i midterkonsollen. Bageste kopholdere Indstigningslys 74

80 Solskærmens Slide-On-Rod funktion (skydestang) hvis monteret Solskærmens "Slide-On-Rod"-funktion (skydestang) giver ekstra fleksibilitet, når du vil placere solskærmen, så den skygger for solen. 1. Klap solskærmen ned. 2. Træk spejlet fri af midterholderen. 3. Træk solskærmen hen mod bakspejlet for at trække ud i den. El-stik Dit køretøj er udstyret med 12 V el-stik (15 A), der kan benyttes til at drive mobiltelefoner, mindre elektronikprodukter og elektrisk tilbehør med lavt strømforbrug. Elstikkene er enten markeret med et nøgle- eller batterisymbol, der indikerer, hvordan el-stikket drives. Elstik, der er markeret med nøglesymbolet, leverer strøm, når tændingen er i positionen ON (Til) eller ACC (Tilbehør), mens stik, der er markeret med batterisymbolet, er sluttet direkte til batteriet og leverer strøm hele tiden. Derfor bør alt tilbehør, der er tilsluttet stik, der får strøm fra batteriet, fjernes eller slukkes, når køretøjet ikke anvendes, for at beskytte batteriet mod afladning. For at sikre at cigarettænderstikket fungerer korrekte skal der anvendes en MOPAR-knap og -element. FORSIGTIG! Elstik er kun beregnet til tilbehørsstik. Stik ikke andre genstande ind i elstikkene, da det kan beskadige stikket og få sikringen til at springe. Forkert brug af elstikket kan forårsage skader, der ikke er dækket af din begrænsede garanti for nye køretøjer. Det forreste elstik er placeret indeni opbevaringsrummet på instrumentpanelets midterkonsol. Tryk indad på låget til opbevaringsrummet for at åbne rummet og få adgang til elstikket. Forreste elstik Udover det forreste elstik, er der også er et elstik, der er placeret i opbevaringsrummet i midterkonsollen. Elstik i midterkonsollen Elstikket bag i køretøjet er placeret til højre i bagerste bagagerum. Bageste elstik Det bageste elstik kan ændres til hele tiden at få strøm fra batteriet, også når bilens motor ikke kører. Kontakt din lokale autoriserede forhandler for yderligere oplysninger. 75

81 Elstik, højre bagbeklædningspanels sikring ADVARSEL! Sådan undgås alvorlig personskade eller dødsfald: Kun enheder, der er udviklet til denne type stik, må indsættes i et 12 V-stik. Rør ikke med våde hænder. Luk stikkets låg, når det ikke anvendes, og under kørslen. Hvis dette stik håndteres forkert, kan det medføre elektrisk stød eller fejl. Vekselretter hvis monteret Der er på bagsiden af midterkonsollen placeret en 115 eller 230 volt, 150 watt vekselretterudgang, som kan omforme jævnstrøm til vekselstrøm. Dette stik kan forsyne mobiltelefoner, elektronik og andre laveffektenheder, der kræver strøm op til 150 watt. Visse avancerede spillekonsoller overstiger denne effektgrænse, og det samme gælder de fleste nye computere og elværktøjer. Placering af elstikssikring 1 F104-sikring 20 A gul elstik konsolbeholder 2 F90-F91-Sikring 20 A gul elstik højre bagbeklædningspanel 3 F93-sikring 20 A gul instrumentpanelets cigarettænder FORSIGTIG! Meget tilbehør, der kan tilsluttes, trækker strøm fra køretøjets batteri, selv når det ikke er i brug (dvs. mobiltelefoner osv.). Hvis det er tilsluttet tilstrækkeligt længe, vil køretøjets batteri blive afladt tilstrækkeligt til at forringe batteriets levetid og/eller forhindre motoren i at starte. Tilbehør, der trækker mere strøm (f.eks. kølere, støvsugere, lys osv.), forringer batteriet endnu hurtigere. Brug kun disse midlertidigt og med omhu. Efter brug af tilbehør med stort strømtræk eller lange perioder, hvor køretøjet ikke startes (stadig med tilbehøret tilsluttet), skal køretøjet køres tilstrækkeligt længe, så generatoren kan genoplade batteriet. Vekselretter Inverteren er udstyret med indbygget overbelastningsbeskyttelse. Hvis den nominelle effekt på 150 watt overstiges, slukkes vekselretteren automatisk. Når den elektriske enhed er fjernet fra elstikket, nulstilles inverteren automatisk. Du kan undgå overbelastning af kredsløbet ved at kontrollere den nominelle effekt på elektriske enheder, før du bruger inverteren. 76

82 ADVARSEL! Sådan undgås alvorlig personskade eller dødsfald: Sæt ikke genstande ind i stikket. Rør ikke med våde hænder. Luk låget, når stikket ikke er i brug. Hvis dette stik håndteres forkert, kan det medføre elektrisk stød eller fejl. TAGBAGAGEBÆRER - HVIS MONTERET Tværstængerne og sideskinnerne er konstrueret til at bære vægten på køretøjer udstyret med en tagbagagebærer. Belastningen må ikke overstige 68 kg (150 lbs) og den skal fordeles ensartet på tagbagagebærerens tværstænger. Hvis dit køretøj ikke er udstyret med tværstænger, kan din autoriserede forhandler bestille og montere MOPAR tværstænger, som er specialfremstillet til dette tagbagagebærersystem. Fordel lastens vægt jævnt på tagbagagebærerens tværstænger. Tagbagagebæreren forøger ikke køretøjets samlede lasteevne. Sørg for, at den samlede last i køretøjet og på bagagebæreren ikke overskrider køretøjets maksimale lasteevne. Du kan flytte tværstængerne ved at løsne de beslag, der er placeret ved hver tværstangs øverste kant, ca. otte omgange ved hjælp af tyverisikringsnøglen, der blev leveret sammen med MOPAR-tværstængerne. Flyt derefter tværstangen til den ønskede position, mens tværstængerne holdes parallelle med bagagebærerens ramme. Når tværstangen er i den ønskede position, skal du bruge nøglen til at tilspænde igen for at låse tværstangen på plads. Sørg for at placere den forreste og bageste tværstang ca. 61 cm (24 tommer) fra hinanden for at reducere vindstøj, når tværstængerne ikke er i brug. Optimal støjreduktion kan opnås ved at justere den forreste tværstang fremad eller bagud i trin på 2,5 cm (1 tomme). Hvis nogen last (eller et metallisk objekt) er placeret over antennen til satellitradioen (hvis monteret), kan der forekomme afbrydelser af radioens satellitsignal. For at optimere satellitradioens modtagelse skal du undgå at placere den bageste tværstang over satellitradioen. ADVARSEL! Lasten skal fastgøres sikkert inden kørsel. Forkert fastgjort last kan flyve af køretøjet, især ved høje hastigheder, og medføre personskade eller materiel skade. Følg forholdsreglerne for tagbagagebæreren, når last transporteres på den. FORSIGTIG! Transportér ikke last på tagbagagebæreren, hvis tværstængerne ikke er monteret, da dette kan beskadige køretøjets tag. Lasten skal fastgøres og placeres oven på tværstængerne, ikke direkte på taget. Hvis det er nødvendigt at placere lasten direkte på taget, skal der lægges et tæppe eller anden beskyttelse mellem lasten og tagets overflade. Overskrid ikke tagbagagebærerens maksimale lasteevne på 68 kg (150 lbs), da overskridelse kan medføre beskadigelse af tagbagagebæreren og køretøjet. Fordel altid tung last så jævnt som muligt, og fastgør lasten forsvarligt. (Fortsat) 77

83 FORSIGTIG! (Fortsat) Lange læs, som går længere frem end forruden, f.eks. træpaneler eller surfbrætter eller læs med et stort frontområde, skal fastgøres til både for- og bagenden af køretøjet. Kør med reduceret hastighed, og drej forsigtigt om hjørner, når der transporteres stor eller tung last på tagbagagebæreren. Almindelig vind eller vindstød fra tætkørende lastvognstrafik kan få lasten til pludseligt at blive løftet opad. Det gælder især på store flade læs og kan medføre skade på lasten eller køretøjet. 78

84 4 KEND DIT INSTRUMENTPANEL KOMBIINSTRUMENT...80 Beskrivelse af kombiinstrument KOMBIINSTRUMENTETS DISPLAY - HVIS MONTERET Kombiinstrumentets display - placering og betjening Nulstilling til olieskift Meddelelser på kombiinstrumentets display Kombiinstrumentets display - menupunkter Battery Saver On (Batterisparer Til)/Battery Saver Mode Message (Meddelelse om batterisparetilstand) - Electrical Load Reduction Actions (Handlinger vedr. reduktion af elektrisk belastning) - hvis monteret..87 TRIP-COMPUTER...88 ADVARSELS-/INDIKATORLAMPER OG MEDDELELSER Røde kontrollamper Gule kontrollamper Blå kontrollamper Grønne kontrollamper Hvide kontrollamper INDBYGGET DIAGNOSTICERINGSSYSTEM - OBD II Indbygget diagnosticeringssystem (OBD II), Cybersikkerhed

85 KOMBIINSTRUMENT Beskrivelse af kombiinstrument 1. Omdrejningstæller Angiver motorens omdrejningstal i omdrejninger pr. minut (o/min. x 1000). 80 Kombiinstrument med basisdisplay 2. Speedometer Angiver køretøjets hastighed. 3. Temperaturmåler Temperaturmåleren viser motorkølevæskens temperatur. Værdier inden for det normale område angiver, at kølesystemet fungerer tilfredsstillende. Viseren vil sandsynligvis angive en højere temperatur ved kørsel i varmt vejr eller op ad bjerge. Den bør ikke overskride de øvre grænser for det normale driftsområde.

86 ADVARSEL! Et varmt motorkølesystem er farligt. Du eller andre kan blive alvorligt forbrændt af damp eller kogende kølevæske. Du bør kontakte en autoriseret forhandler angående service, hvis køretøjet overopheder. FORSIGTIG! Kørsel med et meget varmt kølesystem kan beskadige køretøjet. Hvis temperaturmåleren viser "H", skal du trække ind til siden og standse køretøjet. Lad køretøjet gå i tomgang med klimaanlægget slukket, indtil viseren falder tilbage til det normale område. Hvis viseren fortsat står på "H", skal du slukke for motoren med det samme og kontakte en autoriseret forhandler med henblik på service. 4. Brændstofmåler Viseren viser brændstofstanden i tanken, når tændingen er i positionen ON/RUN (Til/Kør). Pilen ved standersymbolet angiver den side af bilen, hvor brændstofklappen er placeret. 5. Kombiinstrumentets display Kombiinstrumentets display har et førerinteraktivt display. Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. KOMBIINSTRUMENTETS DISPLAY - HVIS MONTERET Dit køretøj kan være udstyret med et kombiinstrument med display, der giver nyttig information til føreren. Med tændingen i tilstanden STOP/OFF (Stop/fra) vil åbning/lukning af en dør aktivere displayet til visning og vise det samlede antal kilometer eller miles på kilometertælleren. Kombiinstrumentets display er designet til at vise vigtige oplysninger om køretøjets systemer og funktioner. Ved hjælp af et førerinteraktivt display på instrumentpanelet kan kombiinstrumentets display vise dig, hvordan systemerne fungerer, og give dig advarsler, hvis de ikke fungerer. Betjeningsknapperne på rattet giver dig mulighed for at rulle gennem og åbne hoved- og undermenuerne. Du kan få adgang til præcis de oplysninger, du ønsker, og foretage valg og tilpasninger. Kombiinstrumentets display - placering og betjening Kombiinstrumentets display er placeret midt på kombiinstrumentet. Placering af kombiinstrumentets display Hovedmenupunkterne består af følgende: Hovedviser til speedometer Oplysninger om køretøjet Terræn - Hvis monteret Førerassistent hvis monteret Brændstoføkonomi Trip (Tur) Stop/start - Hvis monteret Lyd Gemte meddelelser Screen Setup (Skærmopsætning) Speed Warning (Hastighedsadvarsel) - hvis monteret 81

87 Systemet giver føreren mulighed for at vælge oplysninger ved at trykke på følgende knapper på rattet: Betjeningsknapper på kombiinstrumentets display Pileknappen Up (op) Tryk på, og slip pileknappen up (op) for at rulle opad gennem hovedmenupunkterne. Pileknappen Down (ned) Tryk på, og slip pileknappen down (ned) for at rulle nedad gennem hovedmenupunkterne. Pileknappen Right (højre) Tryk på, og slip pileknappen right (højre) for at få adgang til informationsskærmbillederne eller undermenuskærmbillederne for et hovedmenuelement. TILBAGE/Pileknappen Left (Venstre) Tryk på, og slip pileknappen left (venstre) for at få adgang til informationsskærmbillederne eller undermenuskærmbillederne for et hovedmenuelement. OK-knap Tryk på OK-knappen for at få adgang til/vælge infoskærmbilleder eller undermenuskærmbilleder i en hovedmenu. Hold knappen OK inde i et sekund for at nulstille viste/valgte funktioner, der kan nulstilles. Nulstilling til olieskift Dit køretøj er udstyret med et indikatorsystem for motorolieskift. Meddelelsen "Oil Change Required" (Olieskift påkrævet) vises i kombiinstrumentets display i fem sekunder, efter at en enkelt alarmklokke har lydt, for at angive det næste planlagte interval for olieskift. Indikatorsystemet for motorolieskift er baseret på arbejdscyklus, hvilket betyder, at intervallet for motorolieskift kan svinge, afhængigt af din personlige kørestil. Medmindre meddelelsen nulstilles, vil den blive vist, hver gang du drejer tændingskontakten til positionen ON/RUN (til/kør). Du kan slå meddelelsen fra midlertidigt ved at trykke på og slippe knappen OK. Hvis du vil nulstille indikatorsystemet for olieskift (efter planlagt vedligeholdelse), skal du benytte følgende procedure. Procedure til nulstilling til olieskift 1. Tryk på og slip knappen ENGINE START/ STOP (Motor start/stop) uden samtidigt at træde på bremsepedalen, og placér tændingskontakten i stillingen ON/RUN (Til/Kør) (start ikke motoren). 2. Tryk langsomt speederen helt ned tre gange inden for 10 sekunder. 3. Tryk én gang på knappen ENGINE START/ STOP (Motor start/stop), og slip den uden samtidigt at træde på bremsepedalen for at få tændingen tilbage til stillingen OFF/LOCK (Fra/Lås). Hvis indikatormeddelelsen lyser, når du starter køretøjet, blev indikatorsystemet for olieskift ikke nulstillet. Gentag evt. denne procedure. Sekundær metode til nulstilling af olieskift 1. Tryk på og slip knappen ENGINE START/ STOP (Motor start/stop) uden samtidigt at 82

88 træde på bremsepedalen, og placér tændingskontakten i stillingen ON/RUN (Til/Kør) (start ikke motoren). 2. Naviger til undermenuen "Oil Life" (Olielevetid) i "Vehicle Info" (Køretøjsoplysninger) i kombiinstrumentets display. 3. Tryk på, og hold knappen OK nede, indtil måleren nulstilles til 100 %. Meddelelser på kombiinstrumentets display Indeholder følgende, men er ikke begrænset til: Front Seatbelts Unbuckled (Forreste sikkerhedsseler ikke spændt) Driver Seatbelt Unbuckled (Førersikkerhedssele ikke spændt) Passenger Seatbelt Unbuckled (Passagersikkerhedssele ikke spændt) Traction Control Off (Traktionsstyring fra) Washer Fluid Low (Lavt niveau af sprinklervæske) Oil Pressure Low (Lavt olietryk) Oil Change Due (Olieskift påkrævet) Fuel Low (Lav brændstofstand) Service Anti-lock Brake System (Service af antiblokeringsbremsesystem (ABS)) Service Electronic Throttle Control (Service af elektronisk gasspjældkontrol) Service Power Steering (Service af servostyring) Cruise Off (Fartpilot fra) Cruise Ready (Fartpilot klar) ACC Override (Tilsidesættelse af ACC) Cruise Set To XXX MPH (Fartpilot indstillet til XXX mph) Tire Pressure Screen With Low Tire(s) Inflate Tire to XX (Dæktrykskærm med lavt/lave dæktryk "Pump dæk op til XX") Service Tire Pressure System (Service af system for dæktryk) Speed Warning Set to XXX MPH (Hastighedsadvarsel indstillet til XXX mph) Speed Warning Exceeded (Advarsel om, at hastighed overskrides) Parking Brake Engaged (Parkeringsbremse aktiveret) Brake Fluid Low (Lavt niveau af bremsevæske) Service Electronic Braking System (Service af elektronisk bremsesystem) Engine Temperature Hot (Motortemperatur meget høj) Lights On (Lys tændt) Right Front Turn Signal Light Out (Forreste højre blinklys defekt) Right Rear Turn Signal Light Out (Bageste højre blinklys defekt) Left Front Turn Signal Light Out (Forreste venstre blinklys defekt) Left Front Turn Signal Light Out (Bageste venstre blinklys defekt) Ignition or Accessory On (Tænding eller ekstraudstyr til) Vehicle Not in Park (Køretøj ikke i tilstanden Parkering) Remote Start Active Push Start Button (Fjernbetjent start aktiv Tryk på Start-knappen) Remote Start Canceled Fuel Low (Fjernbetjent start annulleret - Lav brændstofstand) Remote Start Canceled Too Cold (Fjernbetjent start annulleret - For kold) Remote Start Canceled Door Open (Fjernbetjent start annulleret - Dør åben) Remote Start Canceled Hood Open (Fjernbetjent start annulleret - Motorhjelm åben) Remote Start Canceled Liftgate Open (Fjernbetjent start annulleret - Bagklap åben) Remote Start Canceled Time Expired (Fjernbetjent start annulleret - Tid udløbet) Remote Start Disabled Start To Reset (Fjernbetjent start afbrudt - Start for at nulstille) Service Air Bag System (Service af airbagsystem) 83

89 Service Air Bag Warning Light (Service af advarselslampe for airbag) Door Open (Åben dør) Doors Open (Åbne døre) Liftgate Open (Bagklap åben) Hood Open (Åben motorhjelm) Shift Not Allowed (Skift ikke tilladt) Vehicle Speed Too High To Shift to D (Køretøjets hastighed er for høj til at skifte til D) Vehicle Speed is Too High to Shift to R (Køretøjets hastighed er for høj til at skifte til R) Vehicle Speed is Too High to Shift to P (Køretøjets hastighed er for høj til at skifte til P) Service Transmission (Service af gearkasse) Service Shifter (Service af gearstang) Service Air Suspension System (Service af luftaffjedringssystem) Normal Ride Height Achieved (Normal kørehøjde er opnået) Aerodynamic Ride Height Achieved (Aerodynamisk kørehøjde er opnået) Off Road 1 Ride Height Achieved (Terræn 1 - kørehøjde opnået) Off Road 2 Ride Height Achieved (Terræn 1 - kørehøjde opnået) Entry/Exit Ride Height Achieved (Indstigning/ udstigning - kørehøjde opnået) 84 Selected Ride Height Not Permitted (Valgt kørehøjde ikke tilladt) Service Air Suspension System Immediately (Service af luftaffjedringssystem med det samme) Reduce Speed To Maintain Selected Ride Height (Sænk hastigheden for at opretholde valgt kørehøjde) Air Suspension System Cooling Down Please Wait (Luftaffjedringssystem køler ned - Vent venligst) Vehicle Cannot Be Lowered Door Open (Køretøjet kan ikke sænkes - Dør åben) Air Suspension Temporarily Disabled (Luftaffjedring midlertidigt deaktiveret) Battery Low Start Engine To Change Ride Height (Lavt batteri - Start motoren for at ændre kørehøjde) Sektionen med advarselslamper, der kan omkonfigureres, er opdelt i hvide eller grønne advarselslamper til højre og gule eller røde advarselslamper til venstre. Kombiinstrumentets display - menupunkter Menupunkterne på kombiinstrumentets display vises i midten af kombiinstrumentet. Menupunkterne kan variere afhængigt af køretøjets funktioner. Speedometer Tryk på, og slip pileknappen up (op) eller down (ned), indtil menutitlen Speedometer fremhæves i kombiinstrumentets display. Tryk på, og slip pileknappen left (venstre) eller right (højre) for at vælge stor eller lille digital speedometervisning. Tryk på og slip knappen OK for at skifte enheder (mph eller km/t) for speedometeret. Oplysninger om køretøjet Tryk på, og slip pileknappen up (op) eller down (ned), indtil menutitlen Vehicle Info (Køretøjsoplysninger) fremhæves i kombiinstrumentets display. Tryk på, og slip pileknappen left (venstre) eller right (højre) for at rulle igennem infoundermenuerne, og tryk på, og slip knappen OK for at vælge eller nulstille de undermenuer, der kan nulstilles: Tire Pressure (Dæktryk) Transmission Temperature (Gearkassetemperatur) Oil Temperature (Olietemperatur) Olietryk - kun benzinbiler Oil Life (Oliens levetid) Battery Voltage (Batterispænding) Terræn - Hvis monteret Selec-Terrain Luftaffjedring - hvis monteret Kraftoverføring: Vinkel for fordæk

90 T-Case Aksellås Hjulsamling Tryk på og slip pileknappen up (op) eller down (ned), indtil displayikonet/-titlen Terrain (Terræn) er fremhævet på kombiinstrumentets display. Tryk på og slip pileknappen right (højre) eller left (venstre) for at vise Selec-Terrain (Valgt terræn), Air Suspension (Luftaffjedring), Drivetrain (Kraftoverføring) og Wheel Articulation (Hjulsamling). Driver Assist (Førerhjælp) Tryk på, og slip pileknappen up (op) eller down (ned), indtil menutitlen Driver Assist (Førerhjælp) fremhæves i kombiinstrumentets display. Menu for adaptiv fartpilot (ACC) hvis monteret Kombiinstrumentets display viser de aktuelle systemindstillinger for ACC. Oplysningerne, der vises, afhænger af ACC-systemets status. Tryk på knappen On/Off (Til/fra) for den adaptive fartpilot (ACC) (placeret på rattet), indtil et af følgende vises i kombiinstrumentets display: Adaptive Cruise Control Off (adaptiv fartpilot fra) Når ACC er deaktiveret, vises "Adaptive Cruise Control Off" (adaptiv fartpilot fra) på displayet. Adaptiv fartpilot klar Når ACC er aktiveret, men køretøjets hastighedsindstilling ikke er valgt, vises "Adaptive Cruise Control Ready" (adaptiv fartpilot klar) på displayet. Tryk på, og slip knappen SET + eller SET - (Indstil +/-) (placeret på rattet), og følgende vises i kombiinstrumentets display: ACC SET Når ACC er aktiv, vises den indstillede hastighed på kombiinstrumentet. ACC-skærmbilledet vises muligvis igen, hvis der opstår ACC-aktivitet, herunder følgende: Ændring i afstandsindstilling Annullering af systemet Førertilsidesættelse Systemet slås fra ACC-nærhedsalarm Advarsel om ACC (adaptiv fartpilot) utilgængeligt Kombiinstrumentets display returnerer til det forrige skærmbillede, hvis der ikke foretages nogen ACC-handlinger i fem sekunder. Se "Adaptiv fartpilot (ACC) - hvis monteret" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. LaneSense hvis monteret Kombiinstrumentets display viser de aktuelle systemindstillinger for LaneSense. De viste oplysninger afhænger af systemstatus for Lane- Sense og de betingelser, der skal opfyldes. Se "LaneSense - hvis monteret" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. Brændstoføkonomi Tryk på, og slip pileknappen up (op) eller down (ned), indtil menuikonet Fuel Economy (Brændstoføkonomi) fremhæves i kombiinstrumentets display. Tryk på og hold knappen OK nede for at nulstille funktionen gennemsnitlig brændstoføkonomi (AVG). Range (Område) dette display viser den anslåede afstand (km eller miles), der kan køres på den resterende mængde brændstof i tanken. Når områdeværdien er mindre end 48 km (30 miles) i anslået kørselsafstand, vil områdedisplayet skifte til meddelelsen "LOW FUEL" (Lavt brændstofniveau). Hvis der fyldes en betydelig mængde brændstof på køretøjet, forsvinder meddelelsen "LOW FUEL" (Lavt brændstofniveau), og en ny områdeværdi vises. Strækningen kan ikke nulstilles ved hjælp af OK-knappen. Væsentlige ændringer i kørestil eller køretøjsbelastning påvirker køretøjets faktiske kørselsafstand markant, uanset den viste områdeværdi. 85

91 Average (Gennemsnit) - Dette display viser den gennemsnitlige brændstoføkonomi (MPG, l/100 km eller km/l) siden sidste nulstilling. Current (Aktuelle) - Dette display viser den aktuelle brændstoføkonomi (MPG, l/100 km, km/l) under kørslen. Turoplysninger Tryk på, og slip pileknappen up eller down (op eller ned), indtil menutitlen Trip (Tur) fremhæves i kombiinstrumentets display. Brug pileknappen left (venstre) eller right (højre) for at vælge Trip A (Tur A) eller Trip B (Tur B). Trip-oplysningerne viser følgende: Distance (Afstand) - Viser den samlede kørte afstand (km eller mi) for Trip A eller Trip B siden sidste nulstilling. Average Fuel Economy (Gennemsnitlig brændstoføkonomi) - Viser den gennemsnitlige brændstoføkonomi (MPG, l/100 km eller km/l) for Trip A (Tur A) eller Trip B (Tur B) siden sidste nulstilling. Elapsed Time (Tid forløbet) - Viser den samlede forløbne rejsetid, siden Trip A (Tur A) eller Trip B (Tur B) blev nulstillet. Hold knappen OK for at nulstille funktionsoplysninger. Stop/start - hvis monteret Tryk på, og slip pileknappen up (op) eller down (ned), indtil menutitlen Stop/Start fremhæves i kombiinstrumentets display. 86 Lyd Tryk på, og slip pileknappen up eller down (op eller ned), indtil menuikonet Audio (Lyd) fremhæves i kombiinstrumentets display. Gemte meddelelser Tryk på, og slip pileknappen up (op) eller down (ned), indtil menuikonet Messages (Meddelelser) fremhæves i kombiinstrumentets display. Denne funktion viser antallet af gemte advarselsmeddelelser. Tryk på pileknappen right (højre) eller left (venstre) for at rulle gennem de gemte meddelelser. Screen Setup (Skærmopsætning) Tryk på, og slip pileknappen up (op) eller down (ned), indtil menuikonet/-titlen Screen Setup (Skærmopsætning) fremhæves i kombiinstrumentets display. Tryk på og slip knappen OK for at komme til undermenuer og følg prompterne på skærmen efter behov. Funktionen Screen Setup (Skærmopsætning) giver dig mulig for at ændre de oplysninger, der vises i kombiinstrumentet samt den placering, som oplysninger vises på. Skærmopsætning - brugertilpassede elementer Geardisplay Full (Fuld) (standardindstilling) Single (Enkel) Øverst til venstre Ingen Compass (Kompas) (standardindstilling) Outside Temp (Udendørs temperatur) Time (Klokkeslæt) Range (Område) Fuel Economy Average (Gennemsnitlig brændstoføkonomi) Fuel Economy Current (Aktuel brændstoføkonomi) Trip A Trip B Øverst til højre Ingen Compass (Kompas) Outside Temp (Udendørs temperatur) (standardindstilling) Time (Klokkeslæt) Range (Område) Fuel Economy Average (Gennemsnitlig brændstoføkonomi) Fuel Economy Current (Aktuel brændstoføkonomi) Trip A Trip B Defaults (Standarder) (nulstiller alle indstillinger til standardindstillingerne) Cancel (Annuller) Restore (Gendan)

92 Current Gear (Aktuelt gear) On (Til) Off (Fra) (standardindstilling) Favorite Menus (Foretrukne menuer) - monteret Speedometer Oplysninger om køretøjet Terrain (Terræn) (vis/skjul) Driver Assist (Førerhjælp) (vis/skjul) Fuel Economy (Brændstoføkonomi) (vis/skjul) Trip Info (Turoplysninger) (vis/skjul) Stop/Start Audio (Lyd) (vis/skjul) Beskeder Screen Setup (Skærmopsætning) Speed Warning (Advarsel om hastighed) (vis/skjul) Menuen med "(show/hide)" (vis/skjul) betyder, at brugeren kan trykke på knappen OK for at vælge at vise eller skjule denne menu på kombiinstrumentets display. Speed Warning (Hastighedsadvarsel) - hvis monteret Tryk på, og slip pileknappen up (op) eller down (ned), indtil menuikonet/-titlen Speed Warning (Hastighedsadvarsel) fremhæves i kombiinstrumentets display. Tryk på og slip knappen OK for at få adgang til hastighedsadvarsel. Brug pileknappen up (op) eller down (ned) til at vælge den ønskede hastighed, tryk derefter på, og slip knappen OK for at indstille hastigheden. Kontrollampen for Speed Warning (Hastighedsadvarsel) bliver vist i kombiinstrumentets display, og en alarmklokke lyder med en pop-opadvarselsmeddelelse, hvis den indstillede hastighed overskrides. Battery Saver On (Batterisparer Til)/Battery Saver Mode Message (Meddelelse om batterisparetilstand) - Electrical Load Reduction Actions (Handlinger vedr. reduktion af elektrisk belastning) - hvis monteret Dette køretøj er udstyret med en intelligent batterisensor (IBS) til at foretage supplerende overvågning af det elektriske system og status for batteriet i køretøjet. I de tilfælde, hvor IBS registrerer fejl i ladesystemet, eller tilstanden af bilens batteri forværres, vil der forekomme elektrisk belastningsreduktion for at forlænge køretiden og -distancen for køretøjet. Dette gøres ved at reducere strømmen til eller deaktivere ikke-nødvendige elektriske belastninger. Belastningsreduktion er kun aktiv, når motoren kører. Der vises en meddelelse, hvis der er risiko for, at batterierne aflades til det punkt, hvor køretøjet kan gå i stå på grund af manglende strøm eller ikke vil starte igen efter den aktuelle kørsel. Når belastningsreduktion er aktiveret, vises meddelelsen "Battery Saver On" (Batterisparer til) eller "Battery Saver Mode" (Batterisparetilstand) på kombiinstrumentets display. Disse meddelelser indikerer, at køretøjets batteri er næsten afladet og fortsat mister elektrisk ladning med en hastighed, opladningssystemet ikke kan kompensere for. Ladesystemet er uafhængigt af funktionen til belastningsreduktion. Ladesystemet foretager en kontinuerlig diagnosticering af ladesystemet. Hvis advarselslampen for batteriopladning lyser, kan det indikere et problem med ladesystemet. Se Advarselslampe for batteriopladning i Advarsels- og kontrollamper og meddelelser i Kend dit instrumentpanel for at få yderligere oplysninger. De elektriske belastninger, der evt. slås fra (hvis monteret), og de køretøjsfunktioner, som kan blive berørt af belastningsreduktion: Opvarmede/ventilerede forsæder/opvarmet hjul Opvarmet/afkølede kopholdere - hvis monteret 87

93 Elbagrude og opvarmede spejle HVAC-system 115 V AC vekselrettersystem Lyd- og Telematics-system Tab af batteriladning kan indikere en eller flere af følgende betingelser: Ladesystemet kan ikke levere nok elektrisk strøm til køretøjssystemet, fordi de elektriske belastninger er større end kapaciteten af ladesystemet. Ladesystemet fungerer stadig korrekt. Aktivering af alle mulige elektriske belastninger på køretøjet (f.eks. HVAC til maks. indstillinger, udvendig og indvendig belysning, overbelastede stikkontakter +12 V, 115 V AC, USB-porte) under visse kørebetingelser (bykørsel, bugsering, hyppige stop). Montering af ekstraudstyr som ekstra lygter, monteringsenheder til elektrisk tilbehør, lydsystemer, alarmer og lignende enheder. Usædvanlige kørecyklusser (korte ture adskilt af lange parkeringsperioder). Køretøjet blev parkeret i en længere periode (uger, måneder). Batteriet er blevet udskiftet for nylig og blev ikke opladet helt. Batteriet blev afladet af en elektrisk belastning, der stadig var aktiveret, da køretøjet holdt parkeret. 88 Batteriet har været anvendt i en længere periode, mens motoren ikke kørte, for at levere strøm til radio, lamper/lygter, opladere, +12 V bærbare apparater som støvsugere, spillekonsoller og lignende enheder. Hvad gør man, når en meddelelse om aktivering af elektrisk belastningsreduktion forefindes ( Battery Saver On (Batterisparer Til) eller Battery Saver Mode (Batterisparetilstand)) Under en køretur: Reducer om muligt strømforbrug til unødvendige belastninger: Sluk overflødige lys/lygter (indvendigt eller udvendigt) Kontroller, hvad der kan sluttes til en stikkontakt +12 V, 115 V AC, USB-porte Kontroller HVAC-indstillinger (blæser, temperatur). Kontroller lydindstillingerne (lydstyrke) Efter en køretur: Kontroller, om der blev monteret nyt udstyr (ekstra lygter, monteringsenhed til elektrisk tilbehør, lydsystemer, alarmer) og gennemse eventuelle specifikationer (belastning, og hvor meget strøm der trækkes ved deaktiveret tænding). Evaluer de seneste køreture (distance, køretid og parkeringstid). Køretøjet skal indleveres til service, hvis meddelelsen stadig er til stede under flere ture i træk, og evalueringen af køretøjet, og kørslen ikke har bidraget til at identificere årsagen. TRIP-COMPUTER Trip-computeren er placeret i kombiinstrumentets display. Tryk på og slip pileknappen up (op) eller down (ned), indtil "Trip Info" (Turoplysninger) fremhæves i kombiinstrumentets display. Tryk på og slip pileknappen left (venstre) eller right (højre) for at vælge Trip A eller Trip B. Trip A Viser den samlede kørte afstand for Trip A siden sidste nulstilling. Viser den forløbne tid for Trip A siden sidste nulstilling. Trip B Viser den samlede kørte afstand for Trip B siden sidste nulstilling. Viser den forløbne tid for Trip B siden sidste nulstilling. Elapsed Time (forløbet tid) Viser den samlede forløbne rejsetid siden sidste nulstilling, når tændingskontakten er i positionen ACC (tilbehør). Forløbet tid forøges, når tændingskontakten er i positionen ON (til) eller START.

94 Nulstilling af en tripfunktion Nulstilling finder kun sted, når der vises (fremhævet) en funktion, som kan nulstilles. Tryk på knappen OK, og hold den inde for at rydde den viste funktion, som kan nulstilles. ADVARSELS-/ INDIKATORLAMPER OG MEDDELELSER Advarsels-/indikatorlampen tændes i instrumentpanelet sammen med en særlig meddelelse og/eller et lydsignal, hvor det måtte være relevant. Disse kontrollamper er indikative og sikkerhedsforanstaltninger, og må som sådan ikke betragtes som en udtømmende og/eller et alternativ til de oplysninger, der er indeholdt i instruktionsbogen, som det tilrådes at læse omhyggeligt igennem under alle omstændigheder. Se altid oplysninger i dette kapitel i tilfælde af en fejlangivelse. Alle aktive kontrollamper vil først blive vist, hvis relevant. Systemtjekmenuen kan se anderledes ud, afhængigt af udstyrsmulighederne og de aktuelle køretøjsstatus. Visse kontrollamper er valgfrie og kan muligvis ikke ses. Røde kontrollamper Advarselslampen Seat Belt Reminder (Påmindelse om sikkerhedssele) Rød kontrollampe Betydning Advarselslampen Seat Belt Reminder (Påmindelse om sikkerhedssele) Når tændingskontakten første gang drejes til ON/RUN (til/kør), lyser denne lampe i 4-8 sekunder som en kontrol af pæren. Under kontrol af pæren kan der høres en alarmlyd, hvis sikkerhedsselen i førersiden eller passagersiden ikke er spændt. Efter pærekontrollen eller under kørsel blinker eller lyser advarselslampen til påmindelse om sikkerhedssele, og der lyder en alarmlyd, hvis sikkerhedsselen i førersiden ikke er spændt. Se afsnittet "Passagersikkerhedssystemer" i "Sikkerhed" for at få yderligere oplysninger. 89

95 Advarselslampe til airbag Rød kontrollampe Betydning Advarselslampe til airbag Denne lampe lyser i fire til otte sekunder som en pærekontrol, når tændingskontakten første gang drejes til ON/RUN (Til/ Kør). Hvis lampen ikke tændes under opstart, lyser konstant eller tændes under kørslen, skal systemet efterses af en autoriseret forhandler så hurtigt som muligt. Denne lygte lyser med en enkelt ringelyd, når en fejl i Air Bag Warning Light (Advarselslampe til airbag) er registreret, den vil blive ved med at lyse, indtil fejlen er afhjulpet. Hvis lygten tændes periodisk eller forbliver tændt under kørslen, skal en autoriseret forhandler straks servicere køretøjet. Se afsnittet "Passagersikkerhedssystemer" i "Sikkerhed" for at få yderligere oplysninger. Bremseadvarselslampe Rød kontrollampe Betydning Bremseadvarselslys Denne lampe overvåger forskellige bremsefunktioner, herunder bremsevæskestanden, og om parkeringsbremsen er trukket. Hvis bremselampen tændes, kan det angive, at parkeringsbremsen er trukket, at bremsevæskestanden er lav, eller at der er et problem med ABS-systemets beholder. Hvis lampen forbliver tændt, når parkeringsbremsen er slækket, og væskeniveauet er ved mærket for fuld i hovedcylinderens beholder, er det ensbetydende med fejl i bremsernes hydrauliske system, eller at ABS/ESC-systemet har registreret et problem med bremseforstærkeren. I dette tilfælde fortsætter lyset med at være tændt, indtil problemet er blevet udbedret. Hvis problemet er relateret til bremseforstærkeren, kører ABS-pumpen, når der trædes på bremsepedalen, og der vil kunne mærkes en pulsering ved hver opbremsning. Med dobbeltbremsesystemet er der en ekstra bremsekapacitet i tilfælde af fejl på en del af hydrauliksystemet. En utæthed på en af dobbeltbremsesystemets halvdele angives af bremseadvarselslampen, som tændes, når bremsevæskeniveauet i hovedcylinderen er faldet til under et angivet niveau. Lampen lyser, indtil fejlen er afhjulpet. Lampen kan blinke kortvarigt i skarpe sving, som kan ændre væskestandsforholdene. Køretøjet skal indleveres til service, og bremsevæskestanden skal kontrolleres. Hvis der angives bremsefejl, er det nødvendigt med øjeblikkelig reparation. 90

96 ADVARSEL! Det er farligt at bruge et køretøj, når den røde bremselampe lyser. Der kan være fejl på en del af bremsesystemet. Det tager længere tid at standse køretøjet. Du kan komme ud for en kollision. Få køretøjet efterset øjeblikkeligt. Køretøjer udstyret med ABS-bremser er også udstyret med elektronisk bremsekraftfordeling Advarselslampe for tyverialarm Rød kontrollampe (EBD - Electronic Brake Force Distribution). I tilfælde af en EBD-fejl lyser bremseadvarselslampen sammen med ABS-lampen. ABSsystemet skal repareres øjeblikkeligt. Bremseadvarselslampens funktion kan kontrolleres ved at dreje tændingskontakten fra positionen OFF (Fra) til positionen ON/RUN (Til/ kør). Lampen skal lyse i ca. to sekunder. Lampen bør derefter slukke, medmindre parkeringsbremsen er trukket, eller der er registreret Betydning en bremsefejl. Hvis lampen ikke tændes, skal den efterses af en autoriseret forhandler. Lampen tændes også, når parkeringsbremsen er trukket med tændingskontakten i positionen ON/RUN (Til/kør). Denne lampe viser kun, at parkeringsbremsen er trukket. Den viser ikke, hvor meget bremsen er trukket. Vehicle Security Warning Light (Kontrollampe for tyverialarm) Lampen blinker hurtigt i ca. 15 sekunder, mens køretøjets tyverialarm armeres, og vil herefter blinke langsomt, indtil alarmen slås fra igen. Advarselslampe for olietryk Rød kontrollampe Betydning Advarselslampe for olietryk Denne lampe angiver lavt motorolietryk. Hvis lampen tændes under kørsel, skal du standse køretøjet, og slukke for motoren så hurtigt som muligt. Der høres en alarmklokke, når denne lampe bliver tændt. Brug ikke køretøjet, før fejlen er afhjulpet. Lampen angiver ikke hvor meget olie, der er i motoren. Motoroliestanden kan kontrolleres under motorhjelmen. 91

97 Advarselslampe for motortemperatur Rød advarselslampe Betydning Advarselslampe for motortemperatur Denne lampe advarer om en tilstand med overophedet motor. Når motorkølervæskens temperatur stiger, og måleren nærmer sig H, vil denne kontrollampe lyse op, og en alarmklokke vil lyde en enkelt gang, når en bestemt grænseværdi nås. Hvis lampen tændes under kørsel, skal du forsigtigt køre ind til siden og standse køretøjet. Hvis klimaanlægget er tændt, skal du slukke det. Sæt også gearkassen i NEUTRAL, og lad køretøjet gå i tomgang. Hvis temperaturaflæsningen ikke vender tilbage til normal, skal du med det samme slukke for motoren og tilkalde service. Se afsnittet "Overophedning af motoren" i "Nødsituation" for at få yderligere oplysninger. Advarselslampe for olietemperatur Rød kontrollampe Betydning Advarselslampe for olietemperatur Denne advarselslampe angiver, at motoroliens temperatur er høj. Hvis lampen tændes under kørsel, skal du standse køretøjet, og slukke for motoren så hurtigt som muligt. Advarselslampe for batteriopladning Rød kontrollampe Betydning Batteriladeadvarselslampe Denne lampe lyser, når batteriet ikke oplades korrekt. Hvis den forbliver tændt, mens motoren er i gang, kan der være tale om en fejl i ladesystemet. Kontakt din autoriserede forhandler så hurtigt som muligt. Dette tyder på et muligt problem med det elektriske system eller en relateret komponent. Hvis du har brug for starthjælp, skal du se afsnittet "Starthjælp" i "Nødsituation". 92

98 Advarselslampen Electronic Throttle Control (ETC) (Elektronisk gasspjældsstyring) Rød kontrollampe Betydning Advarselslampen Electronic Throttle Control (ETC) (Elektronisk gasspjældsstyring) Denne lampe gør dig opmærksom på eventuelle problemer med den elektroniske gasspjældsstyring (ETC). Hvis der opdages et problem, mens motoren kører, vil lampen enten blive ved med at lyse eller blinke, afhængigt af problemets art. Slå tændingen fra og til igen med køretøjet standset forsvarligt og fuldstændigt og med gearstangen i positionen PARK (parkering). Lampen bør slukke. Hvis lampen stadig er tændt, mens motoren kører, er køretøjet som regel anvendeligt, men du bør kontakte din autoriserede forhandler så hurtigt som muligt, så køretøjet kan komme til service. Hvis lampen bliver ved med at blinke, mens motoren kører, er service øjeblikkeligt påkrævet, og du kan måske opleve nedsat ydeevne, og køretøjet skal muligvis bugseres. Lampen tændes, når tændingen sættes i positionen ON/RUN (Til/kør), og lyser kortvarigt som en kontrol af pæren. Hvis lampen ikke tændes under start, skal systemet kontrolleres af en autoriseret forhandler. Advarselslampen Electric Power Steering Fail (Svigt i elektrisk servostyring) Rød kontrollampe Betydning Advarslen Electric Power Steering Fail (Svigt i elektrisk servostyring) Denne lampe bruges til at styre elektriske advarsel vedr. EPS (elektrisk servostyresystem). Se "Servostyring" i "Start og betjening" for at få flere oplysninger. Advarselslampe for åben dør Rød kontrollampe Betydning Door Open Warning Light (Advarselslampe for åben dør) Denne kontrollampe vil lyse, hvis en dør står åben og ikke er helt lukket. Hvis køretøjet er i bevægelse, vil der også være en enkelt alarmklokke. 93

99 Advarselslampe for åben bagklap Rød kontrollampe Betydning Advarselslampe for transmissionstemperatur Advarselslampe for åben bagklap Denne kontrollampe tændes, når bagklappen står åben. Hvis køretøjet er i bevægelse, vil der også være en klokkelyd. Rød kontrollampe Betydning Advarselslampe for transmissionstemperatur Denne lampe angiver, at transmissionsvæsketemperaturen er blevet meget høj. Det kan ske ved kraftig belastning. Hvis lampen tændes, skal du forsigtigt køre ind til siden og standse køretøjet. Sæt derefter transmissionen i NEUTRAL, og lad motoren gå i tomgang eller hurtigere, indtil lampen slukkes. ADVARSEL! Hvis du fortsætter med at betjene køretøjet, selv om advarselslampen for gearkassetemperatur lyser, kan der ske det, at væsken koger over og kommer i kontakt med den varme motor eller udstødningskomponenterne, hvilket kan resultere i brand. FORSIGTIG! Hvis du fortsætter med at køre, mens advarselslampen for transmissionstemperatur lyser, vil du i sidste ende forårsage alvorlig skade på transmissionen. 94

100 Advarselslampe for åben motorhjelm Rød kontrollampe Betydning Hood Open Warning Light (Advarselslampe for åben motorhjelm) Denne kontrollampe vil lyse, hvis motorhjelmen står på klem/er åben og ikke er helt lukket. Gule kontrollamper Kontrollampe for tågebaglygte Gul kontrollampe Betydning Kontrollampe for tågebaglygte Denne indikator lyser, når tågebaglygterne er tændt. 95

101 Advarselslampe for motorfejl Gul kontrollampe ADVARSEL! Betydning Engine Check/Malfunction Indicator Light (Kontrollampe for motorkontrol/-fejl) (MIL) Engine Check/Malfunction Indicator Light (Kontrollampe for motorkontrol/-fejl) (MIL) er en del af et indbygget diagnostisk system, der hedder OBD II, og som overvåger motor- og automatgearsystemer. Lampen lyser, når tændingen er i positionen ON (Til) inden motorstart. Hvis lampen ikke tændes, når tændingen sættes i positionen ON/RUN (Til/kør), skal du få tilstanden efterset med det samme. Visse tilstande, f.eks. et løst eller manglende brændstofdæksel, brændstof af dårlig kvalitet osv., kan få lampen til at tænde efter motorstart. Køretøjet skal til service, hvis lampen forbliver tændt under flere typiske køremåder. I de fleste situationer kører køretøjet normalt og behøver ikke bugsering. Mens motoren kører, kan MIL blinke for at advare om alvorlige forhold, som ville kunne føre til umiddelbart tab af kraft eller alvorlig beskadigelse af katalysatoren. Køretøjet skal indleveres til service så hurtigt som muligt, hvis dette sker. FORSIGTIG! En defekt katalysator, som nævnt ovenfor, kan nå højere temperaturer end under normale driftsforhold. Dette kan medføre brand, hvis du kører langsomt eller parkerer oven på brandfarlige materialer som f.eks. tørre planter, træ, pap osv. Dette kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade for fører, passagerer eller andre. Længere tids kørsel med tændt Malfunction Indicator Light (kontrollampen for fejl) (MIL) kan medføre skader på styresystemet til motoren. Det kan også påvirke brændstoføkonomi og køreegenskaber. Hvis MIL blinker, vil der snart opstå alvorlig beskadigelse af katalysatoren og krafttab. Øjeblikkelig service er påkrævet. 96

102 Indikatorlampe for elektronisk stabilitetskontrol (ESC) Gul kontrollampe Betydning Kontrollampen Electronic Stability Control (ESC) (Elektronisk stabilitetskontrol (ESC)) - hvis monteret "ESC Indicator Light" (ESC-indikatorlampen) i kombiinstrumentet lyser, når tændingen placeres i positionen ON/RUN (Til/ kør). Den bør slukke, når motoren kører. Hvis "ESC Indicator Light" (ESC-kontrollampen) bliver ved med at lyse, mens motoren kører, har ESC-systemet registreret en fejl. Hvis denne lampe lyser efter flere tændingscyklusser, og køretøjet har kørt adskillige kilometer (miles) med hastigheder over 48 km/t (30 mph), skal du kontakte din autoriserede forhandler så hurtigt som muligt for at få problemet diagnosticeret og afhjulpet. "ESC Off Indicator Light" (Indikatorlampe for ESC slået fra) og "ESC Indicator Light" (ESC-indikatorlampe) tændes kortvarigt, hver gang tændingskontakten sættes i positionen ON/RUN (Til/kør). Hver gang tændingen sættes i positionen ON/RUN (Til/kør), vil ESC-systemet være slået til (ON), selvom det tidligere er blevet slået fra. ESC-styresystemet kommer med summe- eller klikkelyde, når det er aktivt. Dette er normalt, og lydene stopper, når ESC bliver inaktiv efter den manøvre, der forårsagede ESC-aktivering. Denne indikatorlampe angiver en aktiv ESC-hændelse. Kontrollampe for elektronisk stabilitetskontrol (ESC) OFF (Fra) - hvis monteret Gul kontrollampe Betydning Kontrollampen Electronic Stability Control (ESC) OFF (Deaktiveret elektronisk stabilitetskontrol (ESC)) hvis monteret Denne lampe angiver, at elektronisk stabilitetskontrol (ESC) er deaktiveret. 97

103 Advarselslampe for systemet til overvågning af dæktryk (TPMS) Gul kontrollampe Betydning Kontrollampe for overvågning af dæktryk Advarselslampen tændes, og der vises en meddelelse for at indikere, at dæktrykket er lavere end den anbefalede værdi, og/eller at der pågår et langsomt tryktab. I disse tilfælde er der ingen garanti for en optimal dæklevetid og brændstofforbrug. Hvis et eller flere dæk er i den ovenfor nævnte tilstand, viser displayet indikationer svarende til hvert dæk i rækkefølge. FORSIGTIG! Fortsæt ikke kørslen med ét eller flere flade dæk, da det kan forringe køreegenskaberne. Stop køretøjet, men undgå hård bremsning og styring. Foretag straks reparation med det særlige dækreparationssæt og kontakt din autoriserede forhandler så hurtigt som muligt. Alle dækkene, herunder evt. reservedæk, skal kontrolleres hver måned i kold tilstand og pumpes op til køretøjsproducentens anbefalede tryk som angivet på køretøjets mærkat eller mærkaten for dæktryk. Hvis køretøjet har dæk med en anden størrelse end angivet på køretøjets mærkat eller mærkaten for dæktryk, skal du fastlægge det korrekte dæktryk for disse dæk. Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning er køretøjet udstyret med et system til overvågning af dæktryk (TPMS), som tænder en indikator for lavt dæktryk, når trykket i et eller flere dæk er markant for lavt. Når kontrollampen for lavt dæktryk lyser, skal du derfor standse og kontrol- 98 lere dækkene så hurtigt som muligt og pumpe dem op til det korrekte tryk. Kørsel med alt for lavt dæktryk får dækkene til at blive overophedet og kan medføre dækfejl. For lavt tryk reducerer også brændstofeffektiviteten og slidbanens levetid samt kan påvirke køretøjets køreegenskaber og bremseevne. Vær opmærksom på, at TPMS ikke er en erstatning for korrekt dækvedligeholdelse, og at det er førerens ansvar at opretholde korrekt dæktryk, selv hvis et lavt tryk ikke har nået det niveau, hvor TPMS-kontrollampen for lavt dæktryk tændes. TPMS-fejlindikatoren er kombineret med kontrollampen for lavt dæktryk. Når systemet registrerer en fejl, blinker kontrollampen i ca. et minut og lyser derefter konstant. Denne sekvens fortsætter ved efterfølgende start af køretøjet, indtil fejlen er afhjulpet.] Når fejlindikatoren lyser, kan systemet muligvis ikke registrere eller signalere lavt dæktryk. TPMS-fejl kan opstå af mange forskellige årsager, herunder montering af nye eller andre dæk eller hjul på køretøjet, som forhindrer TPMS i at fungere korrekt. Kontroller altid TPMS-fejlindikatoren efter udskiftning af et eller flere dæk eller hjul på køretøjet for at sikre, at de nye eller andre dæk og hjul tillader, at TPMS fortsat fungerer korrekt. Nogle eksterne parametre (f.eks. udendørstemperaturen) kan påvirke TPMSoplysningerne på kombiinstrumentet. FORSIGTIG! TPMS er blevet optimeret til de originale dæk og hjul. TPMS-tryk og advarsel er blevet etableret til den dækstørrelse, køretøjet er udstyret med. Det kan medføre uønsket systemdrift eller sensorbeskadigelse, hvis der bruges nyt udstyr, som ikke har samme størrelse, type og/eller design. Nye hjul kan forårsage sensorbeskadigelse. Brug af nye dæktætningsmidler kan medføre, at sensoren i systemet til overvågning af dæktryk (Fortsat)

104 FORSIGTIG! (Fortsat) (TPMS) bliver ubrugelig. Efter brug af et uoriginalt dæktætningsmiddel anbefales det, (Fortsat) FORSIGTIG! (Fortsat) at du bringer køretøjet til en autoriseret forhandler for at få sensorfunktionen kontrolleret. Kontrollampe for blokeringsfri bremser (ABS) Gul kontrollampe Betydning Kontrollampen Anti-Lock Brake (ABS) (Blokeringsfri bremser (ABS)) Denne lampe overvåger de blokeringsfri bremser (ABS). Lampen tændes, når tændingskontakten sættes til positionen ON/ RUN (Til/kør), og kan lyse i op til fire sekunder. Hvis ABS-lampen lyser konstant eller tændes under kørsel, angiver det, at bremsesystemets antiblokeringsfunktion ikke fungerer, og at køretøjet skal til service. Men det konventionelle bremsesystem vil fortsat fungere normalt, forudsat at "Brake Warning Light" (Bremseadvarselslyset) ikke lyser. Hvis ABS-lampen lyser, skal bremsesystemet efterses så hurtigt som muligt for at genoprette fordelen ved blokeringsfri bremser. Hvis ABS-lampen ikke tændes, når tændingskontakten sættes til positionen ON/RUN (Til/kør), skal du få lampen efterset af en autoriseret forhandler. Advarselslampe for lav brændstofstand Gul kontrollampe Betydning Low Fuel Indicator Light (Kontrollampe for lav brændstofstand) Når brændstofniveauet når ned på ca. 2,4 gal (9,1 liter), tændes denne lampe og lyser konstant, indtil der fyldes brændstof på. 99

105 Kontrollampen Service Stop/Start System (Stop/Start-system skal efterses) - hvis monteret Gul kontrollampe Betydning Service Stop/Start System Indicator Light (Kontrollampe for eftersyn af stop/start-system) Denne kontrollampe tændes for at angive, at stop/start-systemet ikke fungerer korrekt, og at der er behov for service. Kontrollampen Forward Collision Warning Off Warning (FCW) (Advarsel om deaktivering af advarsel om frontal kollision (FCW)) Gul kontrollampe Betydning Forward Collision Off Indicator Light (Kontrollampe for deaktivering af advarsel om frontal kollision) - hvis monteret Denne lampe angiver, om advarsel om frontal kollision er deaktiveret. Kontrollampen Service Forward Collision Warning (FCW) (Efterse advarsel om frontal kollision (FCW)) - hvis monteret Gul kontrollampe Betydning Kontrollampen Service Forward Collision Warning (Efterse advarsel om frontal kollision) Denne lampe angiver en mulig systemfejl i FCW-systemet. Se "Adaptiv fartpilot (ACC) - hvis monteret" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. 100

106 Kontrollampen Low Washer Fluid (Lav sprinklervæskestand) - hvis monteret Gul kontrollampe Betydning Low Washer Fluid Indicator Light (Kontrollampe for lav sprinklervæskestand) - hvis monteret Denne kontrollampe lyser, når sprinklervæskestanden er lav. Kontrollampen Service Adaptive Cruise Control (ACC) System (Eftersyn af det adaptive fartpilotsystem (ACC)) Gul kontrollampe Betydning Kontrollampen Service Adaptive Cruise Control (ACC) System (Eftersyn af det adaptive fartpilotsystem (ACC)) Denne lampe tændes, hvis ACC ikke fungerer og skal efterses. Se "Adaptiv fartpilot (ACC) - hvis monteret" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. Kontrollampen 4WD Low (4WD lav) - hvis monteret Gul kontrollampe Betydning Kontrollampen 4WD Low (4WD lav) Denne lampe underretter føreren om, at køretøjet er i firehjulstræk-tilstanden LOW (lav). I denne tilstand er den forreste og bageste drivaksel låst sammen mekanisk, hvilket tvinger for- og baghjulene til at dreje rundt med samme hastighed. Den lave udveksling har en større gearreduktion, hvilket er ensbetydende med et større drejningsmoment ved hjulene. Se "Firehjulstræk hvis monteret" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger om firehjulstrækkets betjening og korrekt brug. Denne lampe underretter føreren om, at køretøjet er i firehjulstræk-tilstanden LOW (lav). I denne tilstand er den forreste og bageste drivaksel låst sammen mekanisk, hvilket tvinger forog baghjulene til at dreje rundt med samme hastighed. Den lave udveksling har en større gearreduktion, hvilket er ensbetydende med et større drejningsmoment ved hjulene. Se "Firehjulstræk hvis monteret" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger om firehjulstrækkets betjening og korrekt brug. 101

107 Kontrollampe for LaneSense - hvis monteret Gul kontrollampe Betydning Kontrollampe for LaneSense hvis monteret Lampen for LaneSense lyser konstant gult, når systemet registrerer en situation, hvor køretøjet bevæger sig væk fra vejbanen. LaneSense blinker gult, når systemet registrerer, at køretøjet nærmer sig en vejbane og er ved at forlade en anden vejbane. Se "LaneSense - hvis monteret" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. Kontrollampen LaneSense Failure (Fejl i LaneSense) - hvis monteret Gul kontrollampe Betydning Kontrollampen LaneSense Failure (Fejl i LaneSense) Denne lampe tændes, hvis LaneSense-systemet ikke fungerer og skal efterses. Kontakt din autoriserede forhandler. Lampe for luftaffjedring - hvis monteret Gul kontrollampe Betydning Lampe for luftaffjedring Denne lampe lyser, når luftaffjedringssystemet aktivt justerer kørehøjden. 102

108 Kontrollampen Service 4WD (Efterse 4WD) - hvis monteret Gul kontrollampe Betydning Kontrollampen Service 4WD (Efterse 4WD) Hvis lampen lyser eller tændes under kørsel, betyder det, at 4WD-systemet ikke fungerer korrekt, og at køretøjet skal til service. Det anbefales, at du kører til den nærmeste autoriserede forhandler for at få køretøjet efterset med det samme. Blå kontrollamper Kontrollampen High Beam (Fjernlys) Blå kontrollampe Betydning Kontrollampen High Beam (Fjernlys) Denne kontrollampe viser, at fjernlyset er slået til. Tryk kombiarmen væk fra dig for at indstille forlygterne til fjernlys. Træk armen mod dig selv for at skifte til nærlys igen. Træk armen imod dig selv for midlertidigt fjernlys i et "overhalingsblink"- scenarie. Grønne kontrollamper Kontrollampen Park/Headlight ON (Parkeringslys/forlygte tændt) Grøn kontrollampe Betydning Kontrollampen Park/Headlight ON (Parkeringslys/forlygter tændt) Denne kontrollampe tændes, når positionslyset eller forlygterne tændes. 103

109 Kontrollampe for tågeforlygter - hvis monteret Grøn kontrollampe Betydning Front Fog Indicator Light (Kontrollampe for tågeforlygter) Denne kontrollampe begynder at lyse, når tågeforlygterne er tændt. Advarselslamper for blinklys Grøn kontrollampe Betydning Kontrollamperne Turn Signal (Blinklys) Pilen i kombiinstrumentet blinker uafhængigt for venstre eller højre blinklys som valgt, og de udvendige blinklys (forreste og bageste) blinker på samme måde som valgt, når kombiarmen flyttes nedad (venstre) eller opad (højre). Der kan høres en kontinuerlig alarmklokke, hvis køretøjet kører mere end 1 mile (1,6 km) med blinklys aktiveret. Kontrollér, om en udvendig pære er defekt, hvis en af indikatorerne blinker hurtigt. Kontrollampen Cruise Control Set (Fartpilot indstillet) - hvis monteret Grøn kontrollampe Betydning Kontrollampen Cruise Control Set (Fartpilot indstillet) - hvis monteret Denne lampe tændes, når fartpiloten er indstillet (SET). Se "Fartpilot - hvis monteret" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. 104

110 Kontrollampe for adaptiv fartpilot (ACC) indstillet uden registreret mål - hvis monteret Grøn kontrollampe Betydning Kontrollampe for adaptiv fartpilot (ACC) indstillet uden registreret mål - hvis monteret Denne lampe tændes, når den adaptive fartpilot er aktiveret (SET), og målkøretøjet ikke er registreret. Se afsnittet "Adaptiv fartpilot (ACC) - hvis monteret" i "Start og betjening" for at få flere oplysninger. Kontrollampe for adaptiv fartpilot (ACC) indstillet med registreret mål - hvis monteret Grøn kontrollampe Betydning Kontrollampe for adaptiv fartpilot (ACC) indstillet med registreret mål - hvis monteret Denne lampe tændes, når den adaptive fartpilot er aktiveret (SET), og målkøretøjet er registreret. Se afsnittet "Adaptiv fartpilot (ACC) - hvis monteret" i "Start og betjening" for at få flere oplysninger. 105

111 Sport Mode Indicator Light (Indikatorlampe for Sport-tilstand) Grøn kontrollampe Betydning Sport Mode Indicator Light (Indikatorlampe for Sport-tilstand) Denne lampe tændes, når Sport-tilstand er aktiv. Kontrollampen Stop/Start Active (Stop/Start aktiv) - hvis monteret Grøn kontrollampe Betydning Kontrollampen Stop/Start Active (Stop/start aktiv) Denne kontrollampe lyser, når Stop/Start-funktionen er i "Autostop"-tilstand. Kontrollampe for LaneSense - hvis monteret Grøn kontrollampe Betydning Kontrollampe for LaneSense LaneSense-kontrollampen lyser konstant grøn, når begge vognbanemarkeringer er registreret, og systemet er "aktiveret" til at give visuelle advarsler i kombiinstrumentets display og en momentadvarsel i rattet, hvis der opstår uventet vognbaneskift. Se "LaneSense - hvis monteret" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. 106

112 Hvide kontrollamper Indikatorlampen Cruise Control Ready (Fartpilot klar) Hvid kontrollampe Betydning Indikatorlampen Cruise Control Ready (Fartpilot til) Denne lampe tændes, når fartpiloten er klar, men ikke indstillet. Kontrollampen for adaptiv fartpilot (ACC) Ready (Klar) - hvis monteret Hvid kontrollampe Betydning Kontrollampen Adaptiv fartpilot (ACC) klar hvis monteret Denne lampe tændes, hvis køretøjet er udstyret med adaptiv fartpilot (ACC), og funktionen er blevet aktiveret og er i tilstanden READY (Klar). Se "Adaptiv fartpilot (ACC) - hvis monteret" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. Kontrollampe for Selec Speed Control (Valgt hastighedskontrol) - hvis monteret Hvid kontrollampe Betydning Kontrollampe for Selec Speed Control (Valgt hastighedskontrol) Denne lampe tændes, når "Selec Speed Control" (Valgt hastighedskontrol) er aktiveret. Aktivér "Selec Speed Control" (Valgt hastighedskontrol) ved først sikre, at køretøjet er i Four Wheel Drive Low (4WD) (Firehjulstræk lav (4WD)), og tryk derefter på knappen i instrumentpanelet. Hvis køretøjet ikke er i 4WD Low (4WD lav), vises To Enter Selec-Speed Shift to 4WD Low (Skift til 4WD lav for at aktivere Selec Speed) i kombiinstrumentets display. 107

113 Indikatorlampe for LaneSense - hvis monteret Hvid kontrollampe Betydning Kontrollampe for LaneSense Når LaneSense systemet er aktiveret, lyser LaneSense-indikatorlampen konstant hvidt, hvis ingen eller kun den venstre eller højre vognbanemarkering er registreret. Indikatoren vil blive grøn, når begge vognbaner er registreret, og systemet er klar til at levere visuelle advarsler i displayet i kombiinstrumentet hvis vognbanen forlades utilsigtet. Se "LaneSense - hvis monteret" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. Indikatorlampe for Valet Mode (Parkeringsvagtfunktion) Hvid kontrollampe Betydning Indikatorlampe for Valet Mode (Parkeringsvagtfunktion) Denne lampe tændes, når Valet Mode (Parkeringsvagtfunktion) er aktiv. Se "Kørselstilstande" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. Kontrollampen for nedkørselskontrol (HDC) - hvis monteret Hvid kontrollampe Betydning Kontrollampen for nedkørselskontrol (HDC) Denne kontrollampe viser, når funktionen til nedkørselskontrol HDC er slået til. Lampen lyser konstant, når HDC er slået til. HDC kan kun aktiveres, når reduktionsgearkassen er i positionen "4WD LOW" (4WD lav), og køretøjets hastighed er lavere end 30 mph (48 km/t). HDC-kontrollampen blinker, hvis disse betingelser ikke er opfyldt, og der gøres forsøg på at bruge HDC-funktionen. 108

114 INDBYGGET DIAGNOSTICERINGSSYSTEM - OBD II Køretøjet er udstyret med et avanceret indbygget diagnosticeringssystem kaldet OBD II. Dette system overvåger ydelsen af kontrolsystemerne til emission, motor og automatgear. Når disse systemer fungerer korrekt, giver køretøjet fremragende ydelse og brændstoføkonomi samt motoremissioner, der ligger godt under gældende nationale forskrifter. Hvis et af disse systemer kræver service, tænder OBD II-systemet Malfunction Indicator Light (kontrollampen for fejl) (MIL). Det lagrer også diagnostiske koder og andre oplysninger som hjælp til serviceteknikeren under reparationsarbejde. Selvom køretøjet normalt kan bruges og ikke behøver at blive bugseret, skal du kontakte den autoriserede forhandler med henblik på service så snart som muligt. FORSIGTIG! Længere tids kørsel med tændt MIL-lampe kan medføre yderligere beskadigelse af emissionskontrolsystemet. Det kan endvidere påvirke brændstoføkonomi og køreegenskaber. Der skal foretages service på køretøjet, inden emissionstest kan udføres. (Fortsat) FORSIGTIG! (Fortsat) Hvis MIL-lampen blinker, mens motoren kører, vil det snart medføre alvorlig beskadigelse af katalysatoren og effekttab. Øjeblikkelig service er påkrævet. Indbygget diagnosticeringssystem (OBD II), Cybersikkerhed Køretøjet skal have et indbygget diagnosticeringssystem (OBD-II) og en tilslutningsport for at give adgang til oplysninger vedrørende udførelsen af din kontrol med emissioner. Autoriserede serviceteknikere kan have behov for at få adgang til denne information, der kan hjælpe med fejlfinding og service af din bil og emissionssystemet. ADVARSEL! KUN en autoriseret servicetekniker må tilslutte udstyr til OBD II tilslutningsporten for at diagnosticere eller servicere dit køretøj. Hvis uautoriseret udstyr er tilsluttet til en OBD-II tilslutningsport, f.eks. en føreradfærdssporingsenhed, kan det: (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Være muligt, at køretøjets systemer, herunder sikkerhedsrelaterede systemer, kan blive forringet, eller man kan miste herredømmet over køretøjet, hvilket kan resultere i en ulykke med alvorlige kvæstelser eller dødsfald til følge. Adgang, eller tilladelse til, at andre at får adgang til information, der er lagret i din bils systemer, herunder personlige oplysninger. Flere oplysninger findes i "Privatlivsprocedurer" og "Uconnect Cybersikkerhed" i "Alt om Uconnect Access" i instruktionsbogens radiosupplement og "Cybersikkerhed" i "Multimedier". 109

115 110

116 5 SIKKERHED SIKKERHEDSFUNKTIONER ABS-system Elektronisk bremsesystem (EBC-system) EKSTRA KØRESYSTEMER Overvågning af blinde vinkler (BSM) - hvis monteret Forward Collision Warning (FCW) With Mitigation (Advarsel om frontal kollision (FCW) med dæmpning) System til overvågning af dæktryk (TPMS) SIKKERHEDSSYSTMER TIL PASSAGERER Funktioner i passagersikkerhedssystem Vigtige sikkerhedsforholdsregler Sikkerhedsselesystemer Ekstra sikkerhedsselesystemer (SRS) Børnesæder Sikker transport af børn Transport af kæledyr SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Transport af passagerer Udstødningsgas Sikkerhedskontrol, som du bør foretage i køretøjet Periodisk sikkerhedskontrol, som du bør udføre uden for køretøjet

117 SIKKERHEDSFUNKTIONER ABS-system ABS-systemet giver bedre stabilitet og bremseegenskaber under de fleste opbremsningsforhold. Systemet forhindrer automatisk blokering af hjulene og forbedrer kontrollen over køretøjet under opbremsning. ABS udfører en selvkontrolcyklus for at sikre, at ABS fungerer korrekt, hver gang køretøjet startes og køres. Under denne selvkontrol vil du muligvis kunne høre en svagt klikkende lyd samt relateret motorstøj. ABS aktiveres under opbremsning, når systemet registrerer, at et eller flere hjul begynder at blokere. Vejforhold som f.eks. is, sne, grus, bump, jernbanespor, løse dele eller panikopbremsninger kan øge sandsynligheden for aktivering(er) af ABS. Du kan også opleve følgende, når ABS aktiveres: ABS-motorstøj (den kan fortsætte med at køre i et kort tidsrum efter standsningen). Magnetventilernes kliklyd. Bremsepedalen pulserer. Bremsepedalen synker en smule ved slutningen af bremsningen. Det er alle normale egenskaber ved ABSsystemet. 112 ADVARSEL! ABS-systemet indeholder avanceret elektronisk udstyr, der kan være modtageligt over for interferens forårsaget af forkert installeret eller højfrekvent radioudstyr. Denne interferens kan medføre muligt tab af ABS-systemets bremseegenskaber. Installation af sådant udstyr skal foretages af kvalificerede fagfolk. Hvis ABS-bremserne pumpes, formindskes deres effektivitet, og det kan føre til en kollision. Hvis du pumper bremserne, forøges bremselængden. Træd normalt på bremsepedalen, når du har brug for at sænke farten eller standse. ABS-systemet kan ikke forhindre fysikkens love i at påvirke køretøjet, og det kan heller ikke forøge bremse- eller styreeffektiviteten ud over, hvad tilstanden af køretøjets bremser og dæk eller den tilgængelige trækkraft tillader. ABS-systemet kan ikke forhindre kollisioner, herunder ulykker forårsaget af for høj hastighed i sving, for tæt afstand til et andet køretøj eller akvaplaning. Mulighederne i et køretøj med ABS-bremser må aldrig udnyttes til at køre på en uforsvarlig eller farlig måde, som kan bringe brugerens eller andres sikkerhed i fare. ABS er udviklet til at fungere sammen med originale dæk. Ændring kan resultere i en dårligere ABS-ydelse. Advarselslampen Anti-Lock Brake (Antiblokeringsbremse) Den gule advarselslampe "Anti-Lock Brake" (ABS) tændes, når tændingen drejes til tilstanden ON/RUN (Til/kør), og kan lyse i op til fire sekunder. Hvis "ABS-advarselslampen" forbliver tændt eller tændes under kørslen, er det et tegn på, at antiblokeringsdelen af bremsesystemet ikke fungerer, og at eftersyn er påkrævet. Men det konventionelle bremsesystem vil fortsat fungere normalt, forudsat at "Advarselslampen Anti-Lock Brake" (Antiblokeringsbremse) ikke lyser. Hvis "ABS-advarselslampen" lyser, skal bremsesystemet efterses så hurtigt som muligt for at genoprette fordelen ved ABS-bremserne. Hvis advarselslampen "Anti-Lock Brake" (ABS) ikke lyser, når tændingen drejes til tilstanden ON/ RUN (Til/kør), skal lampen repareres hurtigst muligt. Elektronisk bremsesystem (EBC-system) Køretøjet er udstyret med et avanceret elektronisk bremsesystem (EBC). Dette system omfatter elektronisk bremsekraftfordeling (EBD), blokeringsfri bremser (ABS), bremseassistent (BAS), hjælp til bakkestart (HSA), antispind (TCS), elektronisk stabilitetskontrol (ESC) og til elektronisk forebyggelse af, at køretøjet vælter

118 (ERM). Disse systemer arbejder sammen for at forbedre både køretøjets stabilitet og kontrollen under forskellige kørselsforhold. Dit køretøj kan også være udstyret med anhængerstabiliseringskontrol (TSC), bremsesystemet Ready Alert Braking (RAB), bremsehjælp til akvaplaning (RBS), dynamisk styringsmoment (DST), nedkørselskontrol (HDC) og hastighedsstyring (SSC). Elektronisk bremsekraftfordeling (EBD) Denne funktion styrer fordelingen af bremsemomentet mellem for- og bagaksel ved at begrænse bremsetrykket på bagakslen. Dette er gjort for at forhindre udskridning af baghjulene for at undgå, at køretøjet bliver ustabilt, og for at undgå, at ABS aktiveres for bagakslen før forakslen. Brake System Warning Light (Advarselslampe for bremsesystem) Den røde "Brake System Warning Lamp" (Advarselslampe for bremsesystem) tændes, når tændingen drejes til positionen ON/RUN (Til/ kør), og kan lyse i op til fire sekunder. Hvis "Brake System Warning Light" (Advarselslampen for bremsesystemet) lyser konstant eller tændes under kørsel, angiver det, at bremsesystemet ikke fungerer, og at køretøjet straks skal til service. Hvis "Brake System Warning Lamp" (Advarselslampe for bremsesystem) ikke lyser, når tændingen drejes til tilstanden ON/ RUN (Til/kør), skal lampen repareres hurtigst muligt. Bremseassistent (BAS) Bremseassistenten er beregnet til at optimere køretøjets bremseegenskaber under nødopbremsningsmanøvrer. Bremseassistenten opdager en nødopbremsningssituation ved at registrere hastigheden og mængde af bremsekraft og påfører derefter optimalt tryk på bremserne. Dette kan være med til at reducere bremselængden. Bremseassistenten komplementerer de blokeringsfri bremser (ABS). Du får den bedste hjælp fra bremseassistenten ved at aktivere bremserne meget hurtigt. Du kan få fordel af systemet ved at påføre kontinuerligt bremsetryk under standsningen (du må ikke "pumpe" bremserne). Reducer ikke bremsepedaltrykket, medmindre der ikke længere er brug for opbremsning. Når bremsepedalen slippes, deaktiveres bremseassistenten. ADVARSEL! Bremseassistenten (BAS) kan ikke forhindre fysikkens naturlove i at virke på køretøjet, og den kan heller ikke give større vejgreb, end vejforholdene tillader. BAS kan ikke forhindre kollisioner, herunder kollisioner på grund af for høj hastighed i sving, kørsel på meget glatte overflader eller akvaplaning. Mulighederne i et køretøj med BAS må aldrig udnyttes til at køre på en uforsvarlig eller farlig måde, som kan bringe brugerens eller andres sikkerhed i fare. Hjælp til bakkestart (HSA) HSA-systemet er beregnet til at hjælpe med hindre tilbagerulning efter et fuldstændigt stop på en hældning. Hvis føreren slipper bremsen, mens køretøjet holder på en hældning, vil HSA fortsat holde bremsetrykket i en kort periode. Hvis føreren ikke giver gas, inden dette tidsrum udløber, tager systemet bremsetrykket af, og køretøjet ruller ned ad bakken som normalt. Følgende forhold skal være opfyldt for at aktivere HSA: Denne funktion skal være aktiveret. Køretøjet skal være standset. Parkeringsbremsen være slået fra. Førerdøren skal være lukket. Køretøjet skal være på en tilstrækkelig hældning. Gearvalget skal passe til køretøjets retning op ad bakke (dvs. køretøj, der vender op ad bakke, er i et fremadgående gear, og køretøj, der bakker op ad bakke, er i bakgear). HSA fungerer i REVERSE (bakgear) og alle fremadgående gear. Systemet aktiveres ikke, hvis transmissionen er i PARK (Parkering) eller NEUTRAL (Neutral). For køretøjer, der er udstyret med en manuel gearkasse, forbliver HSA aktiv, hvis koblingspedalen trædes ned. 113

119 ADVARSEL! Der kan være situationer, hvor hjælp til bakkestart (HSA) ikke aktiveres, og køretøjet kan rulle en smule, f.eks. på mindre stigninger eller med læs eller anhænger. HSA er ikke en erstatning for aktive køreegenskaber. Det er altid førerens ansvar at være opmærksom på afstanden til andre køretøjer, personer og genstande og vigtigst af alt bruge bremserne for at sikre, at køretøjet bruges forsvarligt under alle vejforhold. Du skal altid være 100 % opmærksom under kørsel for at have sikker kontrol over køretøjet. Hvis du ikke følger disse advarsler, kan det føre til en kollision eller alvorlig personskade. Deaktivering og aktivering af HSA Denne funktion kan slås til og fra. Gør følgende for at ændre den aktuelle indstilling: Hvis du vil deaktivere HSA ved brug af kombiinstrumentets display, skal du se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Hvis du vil deaktivere HSA ved brug af Uconnect-indstillinger, skal du se afsnittet "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få yderligere oplysninger. 114 Hvis køretøjet ikke er udstyret med et kombiinstrument med display, udføres følgende procedure: 1. Centrer rattet (forhjul peger lige fremad). 2. Sæt transmissionen i PARK (Parkering). 3. Aktivér parkeringsbremsen. 4. Start motoren. 5. Drej rattet lidt mere end en halv omgang til venstre. 6. Tryk på knappen "ESC Off" (ESC slået fra), som er placeret i den nedre kontaktgruppe under klimareguleringen, fire gange inden for 20 sekunder. Kontrollampen "ESC Off" (ESC slået fra) bør tænde og slukke to gange. 7. Drej rattet tilbage til midterposition og derefter yderligere lidt mere end en halv omgang til højre. 8. Drej tændingen til tilstanden OFF (Fra) og derefter tilbage til tilstanden ON (Til). Hvis sekvensen blev gennemført korrekt, blinker kontrollampen "ESC Off" (ESC slået fra) flere gange for at bekræfte, at HSA er deaktiveret. 9. Gentag disse trin, hvis du vil returnere funktionen til den tidligere indstilling. Træk med HSA HSA vil også bidrage til at mindske risikoen for, at køretøjet ruller baglæns, når det trækker en anhænger. ADVARSEL! Hvis du bruger en styreenhed til anhængerbremsen, kan anhængerens bremser aktiveres og deaktiveres med bremsekontakten. I så fald er der muligvis ikke tilstrækkeligt bremsetryk til at holde både køretøjet og anhængeren på en bakke, når bremsepedalen slippes. For at undgå at rulle ned ad en hældning, når du genoptager accelerationen, skal du manuelt aktivere anhængerbremsen eller påføre mere bremsetryk på køretøjet, inden du slipper bremsepedalen. HSA er ikke en parkeringsbremse. Træk altid parkeringsbremsen helt, når du forlader køretøjet. Sørg også for at efterlade gearkassen i PARK (Parkering). Hvis du ikke følger disse advarsler, kan det føre til en kollision eller alvorlig personskade. Antispind (TCS) Dette system overvåger mængden af hjulspind på hvert af de drevne hjul. Hvis der registreres hjulspind, kan TCS kan anvende bremsetryk på det/de spindende hjul og/eller reducere motor-

120 kraften for at give forbedret acceleration og stabilitet. En funktion i TCS-systemet kaldet begrænset bremsedifferentiale (BLD) minder om funktionen begrænset slip-differentiale og styrer hjulspindet på en drivaksel. Hvis et hjul på en drivaksel spinder hurtigere end det andet, bremser systemet det hjul, der spinder. Det betyder, at der kan påføres mere motormoment til det hjul, der ikke spinder. BLD kan forblive aktiveret, selvom TCS og ESC er i reduceret tilstand. Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) Dette system forbedrer køretøjets retningskontrol og stabilitet under forskellige kørselsforhold. ESC korrigerer for over- eller understyring af køretøjet ved at påføre de(t) relevante hjul bremsekraft som hjælp til at modvirke over- eller understyringen. Motorkraften kan også reduceres for at hjælpe køretøjet med at fastholde den ønskede bane. ESC bruger følere i køretøjet til at bestemme førerens tiltænkte bane og sammenligner det med køretøjets faktiske bane. Når den faktiske bane ikke stemmer overens med den påtænkte bane, påfører ESC det relevante hjul bremsekraft for at modvirke over- eller understyringen. Overstyring når køretøjet drejer for meget i forhold til rattets position. Understyring når køretøjet drejer for lidt i forhold til rattets position. "ESC Activation/Malfunction Indicator Light" (Kontrollampen for ESC-aktivering/fejl) i kombiinstrumentet begynder at blinke, så snart dækkene mister vejgreb, og ESC-systemet aktiveres. "ESC Activation/Malfunction Indicator Light" (Kontrollampen for ESC-aktivering/fejl) blinker også, når TCS er aktiv. Hvis kontrollampen for ESC Activation/Malfunction (ESC aktivering/fejl) begynder at blinke under acceleration, skal du lette foden fra speederen og give så lidt gas som muligt. Sørg for at tilpasse din hastighed og kørsel efter de gældende vejforhold. ADVARSEL! Den elektroniske stabilitetskontrol (ESC) kan ikke forhindre fysikkens love i at påvirke køretøjet, og det kan heller ikke give bedre vejgreb, end vejforholdene tillader. ESC kan ikke forhindre ulykker, herunder ulykker grundet for høj hastighed i sving, kørsel på meget glatte overflader eller akvaplaning. ESC kan heller ikke forhindre ulykker, som skyldes tab af kontrollen over køretøjet på grund af fejlagtige førerreaktioner i forhold til forholdene. Kun en sikker, opmærksom og dygtig fører kan forhindre ulykker. Mulighederne i et køretøj med ESC må aldrig udnyttes til at køre på en uforsvarlig eller farlig måde, som kan bringe brugerens eller andres sikkerhed i fare. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Modifikationer på køretøjet eller udeladt vedligeholdelse af køretøjet kan føre til ændrede køreegenskaber, hvilket kan have negativ indvirkning på ESCsystemets ydeevne. Ændringer af styretøjet, affjedringen, bremsesystemet, dæktypen og -størrelsen eller hjuldimensionerne kan have negativ indvirkning på ESCsystemets ydeevne. Forkert dæktryk og uens slidte dæk kan også forringe ESCsystemets ydeevne. Enhver ændring på køretøjet eller utilstrækkelig vedligeholdelse af køretøjet, som reducerer ESCsystemets effektivitet, kan øge risikoen for tab af kontrollen over køretøjet, for at køretøjet vælter og for personskade og dødsfald. ESC-driftstilstande Afhængigt af model og driftsmetode kan ESC-systemet have flere forskellige driftstilstande. ESC slået til Dette er den normale driftstilstand for ESC. Når køretøjet startes, vil ESC-systemet være i denne tilstand. Denne tilstand bør bruges under de fleste kørselsforhold. Alternative ESC- 115

121 tilstande bør kun bruges af de specifikke årsager, der er nævnt i de følgende afsnit. Delvis slået fra Tilstanden "Delvis slået fra" er beregnet til tidspunkter, hvor der ønskes en mere aktiv køreoplevelse. Denne tilstand kan modificere grænseværdierne for TCS- og ESC-aktivering, hvilket tillader mere hjulspind end normalt. Denne funktion kan være nyttig, hvis køretøjet sidder fast. Du kan skifte til tilstanden "Partial Off" (Delvis slået fra) ved kortvarigt at trykke på kontakten "ESC OFF" (ESC slået fra). Kontrollampen "ESC Off" (ESC slået fra) lyser. Du kan aktivere ESC igen ved kortvarigt at trykke på kontakten "ESC OFF" (ESC slået fra). Kontrollampen "ESC Off" (ESC slået fra) slukker. For køretøjer med flere delvise ESC-tilstande vil et kortvarigt knaptryk skifte mellem ESCtilstandene. Det kan kræve flere kortvarige knaptryk at vende tilbage til aktiveret ESC. I tilstanden Partial Off (delvis slået fra) er TCS-funktionaliteten af ESC, undtagen den begrænsede slip-funktion beskrevet i TCS-afsnittet, blevet deaktiveret, og kontrollampen for deaktivering af ESC lyser. I tilstanden Partial Off (delvis slået fra) er funktionen til reduktion af motormomentet i TCS deaktiveret, og den udvidede køretøjsstabilitet, som ESC-systemet giver, er reduceret. Anhængerstabiliseringssystemet (TSC) er deaktiveret, når ESC-systemet er i tilstanden Partial Off (Delvist slået fra). Full Off (Helt slået fra) hvis monteret Denne tilstand er kun beregnet til terrænkørsel og bør ikke benyttes på offentlige veje. I denne tilstand er TCS- og ESC-funktionerne slået fra. Du aktiverer tilstanden "Full Off" (Helt slået fra) ved at trykke på og holde kontakten "ESC Off" (ESC slået fra) nede i fem sekunder, mens køretøjet er standset med motoren kørende. Efter fem sekunder lyder der en alarmklokke, kontrollampen "ESC Off" (ESC fra) lyser, og meddelelsen "ESC OFF" (ESC fra) vises på kombiinstrumentet. Tryk kortvarigt på kontakten "ESC Off" (ESC slået fra) for at slå ESC til igen. Systemet kan skifte fra ESC-tilstanden Full Off (Helt slået fra) til ESC-tilstanden Partial Off (Delvis slået fra), når køretøjet overskrider en forudbestemt hastighed. Når køretøjets hastighed igen er under den forudbestemte hastighed, vil systemet vende tilbage til ESC Full Off (Helt slået fra). "Full Off" (Helt slået fra) kan kun opnås i tilstanden Track (Bane), hvis monteret. ESC-tilstandene kan også blive påvirket af kørselstilstande, hvis monteret. ADVARSEL! I ESC-tilstanden "Full Off" (Helt slået fra), er stabilitetsfunktionerne og reduktionen af motormomentet deaktiveret. Derfor er den forbedrede køretøjsstabilitet, som ESCsystemet muliggør, ikke til rådighed. Ved en undvigende nødmanøvre indkobles ESC-systemet ikke som hjælp til at opretholde stabiliteten. ESC-tilstanden ESC "Full Off" (Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) helt slået fra) er kun beregnet til terrænkørsel. Når ESC er slået fra, er den forbedrede køretøjsstabilitet fra ESC ikke tilgængelig. Ved en undvigende nødmanøvre indkobles ESC-systemet ikke som hjælp til at opretholde stabiliteten. ESC-tilstanden "Full Off" (Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) helt slået fra) er kun beregnet til terrænkørsel. (Fortsat) 116

122 ADVARSEL! (Fortsat) ESC (elektronisk stabilitetskontrol) kan ikke forhindre fysikkens love i at påvirke køretøjet, og det kan heller ikke give bedre vejgreb, end vejforholdene tillader. ESC kan ikke forhindre alle ulykker, herunder ulykker på grund af for høj hastighed i sving, kørsel på meget glatte overflader eller akvaplaning. Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) kan heller ikke forhindre kollisioner. Kontrollampen for ESC Activation/ Malfunction (ESC aktivering/fejl) og kontrollampen for ESC OFF (ESC fra) Kontrollampen for ESC Activation/ Malfunction (ESC aktivering/fejl) i kombiinstrumentet lyser, når tændingen er drejet til tilstanden ON (Til). Den skal gå ud, når motoren kører. Kontrollampen for aktivering/ fejl i elektronisk stabilitetskontrol lyser konstant, når motoren kører, har ESC-systemet registreret en fejl. Hvis denne lampe lyser efter flere tændingscyklusser, og køretøjet har kørt adskillige kilometer (miles) med hastigheder over 48 km/t (30 mph), skal du kontakte din autoriserede forhandler så hurtigt som muligt for at få problemet diagnosticeret og afhjulpet. Kontrollampen for "ESC Activation/Malfunction (ESC aktivering/fejl)" i kombiinstrumentet begynder at blinke, så snart dækkene mister vejgreb, og ESC-systemet aktiveres. Kontrollampen for ESC Activation/Malfunction (ESC aktivering/fejl) blinker også, når TCS er aktiv. Hvis kontrollampen for ESC Activation/ Malfunction (ESC aktivering/fejl) begynder at blinke under acceleration, skal du lette foden fra speederen og give så lidt gas som muligt. Sørg for at tilpasse din hastighed og kørsel efter de gældende vejforhold. Kontrollampen for ESC Activation/ Malfunction (ESC aktivering/fejl) og kontrollampen for ESC OFF (ESC fra) tændes midlertidigt, hver gang tændingen drejes til ON (Til). Hver gang tændingskontakten drejes til ON (Til), vil ESC-systemet være slået til, selvom det tidligere er blevet slået fra. ESC-styresystemet kommer med summeeller klikkelyde, når det er aktivt. Dette er normalt, og lydene stopper, når ESC bliver inaktiv efter den manøvre, der forårsagede ESC-aktivering. "Kontrollampen for ESC OFF" (ESC fra) betyder, at kunden har valgt at have en elektronisk stabilitetskontrol (ESC) i en reduceret tilstand. Elektronisk forebyggelse af at køretøjet vælter (ERM) Dette system forudser risikoen for hjulløft ved at overvåge ratbevægelser og køretøjets hastighed. Når ERM beregner, at den hastighed, som ratvinklen ændres med, og køretøjets hastighed er tilstrækkelig til potentielt at forårsage hjulløft, påfører systemet den fornødne bremsekraft og reducerer muligvis motorkraften for at mindske risikoen for, at hjulet løftet sig. ERM kan kun reducere risikoen for, at et hjul løfter sig under voldsomme eller undvigende manøvrer. Den kan ikke forhindre hjulløft på grund af andre faktorer, f.eks. vejforhold, at man forlader kørebanen eller rammer genstande eller andre køretøjer. ERM er altid deaktiveret, når ESC er i tilstanden Full Off (Helt slået fra) (hvis monteret). Se Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) for at få en komplet beskrivelse af de tilgængelige ESC-tilstande. ADVARSEL! Mange faktorer, f.eks. last, vejforhold og kørselsforhold, påvirker risikoen for, at et hjul løfter sig, eller køretøjet vælter. ERM kan ikke forhindre alle hjulløft, eller at køretøjet vælter, især hvis kørebanen forlades eller ved påkørsel af genstande eller andre køre- (Fortsat) 117

123 ADVARSEL! (Fortsat) tøjer. Mulighederne i et køretøj med ERM må aldrig udnyttes til at køre på en uforsvarlig eller farlig måde, som kan bringe brugerens eller andres sikkerhed i fare. Anhængerstabiliseringskontrol (TSC) TSC bruger sensorer i køretøjet til at registrere og genkende tegnene på, at en anhænger svinger ud, og vil herefter tage de nødvendige skridt i forsøget på at stoppe dette. TSC aktiveres automatisk, når en anhænger, som svinger kraftigt ud, er registreret. TSC kan ikke forhindre alle anhængere i at svinge ud. Vær altid forsigtig, når du kører med anhænger, og følg anbefalingerne for kugletrykket. Se Kørsel med anhænger i Start og betjening for at få yderligere oplysninger. Når TSC fungerer, blinker "ESC Activation/ Malfunction Indicator Light" (Kontrollampen for ESC-aktivering/fejl), motoreffekten kan blive reduceret, og du kan muligvis mærke, at bremsen aktiveres på individuelle hjul i et forsøg på at standse anhængerens udsving. TSC er deaktiveret, når ESC-systemet er i tilstandene "Partial Off" (Delvis slået fra) eller "Full Off" (Helt slået fra). 118 ADVARSEL! Hvis TSC aktiveres under kørsel, skal du sænke køretøjets hastighed og stoppe ved det nærmeste sikre sted og justere læsset på anhængeren for at eliminere problemet. Bremsesystemet Ready Alert Braking (RAB) (Klar til panikstop) Ready Alert Braking kan reducere den tid, der er nødvendig for at opnå fuld opbremsning, i nødsituationer. Det forudser, hvornår der opstår en nødbremsningssituation, ved at overvåge, hvor hurtigt føreren slipper speederen. EBC vil forberede bremsesystemet på en panikopbremsning. Rain Brake Support (Bremsehjælp til akvaplaning) (RBS) Rain Brake Support kan forbedre bremsningen under våde forhold. Den vil periodevis bruge bremsetryk for at fjerne ophobning af vand på de forreste bremseskiver. Den fungerer, når vinduesviskerne kører med hastigheden LO (Lav) eller HI (Høj). Når Rain Brake Support er aktiv, gives der ingen besked til føreren, og førerinteraktion er ikke påkrævet. Dynamisk styringsmoment (DST) Dynamisk styringsmoment er en funktion i ESCmoduler og moduler med elektrisk servostyring (EPS), der giver et drejningsmoment til rattet under visse kørselsforhold, hvor ESC-modulet registrerer, at køretøjet er ustabilt. Det drejningsmoment, rattet modtager, er kun beregnet til at hjælpe føreren med at opnå en optimal styringsadfærd for at kunne opnå/opretholde køretøjets stabilitet. Den eneste meddelelse, føreren modtager om, at funktionen er aktiv, er det drejningsmoment, der påføres rattet. DST-funktionen er kun beregnet til at hjælpe føreren med at opnå den korrekte fremgangsmåde med små momentpåvirkninger af rattet, hvilket betyder, at effektiviteten af DST-funktionen er meget afhængig af førerens følsomhed og generelle reaktion på det anvendte moment. Det er meget vigtigt at forstå, at denne funktion vil ikke styre bilen, hvilket betyder, at føreren stadig er ansvarlig for styring af køretøjet. Bakkenedkørselskontrol (HDC) - hvis monteret HDC er beregnet til terrænkørsel ved lav hastighed i området 4WD Low (4WD lav). HDC fastholder køretøjets hastighed under nedkørsel af bakker under forskellige køresituationer. HDC styrer køretøjets hastighed ved aktivt at styre bremserne. HDC har tre tilstande: 1. Off (Fra) (funktion er ikke aktiveret og vil ikke blive aktiveret). 2. Enabled (Aktiveret) (funktionen er aktiveret og klar, men aktiveringsbetingelserne er ikke opfyldt, eller føreren tilsidesætter aktivt med bremse eller gas).

124 3. Active (Aktiv) (funktionen er aktiveret og styrer aktivt køretøjets hastighed). Aktivering af HDC HDC aktiveres ved at trykke på HDC-kontakten, men følgende betingelser skal være opfyldt for at aktivere HDC: Kraftoverføringen er i området 4WD Low (4WD lav) Køretøjets hastighed er under 5 mph (8 km/t) Parkeringsbremsen er løsnet. Førerens dør er lukket. Aktivering af HDC Når HDC er muliggjort, vil det automatisk blive aktiveret, hvis der køres ned ad en tilstrækkelig hældningsgrad. Den indstillede hastighed for HDC kan vælges af føreren og justeres ved hjælp af gearstangens +/-. I det følgende sammenfattes HDC indstillede hastigheder: HDC målindstillede hastigheder P = Ingen hastighed indstillet. HDC kan være muliggjort, men aktiveres ikke R = 0,6 mph (1 km/t) N = 1,2 mph (2 km/t) D = 0,6 mph (1 km/t) 1. = 0,6 mph (1 km/t) 2. = 1,2 mph (2 km/t) 3. = 1,8 mph (3 km/t) 4. = 2,5 mph (4 km/t) 5. = 3,1 mph (5 km/t) 6. = 3,7 mph (6 km/t) 7. = 4,3 mph (7 km/t) 8. = 5,0 mph (8 km/t) 9. = 5,6 mph (9 km/t) hvis monteret Under HDC bruges +/- skiftebevægelserne til valg af HDC-målhastigheden, men vil ikke have indvirkning på det gear, der er valgt i gearkassen. Mens gearkassen aktivt styrer HDC, vil den skifte relevant til førerens valgte hastighed og tilsvarende kørselsforhold. Førertilsidesættelse Føreren kan tilsidesætte HDC-aktivering med gashåndtaget eller ved at bremse på ethvert tidspunkt. Deaktivering af HDC HDC vil være deaktiveret, men forbliver tilgængelig, hvis nogen af de følgende forhold opstår: Føreren tilsidesætter den indstillede HDChastighed med gashåndtaget eller bremsning. Køretøjets hastighed overstiger 20 mph (32 km/t) men forbliver under 40 mph (64 km/t). Køretøjet kører ned ad bakke med utilstrækkelig hældningsgrad, er på lige vej eller kører op ad bakke. Køretøjet er sat i parkeringsposition. Deaktivering af HDC HDC vil være deaktiveret og frakobles, hvis nogen af de følgende forhold opstår: Føreren trykker på HDC-kontakten. Kraftoverføringen sættes ud af 4WD Lowområdet (4WD lav). Parkeringsbremsen er aktiveret. Førerdøren åbnes. Bilen kører mere end 20 mph (32 km/t) i mere end 70 sekunder. Bilen kører mere end 40 mph (64 km/t) (HDC går straks ud). HDC registrerer for høj bremsetemperatur. Tilbagemelding til føreren Kombiinstrumentet har et HDC-ikon, og HDCkontakten har et LED-ikon, som giver tilbagemelding til føreren om den tilstand, HDC er i. Ikonet i kombiinstrumentet og lampen i kontakten lyser og forbliver tændt, når HDC er i brug eller aktiveret. Dette er den normale driftstilstand for HDC. Ikonet i kombiinstrumentet og lampen i kontakten vil blinke i nogle sekunder og derefter 119

125 slukke, når føreren skubber HDC-kontakten, men aktiveringsbetingelserne ikke er opfyldt. Ikonet i kombiinstrumentet og lampen i kontakten vil blinke i nogle sekunder og derefter slukke, når HDC deaktiveres pga. for høj hastighed. Ikonet i kombiinstrumentet og lampen i kontakten blinker, når HDC deaktiveres på grund af overophedede bremser. Blinkeriet stopper, og HDC aktiveres igen, når bremserne er kølet tilstrækkeligt af. ADVARSEL! HDC er kun beregnet til at hjælpe føreren med at kontrollere køretøjets hastighed ned ad bakker. Føreren skal til enhver tid være opmærksom på kørselsforholdene og er ansvarlig for at opretholde en sikker hastighed. Selec Speed Control (SSC) (Valgt hastighedskontrol) - hvis monteret SSC er kun beregnet til terrænkørsel i området 4WD Low (4WD lav). SSC bibeholder køretøjets hastighed ved aktivt at styre motorens drejningsmoment og bremser. SSC har tre tilstande: 1. Off (Fra) (funktion er ikke aktiveret og vil ikke blive aktiveret) Enabled (Aktiveret) (funktionen er aktiveret og klar, men aktiveringsbetingelserne er ikke opfyldt, eller føreren tilsidesætter aktivt med bremse eller gas). 3. Active (Aktiv) (funktionen er aktiveret og styrer aktivt køretøjets hastighed). Aktivering af SSC SSC aktiveres ved at trykke på SSC-kontakten, men følgende betingelser skal være opfyldt for at aktivere SSC: Drivlinjen er i området 4WD Low (4WD lav). Køretøjets hastighed er under 5 mph (8 km/t) Parkeringsbremsen er løsnet. Førerens dør er lukket. Føreren giver ikke gas. Aktivering af SSC Når SSC er aktiveret, vil den automatisk aktiveres, når følgende betingelser er opfyldt: Føreren slipper gashåndtaget. Føreren slipper bremsen. Gearet er i et andet valg end Park (Parkering). Køretøjets hastighed er under 20 mph (32 km/t). Den indstillede hastighed for SSC kan vælges af føreren og justeres ved hjælp af gearstangen +/-. Derudover kan den indstillede SSChastighed reduceres ved kørsel op ad en skråning, og den indstillede hastighed afhænger af skråningens størrelse. I det følgende sammenfattes SSC indstillede hastigheder: SSC målindstillede hastigheder 1. = 0,6 mph (1 km/t) 2. = 1,2 mph (2 km/t) 3. = 1,8 mph (3 km/t) 4. = 2,5 mph (4 km/t) 5. = 3,1 mph (5 km/t) 6. = 3,7 mph (6 km/t) 7. = 4,3 mph (7 km/t) 8. = 5 mph (8 km/t) 9. = 5,6 mph (9 km/t) hvis monteret REVERSE (Bakgear) = 0,6 mph (1 km/t) NEUTRAL (Neutral) = 1,2 mph (2 km/t) PARK (Parkering) = SSC forbliver tilsluttet, men ikke aktiv Under SSC bruges +/- skiftinput til valg af SSC-målhastighed men vil ikke påvirke det gear, der vælges af gearkassen. Mens gearkassen aktivt styrer SSC, vil den skifte relevant til førerens valgte hastighed og tilsvarende kørselsforhold.

126 SSC-ydeevnen påvirkes af Terrain Selecttilstanden (Terrænvalg). Denne forskel kan også være præget af føreren og kan opfattes som en varierende grad af aggressivitet. Driver Override (Førertilsidesættelse): Føreren kan tilsidesætte SSC-aktivering med gashåndtaget eller ved at bremse på ethvert tidspunkt. Deaktivering af SSC SSC vil være deaktiveret, men forbliver tilgængelig, hvis nogen af de følgende forhold opstår: Føreren tilsidesætter den indstillede SSChastighed med gashåndtaget eller bremsning. Køretøjets hastighed overstiger 20 mph (32 km/t) men forbliver under 40 mph (64 km/t). Køretøjet er sat i position PARK (Parkering). Deaktivering af SSC SSC vil deaktivere og gøres ubrugelig, hvis nogen af de følgende forhold opstår: Føreren skubber til SSC-kontakten. Kraftoverføringen sættes ud af 4WD Lowområdet (4WD lav). Parkeringsbremsen er aktiveret. Førerdøren åbnes. Bilen kører mere end 20 mph (32 km/t) i mere end 70 sekunder. Bilen kører mere end 40 mph (64 km/t) (SSC går straks ud). Tilbagemelding til føreren: Kombiinstrumentet har et SSC-ikon, og SSCkontakten har en LED, som giver tilbagemelding til føreren om den tilstand, SSC er i. Ikonet i kombiinstrumentet og lampen i kontakten begynder at lyse og forbliver tændt, når SSC er i brug eller deaktiveret. Dette er den normale driftstilstand for SSC. Ikonet i kombiinstrumentet og lampen i kontakten blinker i nogle sekunder og slukker derefter, når føreren trykker på SSCkontakten, men aktiveringsbetingelserne ikke er opfyldt. Klyngeikonet og lampekontakten vil blinke i nogle sekunder og derefter slukke, når SSC deaktiveres pga. for høj hastighed. Ikonet i kombiinstrumentet og lampen i kontakten blinker og slukker derefter, når SSC deaktiveres på grund af overophedede bremser. ADVARSEL! SSC er kun beregnet til at hjælpe føreren med at kontrollere køretøjets hastighed ved (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) terrænkørsel. Føreren skal til enhver tid være opmærksom på kørselsforholdene og er ansvarlig for at opretholde en sikker hastighed. EKSTRA KØRESYSTEMER Overvågning af blinde vinkler (BSM) - hvis monteret Blind Spot Monitoring-systemet (BSM) bruger to radarbaserede sensorer, som sidder inde i den bageste kofanger, til at registrere køretøjer (biler, lastbiler, motorcykler osv.), der kører ind i områderne med blind vinkel bag/foran/ved siden af køretøjet. Registreringszoner bagi Når køretøjet startes, lyser advarselslampen for BSM kortvarigt i begge udvendige sidespejle for at meddele føreren, at systemet fungerer. BSMsystemets sensorer arbejder, når bilen befinder 121

127 sig i et af de fremadgående gear eller bakgear, og skifter til standby-tilstand, når køretøjet sættes i PARK (parkering). BSM-registreringszonen dækker ca. en vognbanes bredde på begge sider af køretøjet 12 ft (3,8 m). Zonens længde starter ved det udvendige sidespejl og går til ca. 10 ft (3 m) bag køretøjets bageste kofanger. BSM-systemet overvåger registreringszonerne på begge sider af køretøjet, når køretøjets hastighed når op på ca. 6 mph (10 km/t) eller mere, og advarer føreren, hvis der er køretøjer i disse områder. BSM-systemet advarer IKKE føreren om køretøjer, der hurtigt nærmer sig og er uden for registreringszonerne. Registreringszonen for BSM-systemet ÆNDRES IKKE, hvis du kører med en anhænger spændt bag køretøjet. Kontrollér derfor visuelt, om den tilstødende bane er fri til både køretøjet og anhængeren, før du skifter bane. Hvis anhængeren eller anden genstand (dvs. cykel, sportsudstyr) rager ud over køretøjets side, kan det betyde, at advarselslampen for BSM bliver ved med at lyse hele tiden, når køretøjet er i fremgear. Området på den bageste skærm, hvor radarsensorerne sidder, skal være fri for sne, is og snavs/forurening, så BSM-systemet kan fungere korrekt. Bloker ikke området på den bageste skærm, hvor radarsensorerne sidder, med fremmedlegemer (klistermærker, cykelholdere osv.). Placering af sensor BSM-systemet advarer føreren om genstande i registreringszonerne ved at tænde advarselslampen for BSM, som sidder i sidespejlene, og afgive en hørbar alarmklokke samt skrue ned for radioen. Se "driftstilstande" for at få yderligere oplysninger. Advarselslampens placering BSM-systemet overvåger registreringszonen fra tre forskellige vinkler (side, bagfra, front) under kørslen for at se, om en advarsel er nødvendig. BSM-systemet advarer under disse typer kørsel ind i zonen. Kørsel ind i zonen fra siden Køretøjer, der kører ind i banerne ved siden af dig i begge køretøjets sider. Overvågning i siden 122

128 Kørsel ind i zonen bagfra Køretøjer, der kommer kørende bag dit køretøj på en af siderne og kører ind i registreringszonen bagfra med en relativ hastighed på mindre end 30 mph (48 km/t). Overhaling/modkørende Stationære genstande BSM-systemet advarer dig ikke om genstande, der kører i modsat retning af køretøjet i tilstødende baner. Overvågning bagud Overhaling af trafik Hvis du passerer et andet køretøj langsomt med en relativ hastighed på under 15 mph (24 km/t), og køretøjet forbliver i den blinde vinkel i ca. 1,5 sekunder, tændes advarselslampen. Hvis hastighedsforskellen på de to køretøjer er mere end 15 mph (24 km/t), lyser advarselslampen ikke. Overhaling BSM-systemet er designet til ikke at advare ved stationære genstande som f.eks. autoværn, stolper, mure, løvhang, rabatter osv. Systemet kan dog sommetider ske at advare om sådanne genstande. Dette er normalt og kræver ikke servicering. Modgående trafik 123

129 ADVARSEL! Blind Spot Monitoring-systemet er kun et hjælpemiddel til at registrere genstande i områder med blinde vinkler. BSM-systemet er ikke designet til at registrere fodgængere, cyklister eller dyr. Selv hvis køretøjet er udstyret med BSM-systemet, skal du altid kigge i køretøjets spejle, kigge over skulderen og bruge blinklyset, før du skifter vognbane. Det kan i modsat fald medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Krydsende bane bagfra (RCP) Funktionen Krydsende bane bagfra (RCP) er beregnet til at hjælpe føreren ved bakning ud af parkeringsbåse, hvor udsynet til den øvrige trafik kan være hindret. Bak langsomt og forsigtigt ud fra parkeringsbåsen, indtil køretøjets bagende bliver synlig. RCP-systemet vil derefter have klart udsyn over den krydsende trafik og advare føreren, hvis der registreres et køretøj, der nærmer sig. RCP-registreringszoner RCP overvåger de bageste registreringszoner på begge sider af køretøjet for genstande, der bevæger sig hen mod køretøjets side med en minimumshastighed på ca. 3 mph (5 km/t), til genstande, der bevæger sig med en maksimal hastighed på ca. 20 mph (32 km/t), f.eks. på parkeringspladser. På en parkeringsplads kan biler, der kommer imod dig, være skjult af køretøjer parkerede på begge sider. Hvis følerne blokeres af andre strukturer eller køretøjer, kan systemet ikke advare føreren. Når RCP er aktiveret, og køretøjet er i RE- VERSE (bakgear), advares føreren ved både de visuelle og de hørbare alarmer, og radioens lydstyrke reduceres også. ADVARSEL! Registrering af krydsende bane bagfra (RCP) er ikke et bakhjælpesystem. Det er beregnet til at hjælpe en fører med at registrere biler, der kommer imod en, på en parkeringsplads. Førere skal være forsigtige, når de bakker - selv ved brug af RCP. Kontrollér altid omhyggeligt bag køretøjet, kig bag dig, og sørg for at kontrollere for fodgængere, dyr, andre køretøjer, forhindringer og blinde vinkler, før du bakker. Det kan i modsat fald medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Driftsformer Der findes tre driftstilstande, der kan vælges, i Uconnect-systemet. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Blind Spot Alert Lights Only (Advarsel om blind vinkel kun lygter) Ved brug af Advarsel om blind vinkel viser BSM-systemet en visuel advarsel i det relevante sidespejl baseret på en registreret genstand. Ved brug af Rear Cross Path (RCP) (Bageste krydssti) reagerer systemet imidlertid med både visuelle alarmer og lydsignaler, når en genstand registreres. I tilfælde af et alarmsignal dæmpes radioen. 124

130 Blind vinkel-alarmlys/-alarmklokke Ved brug af Advarsel om blind vinkel viser BSM-systemet en visuel advarsel i det relevante sidespejl baseret på en registreret genstand. Hvis blinklyset derefter aktiveres, og det svarer til en alarm i den pågældende side af køretøjet, vil en alarmklokke også lyde. Når et blinklys og en registreret genstand forefindes i samme side samtidig, aktiveres både den visuelle alarm og den hørbare alarm. Ud over den akustiske alarm dæmpes radioen også (hvis den er tændt). Når BSM-systemet anmoder om en akustisk alarm, dæmpes radioen også. Ved brug af RCP reagerer systemet med både visuelle alarmer og alarmklokke, når en genstand registreres. I tilfælde af et alarmsignal afbrydes radioen også. Blinklys-/ havariblinkstatus ignoreres RCP-tilstand aktiverer altid alarmklokken. Blind Spot Alert deaktiveret Hvis BSM-system deaktiveres, forekommer der hverken visuelle eller akustiske alarmer fra BSM- eller RCP-systemet. BSM-systemet gemmer den aktuelle driftstilstand, når køretøjet slukkes. Hver gang køretøjet startes, retableres og benyttes den tidligere gemte tilstand. Forward Collision Warning (FCW) With Mitigation (Advarsel om frontal kollision (FCW) med dæmpning) Systemet til advarsel om frontal kollision (FCW) med dæmpning giver føreren akustiske advarsler og visuelle advarsler (i kombiinstrumentets display) og kan ved rykvis aktivering af bremsen advare føreren, når der registreres en potentiel frontal kollision. Advarslerne og den begrænsede bremsning er beregnet til at give føreren tilstrækkelig tid til at reagere, undgå eller afbøde den potentielle kollision. FCW overvåger oplysningerne fra de fremadrettede sensorer og den elektroniske bremsestyreenhed (EBC) for at beregne sandsynligheden for en frontkollision. Hvis systemet afgør, at en kollision er sandsynlig, modtager føreren akustiske og visuelle advarsler, og systemet vil desuden muligvis bremse rykvist. Hvis føreren ikke griber ind på grundlag af disse progressive advarsler, foretager systemet i begrænset omfang aktiv bremsning for at tage farten af køretøjet og afbøde den potentielle frontkollision. Hvis føreren reagerer på advarslerne ved at bremse, og systemet vurderer, at føreren har til hensigt at undgå kollisionen ved at bremse, men at vedkommende ikke har bremset tilstrækkeligt hårdt, vil systemet kompensere og levere ekstra bremsekraft efter behov. Hvis en hændelse relateret til advarsel om frontal kollision med dæmpning udvikler sig ved en hastighed på under 42 km/t (26 mph), leverer systemet muligvis den maksimale mulige eller delvis bremsekraft for at afbøde den potentielle frontkollision. Hvis hændelsen relateret til advarsel om frontal kollision med dæmpning stopper køretøjet helt, vil systemet holde køretøjet i stilstand i to sekunder og derefter slække bremserne. FCW-meddelelse Når systemet registrerer, at risikoen for en kollision med et forankørende køretøj ikke længere er til stede, deaktiveres advarselsmeddelelsen. Mindstehastigheden for aktivering af FCW er 1 mph (2 km/t). FCW-alarmerne kan blive udløst af andre genstande end køretøjer, herunder autoværn eller skiltemaster, på grundlag af den forventede retning. Dette er at for- 125

131 vente, og er en del af FCW-systemets normale aktivering og funktion. Det er ikke forsvarligt at teste FCWsystemet. Når der har været bremset aktivt fire gange i løbet af en tændingscyklus, bliver aktiv bremsning-delen af FCW deaktiveret, indtil tændingen har været slået fra og til igen. Dette har til formål at forhindre misbrug af systemet. FCW-systemet er udelukkende beregnet til kørsel på vejen. Hvis køretøjet køres i terræn, bør FCW-systemet deaktiveres for at forhindre overflødige advarsler som reaktion på omgivelserne. Hvis køretøjet køres i området 4WD LOW (4WD lav), eller tilstand for ESC helt deaktiveret, vil FCWsystemet blive deaktiveret automatisk. ADVARSEL! Advarsel om frontal kollision (FCW) er ikke beregnet til at undgå en kollision på egen hånd, og FCW kan heller ikke registrere alle typer potentielle kollisioner. Føreren har ansvaret for at undgå en kollision ved at kontrollere køretøjet ved at bremse og styre. Hvis denne advarsel ikke følges, kan det føre til alvorlig personskade eller dødsfald. 126 Aktivering og deaktivering af advarsel om frontal kollision (FCW) Standardstatussen for FCW er on (Til), hvilket gør det muligt for systemet at advare dig om en mulig kollision med det forankørende køretøj. Knappen forward collision (frontkollision) er placeret i Uconnect-displayet under indstillinger for betjeningselementer. Slå FCW-systemet fra ved at trykke én gang på knappen for frontal kollision. Slå FCW-systemet til igen ved at trykke på knappen for frontal kollision igen. Hvis FCW-statussen ændres til "off" (fra), kan systemet ikke advare dig imod en eventuel kollision med et forankørende køretøj. Systemtilstanden på FCW vil som standard være tændt fra en tændingscyklus til den næste. Hvis systemet slukkes, nulstilles det til tændt, når køretøjet startes igen. Ændring af status for FCW og aktiv bremsning FCW-følsomheden og indstillinger for aktiv bremsning kan programmeres via Uconnectsystemet. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Standardstatus for FCW er indstillingen "Medium" (Middel), og aktiv bremsning er aktiveret (On). Dette giver systemet mulighed for at advare føreren om en mulig kollision med det forankørende køretøj med akustiske og visuelle advarsler, og selvstændig bremsning aktiveres. Ændring af FCW-status til indstillingen "Far" (Langt) giver systemet mulighed for at advare føreren om en mulig kollision med det forankørende køretøj med akustiske og visuelle advarsler, når sidstnævnte er længere væk end indstillingen "Medium" (Middel). Dette giver længst reaktionstid til at undgå en mulig kollision. Hvis FCW-statussen ændres til indstillingen "Near" (Nær), advarer systemet føreren om en mulig kollision med det forankørende køretøj, når det er meget tættere på. Denne indstilling giver langt mindre reaktionstid end indstillingerne "Far" (Langt) og "Medium" (Middel), som giver en mere dynamisk køreoplevelse. Hvis det aktive bremsesystems status ændres til "off" (fra), forhindres systemet i at foretage selvstændig bremsning og supplerende bremseunderstøttelse, hvis føreren ikke bremser hårdt nok i tilfælde af en potentiel frontkollision. Systemet bevarer den senest valgte indstilling, når tændingen slås fra. FCW reagerer muligvis ikke på irrelevante genstande som genstande i luften, jordrefleksioner, genstande, der ikke er i køretøjets køreretning, stationære genstande, som er langt væk, modkørende trafik, forankørende køretøjer med samme eller højere hastighed.

132 FCW deaktiveres som ACC med de utilgængelige skærmbilleder. Advarsel om begrænset FCW Hvis kombiinstrumentets display kortvarigt viser "ACC/FCW Limited Functionality" (ACC/FCW begrænset funktionalitet) eller "ACC/FCW Limited Functionality Clean Front Windshield" (ACC/FCW begrænset funktionalitet rengør forruden), foreligger der muligvis et forhold, der begrænser FCW-funktionerne. Køretøjet kan ganske vist stadig køres under normale betingelser, men den aktive bremsning vil muligvis ikke være ubegrænset tilgængelig. Når forholdet, der begrænsede systemets ydeevne, ikke længere foreligger, vil systemet vende tilbage til dets fulde ydeevne. Hvis problemet ikke kan løses, skal du kontakte en autoriseret forhandler. Advarsel om service af FCW Hvis systemet deaktiveres, og kombiinstrumentets display viser: ACC/FCW Unavailable Service Required (ACC/FCW ikke tilgængelig, service påkrævet) Cruise/FCW Unavailable Service Required (Kørsel/FCW ikke tilgængelig, service påkrævet) Dette indikerer, at der er en intern fejl i systemet. Selvom køretøjet stadig kan køre under normale forhold, skal systemet efterses af en autoriseret forhandler. System til overvågning af dæktryk (TPMS) For køretøjer udstyret med run flat-dæk - Når system til overvågning af dæktryk (TPMS) viser et dæktryk på 14 psi (96 kpa) eller lavere, skal du altid kontrollere dæktrykket og udskifte dækket ved først givne lejlighed. Ved dæktryk på/eller under 14 psi (96 kpa) er dækket er i run-flat-driftstilstand. I denne tilstand anbefales en maksimal hastighed på 50 mph (80 km/t) i en maksimal distance på 50 miles (80 km). Producenten anbefaler ikke at bruge run flat-funktionen under kørsel med et køretøj, der er lastet med fuld kapacitet eller trækker en anhænger. Systemet til overvågning af dæktryk (TPMS) advarer føreren om lavt dæktryk baseret på køretøjets anbefalede dæktryk (kolde dæk). Dæktrykket varierer efter temperatur med ca. 1 psi (7 kpa) for hver 12 F (6,5 C). Det betyder, at når temperaturen udenfor falder, falder dæktrykket. Dæktrykket skal altid indstilles baseret på kolde dæk. Det er defineret som dæktrykket, når køretøjet ikke har kørt i mindst tre timer eller har kørt mindre end 1,6 km (1 mile) efter en tretimers periode. Se Dæk i Service og vedligeholdelse for at få oplysninger om korrekt dæktryk. Dæktrykket stiger også, når køretøjet bruges - det er normalt, og der bør ikke foretages justering for dette forøgede tryk. TPMS advarer føreren om lavt dæktryk, hvis trykket af en eller anden årsag, inklusiv virkninger af lave temperaturer eller naturligt tryktab gennem dækket, falder til under advarselsgrænsen for lavt tryk. TPMS fortsætter med at advare føreren om lavt dæktryk, så længe tilstanden eksisterer, og slukkes ikke, før dæktrykket er ved eller over det anbefalede dæktryk (kolde dæk). Når advarslen om lavt dæktryk har lyst, skal dæktrykket forøges til det anbefalede tryk (kolde dæk) for at få kontrollampen til overvågning af dæktryk til at slukke. Når du fylder varme dæk, skal dæktrykket muligvis øges med op til 4 psi (30 kpa) over det anbefalede dæktryk (kolde dæk) for at slukke Tire Pressure Monitoring Telltale Light (Kontrollampen for overvågning af dæktryk). Systemet opdateres automatisk, og indikatorlampen for overvågning af dæktryk slukkes, når først de opdaterede dæktryk er modtaget. Det kan være nødvendigt at køre i op til 10 minutter over 15 mph (24 km/t) for at modtage disse oplysninger. Køretøjet kan f.eks. have et anbefalet dæktryk med kolde dæk (parkeret i mere end tre timer) på 33 psi (227 kpa). Hvis den omgivende temperatur er 68 F (20 C), og det målte dæktryk er 28 psi (193 kpa), vil et temperaturfald til 20 F (-7 C) sænke dæktrykket til ca. 24 psi 127

133 (165 kpa). Dette dæktryk er tilstrækkeligt lavt til at tænde indikatorlampen for overvågning af dæktryk. Kørsel kan få dæktrykket til at stige til ca. 28 psi (193 kpa), men indikatorlampen vil stadig lyse. I denne situation slukkes kontrollampen til overvågning af dæktryk først, når dækkene er pumpet op til køretøjets anbefalede dæktryk ved kolde dæk. FORSIGTIG! TPMS er blevet optimeret til de originale dæk og hjul. TPMS-tryk og advarsler er blevet etableret til den dækstørrelse, køretøjet er udstyret med. Det kan medføre uønsket systemdrift eller sensorbeskadigelse, hvis der bruges nyt udstyr, som ikke har samme størrelse, type og/eller design. Nye hjul kan forårsage sensorbeskadigelse. Brug af nye dæktætningsmidler kan medføre, at sensoren i systemet til overvågning af dæktryk (TPMS) bliver ubrugelig. Efter brug af et uoriginalt dæktætningsmiddel anbefales det, at du bringer køretøjet til en autoriseret forhandler for at få sensorfunktionen kontrolleret. Når du har kontrolleret eller justeret dæktrykket, skal du altid sætte ventilhætten på igen. Det forhindrer fugt og snavs i at trænge ind i ventilspindlen, hvilket kan beskadige sensoren til overvågning af dæktryk. 128 TPMS er ikke beregnet som erstatning for normal dækvedligeholdelse eller til at advare om en dækfejl eller -tilstand. TPMS må ikke bruges som en dæktryksmåler, når du justerer dæktrykket. Kørsel med alt for lavt dæktryk får dækkene til at blive overophedet og kan medføre dækfejl. For lavt tryk reducerer også brændstofeffektiviteten og slidbanens levetid samt kan påvirke køretøjets køreegenskaber og bremseevne. TPMS er ikke en erstatning for korrekt dækvedligeholdelse, og det er førerens ansvar at opretholde korrekt dæktryk ved at bruge en præcis dæktryksmåler, selv hvis et for lavt tryk ikke har nået det niveau, hvor indikatorlampen for overvågning af dæktrykket lyser. Temperaturudsving grundet årstiden påvirker dæktrykket, og TPMS overvåger dækkets faktiske dæktryk. Premium System Systemet til overvågning af dæktryk (TPMS) bruger trådløs teknologi med elektroniske, fælgmonterede sensorer til at overvåge dæktrykniveauerne. Følere, der er monteret på hvert hjul som en del af ventilspindlen, sender dæktryksmålinger til modtagermodulet. Display til overvågning af dæktryk Det er specielt vigtigt, at du regelmæssigt kontrollerer dæktrykket i alle fire dæk og opretholder det korrekte tryk. Systemet til overvågning af dæktryk (TPMS) består af følgende komponenter: Modtagermodul Fire følere til overvågning af dæktryk Forskellige meddelelser fra system til overvågning af dæktryk (TPMS), som vises på kombiinstrumentets display, og en grafisk visning af dæktrykkene Kontrollampe for overvågning af dæktryk Advarsler om lavt tryk ved overvågning af dæktryk Kontrollampen "Tire Pressure Monitoring Telltale" (Overvågning af dæktryk) lyser i kombiinstrumentet, og en ringe-

134 lyd aktiveres, når et eller flere af de fire aktive dæktryk er for lavt. Derudover viser kombiinstrumentets display meddelelsen "Tire Low" (Lavt dæktryk) og en grafisk fremstilling af trykværdien/-værdierne med de(t) lave dæktryk i en anden farve. Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Dit system kan indstilles til at vise trykenhederne i PSI, BAR eller kpa. Display til overvågning af lavt dæktryk Hvis der opstår en tilstand med lavt dæktryk på et eller flere af de fire aktive vejdæk, skal du standse så hurtigt som muligt og pumpe de(t) dæk med lavt tryk, som har en anden farve i den grafiske visning, op til køretøjets anbefalede dæktryk (kolde dæk). Når du fylder varme dæk, skal dæktrykket muligvis øges med op til 4 psi (30 kpa) over det anbefalede dæktryk (kolde dæk) for at slukke Tire Pressure Monitoring Telltale Light (Kontrollampen for overvågning af dæktryk). Systemet opdateres automatisk, den grafiske visning af trykværdien/-værdierne vender tilbage til sin oprindelige farve, og advarselslampen Tire Pressure Monitoring Telltale (Overvågning af dæktryk) slukkes, når først det/de opdaterede dæktryk er modtaget. Det kan være nødvendigt at køre i op til 10 minutter over 15 mph (24 km/t) for at modtage disse oplysninger. Advarslen Service TPM System (Efterse TPM-system) Indikatorlampen for overvågning af dæktryk blinker i 75 sekunder og lyser derefter konstant, når der registreres en systemfejl. Systemfejlen aktiverer også en alarmklokke. Kombiinstrumentets display viser meddelelsen "SERVICE TPM SYSTEM" (Efterse TPM-system) i mindst fem sekunder. Denne tekstmeddelelse efterfølges af en grafisk visning med "- -" i stedet for den trykværdi, som angiver, hvilken TPMSsensor, der ikke registreres. Hvis tændingen slås fra og til, gentages denne sekvens, hvis systemfejlen stadig er til stede. Hvis systemfejlen ikke foreligger længere, blinker indikatorlampen for overvågning af dæktryk ikke mere, meddelelsen "SERVICE TPM SY- STEM" (Efterse TPM-system) vises ikke, og der vises trykværdier i stedet for streger. Der kan opstå en systemfejl på en følgende måder: Støjsending på grund af elektroniske enheder eller kørsel i nærheden af steder, der udsender de samme radiofrekvenser som TPMsensorerne. Montering af en form for rudetoning, der påvirker radiobølgesignaler. Store mængder sne eller is rundt om hjulene eller hjulkasserne. Brug af snekæder på køretøjet. Brug af hjul/dæk, der ikke er udstyret med TPM-sensorer. 129

135 Der er ingen sensor til overvågning af dæktryk i reservehjulet. Derfor vil TPM-systemet ikke kunne overvåge dæktrykket i reservehjulet. Hvis du monterer reservehjulet i stedet for et vejdæk med et dæktryk under advarselsgrænsen for lavt tryk, lyser indikatorlampen for overvågning af dæktryk, en ringelyd høres, og kombiinstrumentets display viser stadig en trykværdi på den grafiske visning med forskellige farver. Efter kørsel i op til 10 minutter med over 24 km/t (15 mph) blinker indikatorlampen i 75 sekunder og lyser derefter konstant. Derudover viser kombiinstrumentets display meddelelsen SERVICE TPM SYSTEM (Efterse TPMsystemet) i fem sekunder, hvorefter der vises streger (- -) i stedet for trykværdien. Hver gang tændingen efterfølgende slås fra og til, aktiveres en ringelyd, indikatorlampen for overvågning af dæktryk blinker i 75 sekunder og lyser derefter konstant, og kombiinstrumentets display viser meddelelsen SERVICE TPM SYSTEM (Efterse TPMsystemet) i mindst fem sekunder og viser derefter streger (- -) i stedet for trykværdien. Når du reparerer eller udskifter det originale vejdæk og monterer det igen på køretøjet i stedet for det reservehjulet, opdateres TPMS automatisk. Derudover slukkes indikatorlampen for overvågning af dæktryk, og grafikken på kombiinstrumentets display viser en ny trykværdi i stedet for streger (- -), så længe der ikke er et dæktryk 130 under advarselsgrænsen for lavt tryk i nogen af de fire aktive vejdæk. Det kan være nødvendigt at køre i op til 10 minutter med over 15 mph (24 km/t), for at TPMS modtager disse oplysninger. TPMS-deaktivering - hvis monteret TPMS kan deaktiveres, hvis alle fire hjul og dæk (vejdæk) udskiftes med hjul og dæk uden TPMfølere, f.eks. når der sættes vinterdæk på køretøjet. TPMS deaktiveres ved først at udskifte alle fire hjul og dæk (vejdæk) med nogle, der ikke er udstyret med TPM-følere. Kør derefter i 10 minutter med over 15 mph (24 km/t). TPMS aktiverer en ringelyd, "TPM Telltale Light" (Indikatorlampen for TPM) blinker i 75 sekunder og forbliver derefter tændt. Kombiinstrumentet viser meddelelsen "SERVICE TPM SYSTEM" (Efterse TPM-systemet) i fem sekunder, hvorefter der vises streger (- -) i stedet for trykværdierne. Fra og med den næste tændingscyklus vil TPMS-systemets ringelyd ikke lyde, og meddelelsen "SERVICE TPM SYSTEM" (Efterse TPMsystem) vises ikke i kombiinstrumentet, men stregerne (--) vises stadig i stedet for trykværdierne. TPMS genaktiveres ved først at udskifte alle fire hjul og dæk (vejdæk) med dem, der er udstyret med TPM-følere. Kør derefter i 10 minutter med over 15 mph (24 km/t). TPMS aktiverer en ringelyd, "TPM Telltale Light" (Indikatorlampen for TPM) blinker i 75 sekunder og slukker derefter. Kombiinstrumentet viser meddelelsen "SERVICE TPM SYSTEM" (Efterse TPMsystemet) i fem sekunder, hvorefter der vises trykværdier i stedet for stregerne. Ved den næste tændingscyklus vil meddelelsen "SER- VICE TPM SYSTEM" (Efterse TPM-systemet) ikke blive vist, så længe der ikke findes nogle systemfejl. SIKKERHEDSSYSTMER TIL PASSAGERER Nogle af de vigtigste sikkerhedsforanstaltninger i køretøjet er sikkerhedssystemerne: Funktioner i passagersikkerhedssystem Sikkerhedsselesystemer Supplerende sikkerhedsselesystemer (SRS) Airbags Supplerende aktive nakkestøtter Børnesæder Nogle af sikkerhedsfunktionerne i dette afsnit kan være standardudstyr på nogle modeller eller kan være ekstraudstyr på andre. Hvis du er i tvivl, så spørg din autoriserede forhandler. Vigtige sikkerhedsforholdsregler Læs oplysningerne i dette afsnit omhyggeligt. Oplysningerne fortæller dig, hvordan sikkerhedsselerne anvendes korrekt for at give fører og passagerer størst mulig sikkerhed.

136 Her er nogle enkle forholdsregler, som du kan træffe for at mindske risikoen for at komme til skade ved udløsning af en airbag: 1. Børn på 12 år eller derunder bør altid sidde fastspændte på bagsædet i et køretøj. Advarselsmærkat på forsædepassagerens solskærm. 2. Hvis et barn i alderen 2 til 12 år (ikke i et bagudvendt børnesæde) skal sidde på passagerforsædet, skal du skubbe sædet så langt bagud som muligt og bruge det korrekte børnesæde (Se "Børnesæder" i dette afsnit for at få yderligere oplysninger). 3. Børn, der ikke er store nok til at bruge sikkerhedsselen korrekt (se afsnittet "Børnesæder" i denne dette afsnit for at få yderligere oplysninger), skal på bilens bagsæde fastspændes i børnesæder eller på selepuder, der kombineres med sikkerhedsselen. Større børn, der ikke bruger børnesæde eller selepude kombineret med sikkerhedsselen, skal være korrekt fastspændte på bagsædet i en bil. 4. Børn må aldrig sidde med skulderselen bag sig eller under armen. 5. Det er vigtigt, at du læser vejledningen, som følger med børnesædet, for at sikre, at det bruges rigtigt. 6. Alle personer i køretøjet skal altid være korrekt fastspændt i trepunktsselerne. 7. De to forsæder skal rykkes så langt tilbage, som det er praktisk muligt, for at give frontairbaggene plads til at blive udløst. 8. Læn dig ikke mod døren eller ruden. Hvis køretøjet har sideairbags, og de udløses, vil sideairbags oppustes kraftigt i området mellem personer og døren, og personerne kan komme til skade. 9. Hvis airbagsystemet i dette køretøj skal modificeres, så det passer til en handicappet person, skal du se afsnittet "Kundeassistance" for at finde kontaktoplysninger for kundeservice. ADVARSEL! Anbring aldrig et bagudvendt børnesæde foran en airbag. Airbags til fører- og passagersædet kan ved udløsning forårsage dødsfald eller alvorlig personskade på et barn på 12 år eller derunder, herunder et barn i et bagudvendt børnesæde. Brug kun et bagudvendt børnesæde i et køretøj med et bagsæde. Sikkerhedsselesystemer Spænd sikkerhedsselen selv på korte ture, selvom du er en god bilist. Der kan være dårlige bilister på vejen, som kan forårsage et sammenstød, der involverer dig. Dette kan ske langt væk hjemmefra såvel som i dit eget kvarter. Forskning har vist, at sikkerhedsseler redder liv, og de kan formindske omfanget af kvæstelserne ved et sammenstød. Nogle af de værste kvæstelser opstår, når mennesker kastes ud af køretøjet. Sikkerhedsseler reducerer risikoen for at blive kastet ud af køretøjet samt risikoen for kvæstelser, der opstår ved, at man rammer dele i køretøjets kabine. Alle i et motorkøretøj skal altid have spændt sikkerhedsselerne. 131

137 132 Udvidet påmindelsessystem til sikkerhedsseler (BeltAlert) Førerens og passagerens BeltAlert (selealarm) hvis monteret Selealarmen BeltAlert er en funktion, der skal minde føreren og forsædepassageren (BeltAlert til forsædepassageren er ekstraudstyr) om at spænde deres sikkerhedsseler. Selealarmfunktionen er aktiv, når tændingskontakten er i positionen START eller ON/RUN (Til/kør). Indledende angivelse Hvis føreren ikke har spændt sikkerhedsselen, når tændingskontakten første gang sættes i positionen START eller ON/RUN (Til/kør), vil der lyde et signal i et par sekunder. Hvis førerens eller den yderste forsædepassagers sele (hvis selealarm (BeltAlert) til det yderste passagerforsæde er monteret) ikke er spændt, når tændingskontakten første gang sættes i positionen START eller ON/RUN (Til/Kør), vil lampen til påmindelse om sikkerhedssele tændes og forblive tændt, indtil begge forsædeseler er spændt. Selealarmen BeltAlert for det yderste passagerforsæde er ikke aktiv, når der ikke sidder nogen på sædet. BeltAlert (Selealarm) advarselssekvens Advarselssekvensen for BeltAlert (selealarm) aktiveres, når køretøjet bevæger sig over en bestemt hastighed, og føreren eller den yderste forsædepassager ikke har spændt selen (hvis selealarm til det yderste passagerforsæde er monteret) (selealarmen for det yderste passagerforsæde er ikke er aktiv, når der ikke sidder nogen på sædet). Advarselssekvensen i selealarmen BeltAlert starter med at blinke med Seat Belt Reminder Light-lampen (Påmindelse om sikkerhedssele) og udsender et intervalsignal. Når advarselssekvensen i selealarmen BeltAlert er afsluttet, vil Seat Belt Reminder Light-lampen (Påmindelse om sikkerhedssele) fortsat lyse, indtil sikkerhedsselerne er spændt. BeltAlert (Selealarm) advarselssekvensen kan gentages baseret på køretøjets hastighed, indtil sikkerhedsselerne for føreren og forsædepassageren er spændt. Føreren skal sørge for, at alle passagerer i køretøjet spænder deres sikkerhedsseler. Ændring af status Hvis føreren eller forsædepassageren (BeltAlert til forsædepassager er ekstraudstyr) løsner sikkerhedsselen, mens bilen kører, vil advarselssekvensen i selealarmen BeltAlert starte, indtil sikkerhedsselerne er spændt igen. Selealarmen for det udvendige passagerforsæde er ikke aktiv, når der ikke sidder nogen på sædet. BeltAlert (Selealarm) kan blive aktiveret, når der er et dyr eller en tung genstand på passagerforsædet, eller når sædet er foldet fladt sammen (hvis monteret). Det anbefales, at kæledyr fastspændes på bagsædet (hvis monteret) i deres sele eller i et transportbur, der er fastspændt med sikkerhedsseler, og at last anbringes korrekt. BeltAlert (Selealarm) kan aktiveres eller deaktiveres af din autoriserede forhandler. FCA US LLC anbefaler ikke, at man deaktiverer BeltAlert (Selealarm). Hvis selealarmen BeltAlert er blevet deaktiveret, og fører eller forsædepassager (BeltAlert til forsædepassager er ekstraudstyr) ikke har spændt sikkerhedsselen, tændes Seat Belt Reminder Light-lampen (Påmindelse om sikkerhedssele) og forbliver tændt, indtil føreren og forsædepassagerens sikkerhedsseler er spændt. Trepunktsseler Alle sædepositioner i køretøjet er udstyret med hofte-/skulderseler. Selens oprulningsmekanisme låser kun ved meget pludselige opbremsninger eller sammenstød. Denne funktion betyder, at den del af sikkerhedsselen, som går over din skulder, kan bevæge sig frit med dig under normale forhold. I tilfælde af kollisioner låses selen dog, og derved formindskes risikoen for, at du rammer dele af kabinen eller bliver kastet ud.

138 ADVARSEL! Hvis du kun sætter din lid til køretøjets airbags, kan det medføre mere alvorlige kvæstelser ved et sammenstød. Kun sammen med sikkerhedsselen sørger airbaggen for, at du er godt beskyttet. Ved nogle kollisioner bliver airbaggene slet ikke udløst. Anvend altid sikkerhedsselerne, selv om der er airbags i køretøjet. Ved en kollision kan du og dine passagerer risikere meget større kvæstelser, hvis sikkerhedsselerne ikke er spændt korrekt fast. Du kan ramme dele i kabinen, andre passagerer eller blive kastet ud af køretøjet. Du skal altid sikre dig, at du og andre i køretøjet er korrekt fastspændt. Det er farligt at opholde sig i de områder både inde i og uden for køretøjet, der er beregnet til bagage. Ved et sammenstød har personer, der opholder sig i sådanne områder, større risiko for at blive alvorligt kvæstet eller dræbt. Du bør ikke lade nogen opholde sig i et område i dit køretøj, hvor der ikke er sæder og sikkerhedsseler. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Sørg for, at alle personer i køretøjet sidder på et sæde og er korrekt fastspændt. Personer i køretøjet, herunder også føreren, skal altid bruge sikkerhedsseler, uanset om der også findes en airbag ved deres sædeposition. Kun på denne måde er det muligt at minimere risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald i tilfælde af en kollision. Hvis du har selen forkert på, risikerer du, at dine kvæstelser ved et sammenstød bliver værre. Du kan få indre kvæstelser eller endog glide ud af selen. Følg disse anvisninger for, hvordan du bruger sikkerhedsselen på en sikker måde, og sørg også for, at dine passagerer er sikre. Der må aldrig sidde to personer fastspændt i samme sele. Ved en kollision kan personer, der sidder i den samme sele, ramme og kvæste hinanden alvorligt. Anvend aldrig en trepunktssele eller en hoftesele til mere end en person, uanset hvor små de er. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) En hoftesele, der sidder for højt, kan øge risikoen for kvæstelser ved en kollision. Kraften fra selen overføres ikke til de stærke hofte- og bækkenknogler, men rammer din mave. Sørg altid for, at hofteselen sidder så lavt og så tæt ind til kroppen som muligt. En snoet sele beskytter dig muligvis ikke korrekt. Ved et sammenstød kan den endda skære i dig. Sørg for, at sikkerhedsselen sidder fladt imod kroppen, uden snoninger. Hvis det ikke er muligt at rette sikkerhedsselen ud, skal du omgående henvende dig til din autoriserede forhandler og få fejlen rettet. En sikkerhedssele, der er sat i den forkerte selelås, beskytter dig ikke på den rigtige måde. Hoftedelen af selen kan sidde for højt oppe på kroppen og dermed forårsage indre kvæstelser. Spænd altid din sikkerhedssele fast i det spænde, som er tættest på dig. En sikkerhedssele, som er for løs, beskytter dig ikke korrekt. Ved en pludselig opbremsning vil du kunne bevæge dig for langt frem, hvilket forøger risikoen for kvæstelser. Spænd sikkerhedsselen, så den sidder tæt ind til kroppen. (Fortsat) 133

139 ADVARSEL! (Fortsat) En sikkerhedssele, der sidder under armen, er farlig. Din krop kan ramme dele af kabinen ved en kollision og dermed forøge risikoen for skader på hoved og hals. Hvis sikkerhedsselen sidder under armen, kan den forårsage indre kvæstelser. Ribbenene er ikke lige så stærke som skulderknoglerne. Du skal have selen over skulderen, så de stærkeste knogler optager kræfterne ved en kollision. Hvis du ikke bruger skulderselen, er du ikke beskyttet mod kvæstelser ved en kollision. Hvis du ikke bruger skulderselen, er der større risiko for, at du slår hovedet ved en kollision. Det er meningen, at hofte- og skulderselen skal bruges sammen. En flosset eller flænget sikkerhedssele kan blive revet over ved et sammenstød og giver således ingen beskyttelse. Kontrollér selesystemet regelmæssigt, og se efter flænger, trevler og løse dele. Beskadigede dele skal udskiftes med det samme. Sikkerhedsselesystemet må ikke skilles ad eller ændres. Sikkerhedsseleenhederne skal udskiftes efter et sammenstød. Betjeningsvejledning til trepunktsseler 1. Sæt dig ind i køretøjet, og luk døren. Læn dig tilbage, og juster sædet Sikkerhedsselens låseplade er over ryggen på forsædet ved siden af din arm på bagsædet (for køretøjer med bagsæde). Tag fat i låsepladen, og træk selen ud. Skub låsepladen så langt op ad selen, som det er nødvendigt, for at sikkerhedsselen kan nå rundt om dine hofter. Udtrækning af låseplade 3. Når sikkerhedsselen er lang nok, indsættes låsepladen i spændet, indtil du hører et "klik". Indsætning af låseplade i selelås 4. Placer hofteselen, så den sidder tæt og ligger lavt hen over dine hofter neden for maven. Hvis hofteselen er for løs, skal du trække lidt i skulderselen. Hvis hofteselen er for stram, skal du vippe låsepladen og trække i hofteselen. En tætsiddende sikkerhedssele mindsker risikoen for at glide ud af sikkerhedsselen ved et sammenstød. Placering af hofteselen 5. Skulderselen placeres på tværs af skulder og bryst med minimal om noget slæk, så det er behageligt og ikke hviler på halsen. Rulleanordningen trækker eventuelt slæk ind fra sikkerhedsselen. 6. Du kan frigøre sikkerhedsselen ved at trykke på den røde knap på selelåsen. Sikkerhedsselen ruller automatisk tilbage til den sammenrullede position. Hvis det er nødvendigt, kan du skubbe låsepladen ned ad sikkerhedsselen for at få den til at rulle helt ind.

140 Udsnoning af trepunktssele Brug følgende fremgangsmåde for at rette en snoet trepunktssele ud. 1. Placer låsepladen så tæt som muligt på forankringspunktet. 2. Tag fat i selen ca in (15-30 cm) over låsepladen, og drej sikkerhedsselen 180 grader, så der dannes en fold, der starter lige over låsepladen. 3. Skub låsepladen opad over folden på selen. Folden på selen skal igennem sprækken i toppen af låsepladen. 4. Fortsæt med at skubbe låsepladen op, indtil den er fri af den foldede sele, og sikkerhedsselen ikke længere er snoet. Justerbar øvre forankring til skuldersele På førersædet og passagerforsædet kan det øverste af skulderselen justeres op eller ned, så sikkerhedsselen kommer væk fra halsen. Tryk eller klem på forankringsknappen for at frigøre forankringen, og flyt den herefter opad eller nedad til den position, som passer bedst til dig. Justerbar forankring Hvis du er lavere end gennemsnittet, bør du som hovedregel benytte en lavere indstilling af skulderselens forankring, og hvis du er højere end gennemsnittet, bør du benytte en højere indstilling af skulderselens forankring. Når du har sluppet forankringsknappen, skal du prøve at flytte den op eller ned for at sikre dig, at den er låst fast. Den justerbare øvre forankring til skulderselen er udstyret med en Easy Up-funktion. Med denne funktion kan forankringen til skulderselen justeres opad, uden at der skal trykkes eller klemmes på udløserknappen. For at sikre, at forankringen til skulderselen er låst fast, skal du trække den nedad, til den er låst. ADVARSEL! Hvis du har selen forkert på, risikerer du, at dine kvæstelser ved et sammenstød bliver værre. Du kan få indre kvæstelser eller endog glide ud af selen. Følg disse anvisninger for, hvordan du bruger sikkerhedsselen på en sikker måde, og sørg også for, at dine passagerer er sikre. Skulderselen placeres på tværs af skulder og bryst med minimal om noget slæk, så det er behageligt og ikke hviler på halsen. Rulleanordningen trækker eventuelt slæk ind fra sikkerhedsselen. Forkert tilpasning af sikkerhedsselen kan forringe dens beskyttende virkning i tilfælde af en kollision. Sikkerhedsseler og gravide Gravide kvinder og sikkerhedsseler 135

141 Alle personer i køretøjet skal bruge sikkerhedsseler, herunder gravide kvinder: Risikoen for personskade i tilfælde af et uheld reduceres for både moderen og det ufødte barn, hvis de bruger sikkerhedssele. Placer hofteselen bekvemt og under maven og over hofternes knogler. Placer skulderselen over brystet og borte fra halsen. Placer aldrig skulderselen bag ryggen eller under armen. Selestrammere Sikkerhedsselesystemet til forsæderne er udstyret med selestrammere, som er konstrueret til at opstramme selen i tilfælde af en kollision. Dette udstyr kan forbedre ydelsen af sikkerhedsselen ved at stramme sikkerhedsselen tidligt under en kollision. Selestrammere kan bruges til personer i alle størrelser også til børn i barnestole. Disse anordninger fungerer ikke som en erstatning for korrekt fastspænding af passagererne i sikkerhedssele. Alle i køretøjet skal stadig være korrekt fastspændt i sikkerhedsseler. Selestrammerne udløses af ORCstyreenheden. Ligesom airbaggene kan selestrammerne kun udløses én gang. En selestrammer eller en airbag, der har været aktiveret, skal udskiftes inden køretøjet bruges igen. Energistyringsfunktion Dette køretøj har et sikkerhedsselesystem med energistyringsfunktion på forsæderne, hvilket kan mindske risikoen for kvæstelser yderligere i tilfælde af et frontalt sammenstød. Sikkerhedsselesystemet har en rulleanordning, der er designet til at frigøre selen på en kontrolleret måde. Udskiftelig automatisk rulleanordningslås (ALR) - hvis monteret Sikkerhedsselerne til passagersæderne kan være udstyret med udskiftelig automatisk rulleanordningslås (ALR), der bruges til at sikre børnesæder. Du kan finde yderligere oplysninger under "Installation af barnestole ved hjælp af køretøjets sikkerhedssele" i afsnittet "Barnestole" i denne instruktionsbog. Figuren nedenfor illustrerer låsemekanismen for hver siddeplads. ALR - udskiftelig automatisk rulleanordningslås Hvis passagersædet er udstyret med ALR og bruges til normal anvendelse, trækkes sikkerhedsselen kun så langt ud, at den kan trækkes rundt om passagerens midterparti, så ALR ikke aktiveres. Hvis ALR-funktionen aktiveres, vil du høre en klikkende lyd, når sikkerhedsselen trækkes tilbage. Lad i så tilfælde selen blive trukket helt tilbage, og træk derefter omhyggeligt kun den del af selen ud, som er nødvendig for, at den kan trækkes rundt om passagerens midterparti. Lad låsepladen glide ind i spændet, indtil du hører et "klik". I tilstanden med automatisk fastlåsning bliver skulderselen automatisk fastlåst. Selen vil stadig rulle tilbage for at opstramme skulderselen. Automatisk fastlåsning skal altid benyttes, når der monteres et barnesæde på et sæde med en sikkerhedssele, der har denne funktion. Børn på 12 år og derunder skal altid fastspændes korrekt på bagsædet i et køretøj. ADVARSEL! Anbring aldrig et bagudvendt børnesæde foran en airbag. Airbags til fører- og passagersædet kan ved udløsning forårsage dødsfald eller alvorlig personskade på et barn på 12 år eller derunder, herunder et barn i et bagudvendt børnesæde. Brug kun et bagudvendt børnesæde i et køretøj med et bagsæde. 136

142 Sådan slås automatisk fastlåsning til 1. Spænd trepunktsselen fast. 2. Tag fat i skulderselen, og træk nedad, indtil hele sikkerhedsselen er rullet ud. 3. Lad sikkerhedsselen rulle tilbage. Når sikkerhedsselen ruller tilbage, kan du høre en klikkende lyd. Dette angiver, at sikkerhedsselen nu er i tilstanden med automatisk fastlåsning. Sådan slås automatisk fastlåsning fra Tag trepunktsselen ud af spændet, og lad den rulle helt tilbage for at slå automatisk fastlåsning fra og aktivere den kørselsfølsomme (ved nødsituationer) fastlåsning. ADVARSEL! Sikkerhedsseleenheden skal udskiftes, hvis sikkerhedsselens automatiske rulleanordningslås (ALR) eller en anden del af selesystemet ikke fungerer korrekt, når de kontrolleres i henhold til vejledningen i servicemanualen. Hvis sikkerhedsseleenheden ikke udskiftes, kan det øge risikoen for kvæstelser ved kollisioner. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Brug ikke automatisk fastlåsning til at fastholde personer, som er iført sikkerhedssele eller børn, der bruger selepuder. Fastlåst tilstand må kun bruges til at installere bagudvendte eller fremadvendte børnesæder, der har egne seler til fastholdelse af barnet. Supplerende aktive nakkestøtter (AHR) Disse nakkestøtter er passive komponenter, der kan aktiveres, og køretøjer med dette udstyr kan ikke identificeres ved markeringer, kun via visuel kontrol af nakkestøtterne. Nakkestøtten deles op i to halvdele, hvor den forreste halvdel består af blødt skum og indtræk, den bageste halvdel består af dekorativ plastik. Sådan fungerer aktive nakkestøtter (AHR) Styreenheden til passagersikkerhedssystem (ORC) bestemmer, om alvorlighedsgraden eller typen af sammenstød bagfra kræver, at den aktive nakkestøtte (AHR) skal aktiveres. Hvis sammenstødet bagfra kræver aktivering, aktiveres de aktive nakkestøtter i både fører- og passagersædet. Hvis de aktive nakkestøtter aktiveres under et sammenstød bagfra, skubbes nakkestøttens forreste halvdel fremad for at minimere afstanden mellem baghovedet og den aktive nakkestøtte. Dette system er udviklet til at forhindre eller reducere omfanget af skader på føreren og passageren på forsædet ved visse typer sammenstød bagfra. De aktive nakkestøtter (AHR) udløses muligvis ikke i tilfælde af sammenstød forfra eller fra siden. Hvis bilen bliver påkørt bagfra efter et frontalsammenstød, udløses de aktive nakkestøtter (AHR) muligvis på baggrund af alvorlighedsgraden og typen af sammenstødet. Komponenter i de aktive nakkestøtter (AHR): Komponenter i aktive nakkestøtter (AHR) 1 Nakkestøttens forreste halvdel (blødt skum og indtræk) 2 Nakkestøttens bageste halvdel (dekorativt plastikovertræk) 3 Styrerør for nakkestøtte 4 Ryglæn 137

143 ADVARSEL! Ingen passagerer, herunder føreren, bør betjene et køretøj eller sidde i køretøjets sæder, før nakkestøtterne er placeret korrekt med henblik på at minimere risikoen for skader på hoved og hals i tilfælde af en kollision. Placer ikke objekter på den aktive nakkestøtte, som f.eks. jakker, sædeovertræk eller bærbare dvd-afspillere. Disse objekter kan forhindre den aktive nakkestøtte i at fungere i tilfælde af en kollision, og det kan resultere i alvorlige personskader eller dødsfald. Aktive nakkestøtter kan udløses, hvis de bliver ramt af et objekt, som f.eks. et hoved, en fod eller løse genstande. Du undgår utilsigtet udløsning af den aktive nakkestøtte ved at sikre, at alle genstande er fastgjort, da løse genstande kan komme i kontakt med den aktive nakkestøtte under en pludselig opbremsning. Hvis man ikke følger denne advarsel, kan der opstå personskade i tilfælde af, at den aktive nakkestøtte udløses. Du kan få flere oplysninger om korrekt justering og placering af nakkestøtterne i afsnittet Aktive nakkestøtter i Kend dit køretøj. 138 Nulstilling af aktive nakkestøtter (AHR) Hvis de aktive nakkestøtter udløses under en kollision, udvides den forreste halvdel af nakkestøtten fremad og adskilles fra den bageste halvdel af nakkestøtten (se billede). Kør ikke i køretøjet efter, at de aktive nakkestøtter har været udløst. Nakkestøtten skal nulstilles til den oprindelige position for at beskytte personen i sædet bedst muligt mod alle typer kollision. En autoriseret FCA US LLC-forhandler skal nulstille de aktive nakkestøtter på førersædet og passagersædet foran inden kørsel. Hvis du selv forsøger at nulstille de aktive nakkestøtter, kan det medføre beskadigelse af nakkestøtterne og påvirke deres funktion. ADVARSEL! Udløste AHR-enheder er ikke i stand til at beskytte dig optimalt under alle former for kollisioner. Få udløste AHR-enheder nulstillet omgående hos en autoriseret forhandler. Ekstra sikkerhedsselesystemer (SRS) Nogle af sikkerhedsfunktionerne i dette afsnit kan være standardudstyr på nogle modeller eller kan være ekstraudstyr på andre. Hvis du er i tvivl, så spørg din autoriserede forhandler. Airbagsystemet skal være klar til at beskytte dig i tilfælde af en kollision. Styreenheden til sikkerhedssystemet (ORC) overvåger de interne kredsløb og det ledningsnet, der forbinder airbagsystemets elektriske komponenter. Køretøjet kan være udstyret med følgende komponenter i airbagsystemet: Komponenter i airbagsystemet Styreenhed til sikkerhedssystem (ORC) Advarselslampe til airbag Rat og ratstamme Instrumentpanel Stødpuder til knæ Airbags til fører og forsædepassager Supplerende sideairbags Supplerende knæairbags Front- og sidekollisionssensorer Selestrammere Selespændekontakt Air Bag Warning Light (Advarselslampe til airbag) ORC overvåger også, om airbagsystemets elektroniske dele er klar, så snart tændingskontakten drejes til positionen START eller ON/RUN (Til/kør). Hvis tændingskontakten er i positionen OFF (Fra) eller ACC (Tilbehør), er airbagsystemet ikke aktiveret, og airbaggene pustes ikke op. ORC-enheden indeholder en backupstrømforsyning, som kan udløse airbagsyste-

144 met, selv hvis batteriet mister strøm eller bliver afbrudt inden udløsning. ORC-enheden tænder advarselslampen til airbag i instrumentpanelet i ca. 4-8 sekunder i forbindelse med en egenkontrol, når tændingskontakten første gang sættes i positionen ON/ RUN (Til/kør). Efter egenkontrollen slukkes advarselslampen til airbagsystemet. Hvis ORCenheden registrerer en fejl i systemet, lyser airbaggens advarselslampen enten midlertidigt eller konstant. Der lyder en enkelt alarmklokke for at advare dig, hvis lampen tændes igen efter opstart første gang. ORC omfatter også diagnosticering, der får Air Bag Warning Light (Advarselslampe til airbag) i instrumentpanelet til at lyse, hvis der registreres en fejl, der kan påvirke airbagsystemet. Diagnosticeringen registrerer også fejlens beskaffenhed. Selvom airbagsystemet er designet til at være vedligeholdelsesfrit, skal du få en autoriseret forhandler til øjeblikkeligt at efterse airbagsystemet, hvis noget af det følgende sker. Advarselslampen til airbag tændes ikke inden for fire til otte sekunder efter, at tændingskontakten første gang sættes i positionen ON/ RUN (Til/kør). Advarselslampen til airbag forbliver tændt efter intervallet på fire til otte sekunder. Advarselslampen for airbag blinker med mellemrum eller forbliver tændt under kørslen. Hvis speedometeret, kilometertælleren eller andre motorrelaterede målere ikke fungerer, kan styreenheden til sikkerhedssystemet (ORC) også være deaktiveret. I denne tilstand er airbaggene muligvis ikke parat til at blive pustet op og beskytte dig. Få en autoriseret forhandler til at udføre service på airbagsystemet øjeblikkeligt. ADVARSEL! Hvis du ignorerer advarselslampen til airbag i instrumentpanelet, kan det medføre, at airbagsystemet ikke beskytter dig i tilfælde af en kollision. Hvis lampen ikke tænder som et lampecheck, når tændingen aktiveres, hvis den forbliver tændt, efter at du har startet køretøjet, eller hvis den lyser, når du kører, skal du straks få en autoriseret forhandler til at efterse airbagsystemet. Redundant Air Bag Warning Light (Advarselslampe for ekstra airbag) Hvis der registreres en fejl med advarselslampen til airbag, som kan påvirke det supplerende sikkerhedssystem (SRS), vil Redundant Air Bag Warning Light (Advarselslampen for ekstra airbag) lyse på instrumentpanelet. Redundant Air Bag Warning Light (Advarselslampen for ekstra airbag) er tændt, indtil fejlen er afhjulpet. Derudover vil der lyde en enkelt alarmklokke for at advare dig om, at Redundant Air Bag Warning Light (Advarselslampen for ekstra airbag) er tændt, og der er registreret en fejl. Hvis Redundant Air Bag Warning Light (Advarselslampen for ekstra airbag) tænder periodisk eller forbliver tændt under kørslen, skal en autoriseret forhandler straks give køretøjet service. For yderligere information vedrørende Redundant Air Bag Warning Light (Advarselslampen for ekstra airbag) kan du se "Advarsels-/kontrollamper og meddelelser" i afsnittet "Kend dit instrumentpanel" i denne instruktionsbog. Frontairbags Dette køretøj har frontairbags og trepunktsseler til både fører og forsædepassager. Frontairbags er et supplement til sikkerhedsselerne. Førerens frontairbag er monteret midt i rattet. Forsædepassagerens frontairbag er monteret i instrumentpanelet over handskerummet. Ordene "SRS AIRBAG" (SRS airbag) eller "AIRBAG" (Airbag) kan ses på de to airbagafdækninger. 139

145 Placering af grundlæggede airbags og stødpuder til knæene 1 - Frontairbags til fører og forsædepassager 2 Knæstødpude ved passagerforsædet 3 - Knæstødpude ved førersædet/supplerende knæairbags ADVARSEL! Hvis du sidder for tæt på rattet eller instrumentpanelet, når frontairbaggen udløses, kan det medføre alvorlig personskade eller endda dødsfald. Airbags skal have plads til at udløses. Sædet skal være indstillet således, at du, når du læner dig tilbage i sædet og strækker armene frem, har en komfortabel afstand til rattet eller instrumentpanelet. 140 (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Anbring aldrig et bagudvendt børnesæde foran en airbag. Airbags til fører- og passagersædet kan ved udløsning forårsage dødsfald eller alvorlig personskade på et barn på 12 år eller derunder, herunder et barn i et bagudvendt børnesæde. Brug kun et bagudvendt børnesæde i et køretøj med et bagsæde. Førerens og forsædepassagerens frontairbagfunktioner Det avancerede frontairbagsystem har flertrins airbags til fører og forsædepassager. Systemet sørger for en udgangskraft, der passer til alvoren og typen af kollision, som vurderes af styreenheden til sikkerhedssystemet (ORC), der kan modtage oplysninger fra de forreste kollisionssensorer (hvis monteret) eller andre systemkomponenter. Oppustningen på første trin aktiveres øjeblikkeligt under en kollision, som kræver aktivering af airbag. En lav udgangskraft bruges til mindre alvorlige kollisioner. En højere udgangskraft bruges til mere alvorlige kollisioner. Køretøjet kan være udstyret med en kontakt i selelåsen, der registrerer, om førerens og/eller forsædepassagerens sikkerhedssele er spændt fast. Kontakten i sikkerhedsselespændet kan justere oppustningshastigheden for de avancerede frontairbags. ADVARSEL! Der må ikke placeres nogen genstande på eller nær airbaggen i instrumentpanelet eller rattet, da sådanne genstande kan forårsage skader, hvis køretøjet involveres i en kollision, der er så alvorlig, at airbaggen udløses. Anbring ikke noget på eller omkring airbagafdækningerne, og forsøg heller ikke at åbne dem manuelt. Du kan beskadige airbaggene, og du kan komme til skade, hvis airbaggene ikke længere fungerer. Beskyttelsesafdækningerne til airbagpuderne er designet til kun at åbnes, når airbaggene pustes op. Hvis du kun sætter din lid til køretøjets airbags, kan det medføre mere alvorlige kvæstelser ved et sammenstød. Kun sammen med sikkerhedsselen sørger airbaggen for, at du er godt beskyttet. Ved visse kollisioner bliver airbaggene slet ikke udløst. Anvend altid sikkerhedsselerne, selvom der er airbags i køretøjet. Egenskaber for frontairbags Frontairbaggene er designet til at give ekstra beskyttelse som supplement til sikkerhedsselerne. Frontairbags reducerer ikke risikoen for tilskadekomst ved kollisioner bagfra, fra siden eller ved væltning. Frontairbaggene udløses ikke ved alle frontalkollisioner, herunder nogen,

146 der kan resultere i betydelige beskadigelse af køretøjet f.eks. nogle sammenstød med pæle, kørsel ind under lastbiler og kollisioner i forskudt vinkel. På den anden side kan frontairbags, afhængigt af sammenstødets type og placering, blive udløst under sammenstød, der påfører mindre skader på forenden af køretøjet, men som producerer en kraftig deceleration. Da airbagsensorer måler køretøjets deceleration over tid, er køretøjets hastighed og beskadigelse ikke i sig selv gode indikatorer for, hvorvidt en airbag burde have været udløst. Sikkerhedsseler er nødvendige for din sikkerhed ved alle kollisioner, og de er også nødvendige for at holde dig fast med den påkrævede afstand til airbaggen, når den pustes op. Når ORC registrerer en kollision, der kræver brug af frontairbaggene, sender den et signal til gaspatronerne. En stor mængde ugiftig gas genereres for at oppuste frontairbaggene. Rattets midterafdækning og den øverste del af instrumentpanelet i højre side adskilles og foldes væk, mens airbaggene oppustes til fuld størrelse. Frontairbaggene pustes helt op på kortere tid, end du kan nå at blinke med øjnene. Frontairbaggene lukker derefter hurtigt luften ud og hjælper på den måde med at fastholde fører og forsædepassager. Knæstødpuder Knæstødpuderne beskytter førerens og forsædepassagerens knæ og placerer de forreste passagerer bedre i forhold til de forreste airbags. ADVARSEL! Du må ikke bore i, skære eller på nogen måde manipulere med knæstødpuderne. Monter ikke tilbehør på knæstødpuderne, herunder f.eks. alarmlys, stereoanlæg, kommunikationsradioanlæg osv. Supplerende knæairbag i førersiden Dette køretøj er udstyret med en supplerende knæairbag i førersiden, der er monteret i instrumentpanelet under ratstammen. Den supplerende knæairbag giver øget beskyttelse ved en frontal kollision ved at arbejde sammen med sikkerhedsseler, selestrammere og frontairbags. Supplerende sideairbags Dit køretøj er udstyret med to typer sideairbags: 1. De ekstra sædemonterede sideairbags (SAB): Monteret i ydersiden af forsæderne. Disse SAB-enheder er markeret med en SRS AIRBAG - eller AIRBAG etiket, der er syet ind i ydersiden af sæderne. Mærkat til ekstra, sædemonteret sideairbag foran SAB-enhederne kan hjælpe med at reducere risikoen for personskade på passagererne ved visse former for sidekollisioner og/eller hvis køretøjet vælter. Enhederne er et supplement til den beskyttelse, som sikkerhedsseler og karosseristruktur yder. Når SAB-enheden udløses, åbner den sømmen mellem sædets yderside sæderyglænets beklædning. Den udløste SAB-enhed kommer ud igennem sømmen i sædet og ud i mellemrummet mellem passageren på sædet og døren. SAB-enheden bevæger sig med meget høj hastighed og med så stor kraft, at den kan kvæste personer i køretøjet, hvis de ikke sidder korrekt, eller hvis der er anbragt genstande i det område, hvor SAB-enheden blæses op. Børn har endnu større risiko for at komme til skade ved udløsning af en airbag. 141

147 ADVARSEL! Benyt ikke ekstra sædeovertræk, og placer ikke genstande mellem dig selv og sideairbaggene. Ydeevnen kan blive forringet, og/ eller genstande kan blive skubbet ind i dig, hvilket kan medføre alvorlig personskade. 2. Supplerende sidegardinairbags (SABIC): Monteret over sideruderne. Beklædningen, der dækker SABIC-enhederne, er mærket SRS AIRBAG eller AIRBAG. Placering af mærkat for supplerende sidegardinairbags (SABIC) SABIC-enheder kan ved visse sidekollisioner og i tilfælde af, at køretøjet vælter, medvirke til at reducere risikoen for hovedskader og andre skader på fører og forsæde- og bagsædepassagerer, der sidder yderst. Enhederne er et supplement til den beskyttelse, som sikkerhedsseler og karosseristruktur yder. SABIC-enhederne udløses nedad og dækker sideruderne. En SABIC-enhed, der blæses op, skubber yderkanten af taghimlen til side og dækker ruden. SABIC-enheder blæses op med tilstrækkelig kraft til at skade personer, hvis de ikke sidder fastspændt i sikkerhedsselen eller ikke sidder korrekt på sædet, eller hvis der er anbragt genstande i det område, hvor SABICenhederne blæses op. Børn har endnu større risiko for at komme til skade ved udløsning af en airbag. ADVARSEL! Der må ikke stables bagage eller anden last så højt op, at det blokerer for udløsningen af SABIC-systemet. Beklædningsafdækningen over sideruderne, hvor SABIC og dets arbejdsområde befinder sig, skal holdes fri for hindringer. SABIC-enhederne kan kun fungere efter hensigten, hvis der ikke er installeret nogen form for tilbehørsdele i køretøjet, som kan ændre på taget. Der må ikke eftermonteres soltag i køretøjet. Undgå at installere en tagbagagebærer med varig fastgørelse (bolte eller skruer) på køretøjets tag. Undgå at bore i køretøjets tag. SABIC-enheder og SAB-enheder (sideairbags) er beregnet til aktivering i visse sidekollisionssituationer og i visse situationer, hvis køretøjet vælter. Styreenheden til sikkerhedssystemet (ORC) bestemmer, om udløsning af køretøjets sideairbags er passende ved en specifik sidekollision, eller hvis køretøjet vælter. Dette bestemmes på grundlag af kollisionens alvor og type. Skader på bilen er i sig selv ikke nogen god indikator for, hvorvidt sideairbags burde have været udløst eller ej. Sideairbags er et supplement til sikkerhedsselerne. Sideairbags udblæses hurtigere, end når man blinker med øjnene. ADVARSEL! Personer, herunder børn, der befinder sig op ad eller meget tæt på sideairbags, kan komme alvorligt til skade eller blive dræbt. Personer, herunder børn, bør aldrig læne sig op ad eller sove op ad døren, sideruderne eller området, hvor sideairbags blæses op, heller ikke selv om de sidder i et baby- eller børnesæde. (Fortsat) 142

148 ADVARSEL! (Fortsat) Sikkerhedsseler (og barnesikkerhedsanordninger i givet fald) er nødvendige af hensyn til din beskyttelse under alle former for kollisioner. De er også med til at holde dig på plads og væk fra en sideairbag, mens denne blæses op. Den bedst mulige beskyttelse fra sideairbags opnås, hvis personerne i køretøjet benytter deres sikkerhedsseler korrekt og sidder opret med ryggen imod sæderyglænet. Børn skal være korrekt fastspændt i et børnesæde eller på en selepude, der passer til barnets størrelse. Sideairbags skal have plads til at udløses. Læn dig ikke mod døren eller ruden. Sid med ret ryg midt på sædet. Hvis du er for tæt på sideairbaggene, når de udløses, kan det medføre, at du kvæstes alvorligt eller omkommer. Hvis du udelukkende sætter din lid til køretøjets sideairbags, kan det medføre mere alvorlige kvæstelser i tilfælde af et sammenstød. Sideairbags fungerer sammen med din sikkerhedssele, så du holdes ordentligt fast. Ved visse sammenstød bliver sideairbaggene slet ikke udløst. Anvend altid sikkerhedsselerne, selvom der er sideairbags i køretøjet. Airbagafdækninger er muligvis ikke påfaldende i køretøjets kabine, men de åbnes under airbagudløsning. Sidepåkørsel Ved sammenstød fra siden kan kollisionssensorerne understøtte styreenheden til sikkerhedssystemet (ORC) ved bestemmelse af den korrekte reaktion i forhold til sammenstødet. Systemet er kalibreret til at udløse sideairbags i kollisionssiden af køretøjet under kollisionspåvirkninger, der kræver personbeskyttelse med sideairbags. I tilfælde af sidekollisioner udløses sideairbags; ved en kollision i venstre side udløses sideairbags i venstre side, mens der ved en kollision i højre kun udløses sideairbags i højre side. Køretøjets sideairbags udløses ikke ved alle sidekollisioner, herunder ved sidekollisioner i visse vinkler eller visse sidekollisioner, der ikke påvirker selve kabinen. Køretøjets sideairbags kan blive udløst ved vinklede eller forskudte frontale kollisioner, hvor frontairbags udløses. Væltning Sideairbags er udviklet til at blive udløst i visse situationer, hvis bilen vælter. Styreenheden til sikkerhedssystemet (ORC) bestemmer, om udløsning af køretøjets sideairbags er passende i en specifik situation, hvis køretøjet vælter. Dette bestemmes på grundlag af kollisionens alvor og type. Skader på bilen er i sig selv ikke nogen god indikator for, hvorvidt sideairbags burde have været udløst eller ej. Køretøjets sideairbags udløses ikke i alle situationer, hvor køretøjet måtte vælte. Systemet til registrering af væltning fastslår, om køretøjet er ved at vælte, og hvorvidt det er passende at udløse airbags. I tilfælde af, at køretøjet skulle vælte eller næsten vælte, og implementering af sideairbag er relevant, vil systemet til registrering af væltning også aktivere selestrammerne i begge sider af køretøjet. SABIC-enhederne kan medvirke til at reducere risikoen for, at personer kastes helt eller delvist ud af køretøjet igennem ruderne, hvis køretøjet vælter eller i tilfælde af visse former for sidekollisioner. Styreenheden til sikkerhedssystemet (ORC) overvåger de interne kredsløb og det ledningsnet, der forbinder airbagsystemets elektriske komponenter, som er anført nedenfor: Komponenter i airbagsystemet Styreenhed til sikkerhedssystem (ORC) Advarselslampe til airbag Rat og ratstamme Instrumentpanel Stødpuder til knæ Airbags til fører og forsædepassager Supplerende sideairbags Supplerende knæairbags 143

149 Front- og sidekollisionssensorer Selestrammere Selespændekontakt I tilfælde af udløsning af en airbag Frontairbaggene er udviklet til at tømmes igen lige efter udløsning. Front- og/eller sideairbags vil ikke blive udløst under alle kollisioner. Det betyder ikke, at der er noget galt med airbagsystemet. Hvis der sker et sammenstød, der udløser airbaggene, kan en eller flere af følgende ting finde sted: Airbaggens materiale kan sommetider forårsage hudafskrabninger og/eller rødmen af huden for personerne, når airbaggene udløses og oppustes. Hudafskrabningerne svarer til de hudafskrabninger, du kan pådrage dig ved at glide ned ad et reb eller ved at glide hen ad et tæppe. De skyldes ikke kontakt med kemikalier. De er ikke permanente og heler normalt hurtigt. Hvis de ikke er helet betydeligt inden for et par dage, eller hvis du får blæredannelser, skal du dog straks opsøge en læge. Når airbaggen folder sig sammen, vil du kunne se nogle røglignende partikler. Partiklerne er et normalt biprodukt af den proces, der genererer den ugiftige gas, som anvendes til at oppuste airbaggen. Disse luftbårne partikler kan irritere huden, øjnene, 144 næsen og halsen. Hvis din hud eller dine øjne bliver irriterede, skal du skylle området med koldt vand. Hvis du oplever irritation af næse eller hals, skal du sørge for at komme ud i frisk luft. Hvis irritationen fortsætter, skal du opsøge din læge. Hvis disse partikler sætter sig i dit tøj, skal du følge tøjproducentens instruktioner om rensning af tøjet. Kør ikke i køretøjet, efter at airbaggene har været udløst. Hvis du bliver indblandet i et nyt sammenstød, vil airbaggene ikke være klar til at beskytte dig. ADVARSEL! Airbags og selestrammere, der har været udløst, vil ikke kunne beskytte dig i tilfælde af et nyt sammenstød. Airbags, selestrammere og selerulleanordningerne skal udskiftes af en autoriseret forhandler med det samme. Få også styreenheden til sikkerhedssystemet efterset. Airbagafdækninger er muligvis ikke påfaldende i køretøjets kabine, men de åbnes under airbagudløsning. Efter et sammenstød skal køretøjet straks sendes til en autoriseret forhandler. Forbedret responssystem ved ulykker I tilfælde af en kollision, hvor kommunikationsnetværket og strømtilførslen forbliver intakt, vil ORC afhængigt af kollisionens beskaffenhed bestemme, om det forbedrede responssystem ved ulykker skal udføre følgende funktioner: Lukke af for brændstof til motoren. Tænde for havariblinket, så længe der er strøm på batteriet, eller indtil der trykkes på knappen for havariblink. Havariblinket kan deaktiveres ved at trykke på knappen for havariblink. Tænde kabinelyset, der forbliver tændt, så længe der er strøm på batteriet. Låse el-dørlåsene op. Forbedret procedure til nulstilling af uheldsresponssystem For at nulstille funktionen af det forbedrede uheldsresponsystem efter en hændelse skal tændingskontakten ændres fra tænding START eller ON/RUN (Til/kør) til tænding OFF (Fra). Kontrollér omhyggeligt køretøjet for brændstoflækage i motorrummet og på jorden nær motorrummet og brændstoftanken, før systemet nulstilles, og motoren startes.

150 Vedligeholdelse af airbagsystemet ADVARSEL! Ændringer på en hvilken som helst del af airbagsystemet kan medføre, at det svigter, når du har brug for det. Du kan blive udsat for kvæstelser, hvis airbagsystemet ikke er der til at beskytte dig. Du må ikke foretage ændringer på komponenterne eller ledningsnettet, herunder sætte mærkater eller klistermærker på rattets midterafdækning eller på den øverste del af instrumentpanelet. Du må ikke foretage ændringer af den forreste kofanger, køretøjets karosseristruktur eller montere andre sidetrin eller trinbræt. Det er farligt selv at prøve at reparere airbagsystemet. Husk at fortælle personer, der skal foretage reparationer på dit køretøj, at det er udstyret med et airbagsystem. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Forsøg ikke at ændre på nogen dele af airbagsystemet. Hvis der foretages ændringer, kan det medføre, at airbaggen fejlagtigt bliver udløst eller ikke fungerer korrekt. Kør køretøjet hen til en autoriseret forhandler, hvis der skal udføres service på airbagsystemet. Hvis sædet, herunder indtræk og sædepuder, har behov for at blive efterset på nogen måde (herunder afmontering eller løsning/efterspænding af boltene til fastgørelse af sæderne), skal køretøjet indleveres hos en autoriseret forhandler. Der må kun anvendes tilbehør til sæderne, der er godkendt af producenten. Hvis det er nødvendigt at foretage ændringer på airbagsystemet til fordel for personer med et handicap, skal du kontakte din autoriserede forhandler. Hændelsesregistreringssystem (EDR) Køretøjet er udstyret med et hændelsesregistreringssystem (EDR). Hovedformålet med et hændelsesregistreringssystem er at registrere data i visse sammenstøds- eller sammenstødslignende situationer, f.eks. aktivering af airbag eller påkørsel af en genstand på vejen, der kan hjælpe med forståelsen af, hvordan et køretøjs systemer reagerede. Hændelsesregistreringssystemet er udviklet til at registrere data i forbindelse med et køretøjs dynamiske og sikkerhedsmæssige systemer i en kort tidsperiode, typisk 30 sekunder eller mindre. Hændelsesregistreringssystemet i køretøjet er udviklet til at registrere data som: Hvordan de forskellige systemer i køretøjet fungerede Om førerens og passagerens sikkerhedsseler var spændt/strammet eller ej Hvor langt (hvis overhovedet) føreren havde trykket speederen og/eller bremsepedalen ned, og Hvor hurtigt køretøjet kørte. Disse data kan hjælpe med at give en bedre forståelse af de omstændigheder, hvorunder sammenstød og kvæstelser opstår. Køretøjet registrerer kun data i hændelsesregistreringssystemet, hvis der opstår en ikke-triviel sammenstødssituation. Under normale kørselsomstændigheder registreres der ingen data, og der registreres ikke persondata (f.eks. navn, køn, alder og sammenstødssted). Men andre parter, f.eks. politiet, kan kombinere dataene i hændelsesregistreringssystemet med de persondata, der rutinemæssigt indsamles i forbindelse med en undersøgelse af et sammenstød. Der kræves specielt udstyr for at læse dataene fra et hændelsesregistreringssystem, og der kræves adgang til køretøjet eller hændelsesre- 145

151 gistreringssystemet. Ud over producenten af køretøjet kan andre parter, f.eks. politiet, der har specialudstyr, læse oplysningerne, hvis de har adgang til køretøjet eller hændelsesregistreringssystemet. Børnesæder Sikker transport af børn Alle i køretøjet, også babyer og børn, skal altid have spændt sikkerhedsselen. EU-direktiv 2003/20/EC kræver korrekt brug af børnesæder i alle EU-lande. Børn på under 1,5 meter og på 12 år eller derunder skal om muligt sidde korrekt fastspændt på et bagsæde. Ifølge ulykkesstatistikkerne er børn bedre sikrede, når de sidder korrekt fastspændte på bagsædet end på forsædet. 146 Børnesædets sikkerhedsmærkat ADVARSEL! Ved en kollision kan et barn, som ikke er spændt fast, blive som et projektil inde i køretøjet. Den kraft, der kræves for at holde selv et lille barn fast på dit skød, kan blive for stor til, at du kan holde fast i barnet, uanset hvor stærk du er. Barnet og andre kan komme alvorligt til skade. Alle børn i køretøjet skal sidde fastspændt på korrekt vis i sikkerhedsudstyr, der passer til barnets alder. Der findes forskellige størrelser og former for sikkerhedsudstyr til børn, lige fra sikkerhedsudstyr til nyfødte og til børn, der næsten er store nok til at sidde fastspændt i en sikkerhedssele til voksne. Børn skal sidde bagudvendt så længe som muligt, da dette er den mest beskyttede position for et barn i tilfælde af en ulykke. Kontrollér altid instruktionsbogen til børnesædet for at sikre, at du har det rigtige sæde til dit barn. Alle instruktioner og advarsler i instruktionsbogen til børnesædet og på alle mærkaterne på børnesædet skal læses og følges omhyggeligt. I Europa er børnesikkerhedssystemer defineret i forordning ECE-R44, der inddeler dem i fem vægtgrupper: Sikkerhedsgruppe Gruppe 0 Gruppe 0+ Vægtgruppe op til 10 kg op til 13 kg Sikkerhedsgruppe Vægtgruppe Gruppe kg Gruppe kg Gruppe kg Kontrollér mærkaten på børnesædet. Alle godkendte børnesæder skal omfatte typegodkendelsesdata og kontrolmærke på mærkaten. Mærkaten skal være permanent fastgjort til børnesædet. Du må ikke fjerne denne mærkat fra børnesædet. ADVARSEL! Meget farligt! Anbring aldrig et bagudvendt børnesæde foran en aktiv airbag. Se mærkaterne på solskærmen for at få oplysninger. Udløsning af airbaggen i tilfælde af en ulykke kan medføre fatale skader på barnet, uafhængigt af selve kollisionens alvor. Det anbefales altid at transportere børn i børnesikkerhedssystemer på bagsædet, som er den mest beskyttede position i tilfælde af en kollision. Universal barnestolesystemer Tallene i de følgende afsnit er eksempler på hver type universal børnesikkerhedssystem. Typiske installationer er vist. Monter altid dit barnesæde i henhold til anvisningerne fra producenten af den barnestol, som skal indgå i denne type fastholdelsesanordning.

152 Se afsnittet "Installation af barnestole ved hjælp af køretøjets sikkerhedssele" for de trin, der korrekt låser sikkerhedsselen over barnestolen. Barnestole med ISOFIX-forankring er tilgængelige for montering af børnesikkerhedssystemet i bilen uden brug af køretøjets sikkerhedsseler. Gruppe 0 og 0+ ADVARSEL! Anbring aldrig et bagudvendt børnesæde foran en airbag. En avanceret frontpassagerairbag kan ved udløsning forårsage dødsfald eller alvorlig personskade på et barn på 12 år eller yngre, herunder et barn i et bagudvendt børnesæde. Brug kun et bagudvendt børnesæde i et køretøj med et bagsæde. Gruppe 2 Fig. A Sikkerhedseksperter anbefaler, at børn sidder bagudvendt i køretøjet så længe som muligt. Spædbørn på op til 13 kg skal fastspændes i et bagudvendt børnesæde som barnesædet vist i fig. A. Denne type børnesæde støtter barnets hoved og belaster ikke halsen i tilfælde af pludselige decelerationer eller et sammenstød. Bagudvendte børnesæder fastholdes af køretøjets sikkerhedsseler som vist i fig. A. Børnesædet fastspænder barnet med dets egen separate sele. Gruppe 1 Fig. B Børn, der vejer mellem 9 kg og 18 kg, kan transporteres i et fremadvendt børnesæde i gruppe 1 som f.eks. det i fig. B. Denne type børnesæde er til ældre børn, der er for store til et børnesæde i gruppe 0 eller 0+. Fig. C Børn, der vejer mellem 15 kg og 25 kg, og som er for store til gruppe 1-børnesæder, kan bruge gruppe 2-børnesæder. Som vist i fig. C placerer gruppe 2-børnesæder barnet korrekt i forhold til sikkerhedsselen, så skulderselen krydser barnets bryst (ikke halsen), og hofteselen sidder tæt ind til hoften og ikke hen over maven. 147

153 Gruppe 3 Fig. D Børn, der vejer mellem 22 kg og 36 kg, og som er høje nok til at bruge en voksen-skuldersele, kan bruge et Gruppe 3 barnesæde. Gruppe 3 barnesæder placerer hofteselen barnets bækken. Barnet skal være høj nok til, at skulderselen krydser barnets bryst og ikke halsen. Fig. D viser et eksempel på et Gruppe 3-barnesædesystem med barnet korrekt placeret på bagsædet. ADVARSEL! Et babysæde eller en barnestol beskytter ikke barnet korrekt, hvis det ikke er installeret rigtigt. Babysædet eller barnestolen kan rive sig løs ved et sammenstød. Barnet kan få alvorlige kvæstelser eller blive dræbt. Følg producentens anvisninger nøje, når du installerer et babysæde eller et børnesæde. Når et børnesæde er monteret i køretøjet, må du ikke flytte det pågældende bilsæde frem eller tilbage, fordi dette kan slække børnesædets fastgørelser. Fjern børnesædet, før du justerer sædets position. Når sædet er blevet justeret, skal du genmontere børnesædet. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Når børnesædet ikke bruges, skal det fastgøres i køretøjet med sikkerhedsselen eller ISOFIX-forankringerne eller fjernes fra køretøjet. Lad den ikke ligge løst i køretøjet. Ved en pludselig opbremsning eller en ulykke kan den ramme passagerer eller ryglæn og forårsage alvorlige kvæstelser. Egnetheden af passagersæder til brug med Universal barnestole-system I henhold til det europæiske direktiv 2000/3/EF, er egnetheden af hvert passagersæde til installation af Universal barnestolesystemer vist i følgende tabel: Oversigt over universelle børnesikkerhedssystemers siddepositioner (eller andet sted) Vægtgruppe Yderste siddepositioner på bagsædet Forsædepassager Midterposition på bagsædet Gruppe 0-optil10kg X U U Gruppe 0+ - op til 13 kg X U U Gruppe 1-9optil18kg X U U Gruppe II og III 15 til 36 kg X U U 148

154 Betydning af anvendte bogstaver i tabellen herover: U = Egnet til fastholdelsesanordninger af kategorien "universel", som er godkendt til brug i denne vægtgruppe. X = Siddeplads ikke egnet til børn i denne alders-/vægtgruppe. Sikkerhedsseler til større børn Børn på over 1,50 m i højden kan bruge sikkerhedsseler i stedet for at bruge børnesæder. Brug denne enkle 5-trins test for at afgøre, om sikkerhedsselen passer barnet korrekt, eller om barnet stadig skal bruge et børnesæde fra gruppe 2 eller gruppe 3 for at få sikkerhedsselen til at passe bedre: 1. Kan barnet sidde helt op mod sædets ryglæn? 2. Kan barnet bekvemt bøje knæene ud over sædets forreste kant - mens barnet stadig sidder helt op mod ryglænet? 3. Krydser skulderselen hen over barnets skulder mellem halsen og armen? 4. Sidder hofteselen så lavt som muligt, så den rører barnets lår og ikke maven? 5. Kan barnet bliver siddende på denne måde på hele turen? Hvis svaret på nogen af disse spørgsmål var "nej," så skal barnet stadig bruge et børnesæde fra gruppe 2 eller 3 i dette køretøj. Hvis barnet bruger trepunktsselen, skal du jævnligt kontrollere, at selen sidder korrekt, og sørge for, at sikkerhedsselen er låst fast i selelåsen. Hvis et barn sidder og vrider sig eller falder sammen, kan selen komme til at sidde forkert. Hvis skulderselen kommer i kontakt med barnets ansigt eller hals, skal barnet rykkes længere ind mod midten af køretøjet eller bruge en selepude, så sikkerhedsselen kommer til at sidde korrekt på barnet. ADVARSEL! Lad aldrig barnet anbringe skulderselen under en arm eller bag ryggen. Ved en kollision vil skulderselen ikke beskytte barnet korrekt, hvilket kan resultere i alvorlig personskade eller død. Et barn skal altid bære både hofteog skulderselen på korrekt vis. ISOFIX-fastspændingssystem Fig. E Køretøjet er udstyret med forankringssystemet til barnestole kaldet ISOFIX. Med dette system kan børnesæder med ISOFIX monteres uden brug af køretøjets sikkerhedsseler. ISOFIXsystemet har to nedre forankringer bag på sædepuden, hvor den møder ryglænet, og en øverste stropforankring bag siddepladsen. Et eksempel på et universelt ISOFIXbørnesikkerhedssystem til vægtgruppe 1 er vist i Fig. E. ISOFIX-barnestole fås også til andre vægtgrupper. 149

155 Lokalisering af ISOFIX-forankringer De nedre forankringer er runde stænger, der findes bag ved sædepuden, hvor den møder ryglænet, under forankringssymbolerne på ryglænet. De er kun synlige, når du læner dig til tilbage i bagsædet for at installere børnesædet. Du vil let kunne mærke dem, når du lader fingrene køre langs mellemrummet, hvor ryglænet og sædepuden mødes. Lokalisering af stropforankringerne Der sidder stropforankringer på bagsiden af alle siddepositioner på bagsædet. For at få adgang til dem, skal du trække det tæppebelagte gulvpanel væk fra sædets bagside, dette vil eksponere de øverste stropforankringer. 150 Nederste forankringer på bagsædet Træk ned i det tæppebeklædte gulvpanel for at få adgang til den øverste stropforankring Træk ned i det tæppebeklædte gulvpanel for at få adgang til den øverste stropforankring ISOFIX-børnesæder er udstyret med en ufleksibel stang på hver side. Hver af disse stænger har en tilslutning, der kan fastgøres til den nederste forankring, samt mulighed for at stramme forbindelsen til forankringen. Fremadvendte børnesæder og visse bagudvendte børnesæder kan også være udstyret med en forankringsstrop. Forankringsstroppen vil have en krog i enden til at fastgøre på øverste forankringsstrop og en måde at stramme stroppen på, når den er fastgjort til forankringen. ISOFIX i midterste sæde ADVARSEL! Du må ikke montere et børnesæde på den midterste plads ved hjælp af ISOFIXsystemet. Denne position er ikke godkendt til nogen form for ISOFIXbørnesikkerhedssystem. Monter ikke dit ISOFIXbørnesikkerhedssystem ved hjælp af den midterste stropforankring. Brug sikkerhedsselen til at montere et børnesæde på den midterste plads. Brug aldrig den samme nedre forankring til at fastgøre mere end ét børnesæde. Se "Montering af ISOFIX-børnesæder" for at få typiske monteringsanvisninger. Fastgørelse af midterarmlæn For bagudvendte børnesæder, der er fastgjort på midtersædet med køretøjets sikkerhedsseler, har det bageste midtersæde en armlænsstrop, der holder armlænet i oprejst position. 1. For at få adgang til det midterste sædes armlænsstrop, skal armlænet først sænkes. Stroppen er placeret bag armlænet og fastgjort til sædets plastbagside.

156 Armlænsstrop ved midtersæde 2. Træk ned i stroppen for at løsne den fra sædets plastbagside. 3. Løft armlænet, og fastgør stroppens krog på stroppen, der sidder på forsiden af armlænet. Oversigt over køretøjets ISOFIX-positioner Vægtgruppe Størrelsesklasse Fastgørelse Forsædepassager Carrycot 0 op til 10 kg 0+ optil13kg Fastgjort armlænsstrop ved midtersæde Følg altid anvisningerne fra producenten af børnesædet, når du monterer børnesædet. Ikke alle børnesikkerhedssystemer skal monteres, som beskrevet heri. Egnetheden af passagersæder til brug med ISOFIX-børnesikkerhedssystem Tabellen nedenfor viser de forskellige installationsmuligheder med ISOFIXbørnesikkerhedssystemer på sæder, der er udstyret med ISOFIX-forankringer, i overensstemmelse med europæisk standard ECE 16. Bageste udvendige Hø./Ve. Midterposition på bagsædet F ISO/L1 X X X G ISO/L2 X X X (1) X X X E ISO/R1 X IUF/IUF X (1) X X X E ISO/R1 X IUF/IUF X D ISO/R2 X IUF/IUF X C ISO/R3 X IUF/IUF X (1) X X X 151

157 Oversigt over køretøjets ISOFIX-positioner Vægtgruppe Størrelsesklasse Fastgørelse Forsædepassager Bageste udvendige Hø./Ve. Midterposition på bagsædet D ISO/R2 X IUF/IUF X C ISO/R3 X IUF/IUF X I 9 til 18 kg B ISO/F2 X IUF/IUF X B1 ISO/F2X X IUF/IUF X A ISO/F3 X IUF/IUF X (1) X X X II 15 til 25 kg (1) X X X III 22 til 36 kg (1) X X X Betydning af anvendte bogstaver i tabellen herover: (1) = Til CRS, som ikke bærer identifikationen af ISO/XX-størrelsesklassen (A til G), for den relevante vægtgruppe, skal bilproducenten angive køretøjets specifikke ISOFIXbørnesikkerhedssystem(er) anbefalet for hver position. IUF = Egnet til fremadvendte ISOFIXbørnesikkerhedssystemer af enhver kategori, der er godkendt til brug i vægtgruppen. X = ISOFIX-position ikke egnet til ISOFIXbørnesikkerhedssystemer i denne vægtgruppe og/eller denne størrelsesklasse. 152 *IUF = Med sædet i midterposition skal ryglænet justeres, så det ikke rører ved børnesædet. **IUF = Carrycot F&Gkankuninstalleres med kalechen nede. Følg altid anvisningerne fra producenten af børnesædet, når du monterer børnesædet. Ikke alle børnesikkerhedssystemer skal monteres, som beskrevet heri. Hvis du bruger et universelt ISOFIXbørnesikkerhedssystem, må du kun vælge godkendte børnesikkerhedssystemer med mærkningen ECE R44 (version R44/03 eller bedre) Universal ISOFIX. Montering af et ISOFIX-børnesæde: Hvis den valgte placering har en udskiftelig automatisk rulleanordningslås-sikkerhedssele (ALR), skal sikkerhedsselen fastgøres ved at følge anvisningerne nedenfor. Se afsnittet "Installation af barnestole ved hjælp af køretøjets sikkerhedssele" for at se hvilken type sikkerhedssele, hver siddeplads har. 1. Løsn justeringsmekanismerne på de nederste konnektorer og på forankringsstroppen på barnesædet, så du nemmere kan fastgøre konnektorerne til køretøjets forankringer. 2. Placer barnesædet mellem de nederste forankringer til denne siddeplads. For nogle sæder på anden række, kan du blive nødt til at vippe sædet tilbage og/eller hæve nakkestøtten for at få en bedre pasform. Hvis bagsædet kan flyttes fremad og bagud i

158 køretøjet, kan det være en god ide at flytte det til den bageste position for at gøre plads til barnesædet. Du kan også flytte forsædet frem for at give mere plads til barnesædet. 3. Tilslut konnektorerne på barnestolen til de nederste forankringer i den valgte placering. 4. Hvis barnestolen har en forankringsstrop, tilsluttes den til den øverste stropforankring. Se afsnittet "Installation af barnestole ved hjælp af den øverste stropforankring" med anvisninger til at vedhæfte en stropforankring. 5. Stram derefter alle stropperne, mens du skubber barnestolen bagud og nedad i sædet. Stram op på forankringsstroppene i henhold til anvisningerne fra producenten af barnestolen. 6. Test, at barnestolen er monteret stramt, ved at trække frem og tilbage i barnesædet på selefremføringen. Den bør ikke bevæge sig mere end 25 mm i nogen retning. ADVARSEL! Forkert montering af et børnesæde i ISOFIX-forankringerne kan medføre, at sædet svigter. Barnet kan få alvorlige kvæstelser eller blive dræbt. Følg producentens anvisninger nøje, når du installerer et babysæde eller et børnesæde. Forankringer til børnesæder er konstrueret til kun at kunne modstå de belastninger, de vil blive udsat for fra et korrekt installeret børnesæde. Forankringerne må under ingen omstændigheder bruges til sikkerhedsseler til voksne eller til andre former for seler eller fastgørelse af andre genstande eller andet udstyr i køretøjet. Monter børnesikkerhedssystemet, når køretøjet holder stille. ISOFIXbørnesikkerhedssystemet er fastgjort korrekt på beslagene, når der lyder et klik. Installation af børnesæder ved hjælp af øverste stropforankring 1. Kig bag det sæde, hvor du vil montere børnesædet, for at finde stropforankringen. Det kan være nødvendigt at flytte sædet frem for at få bedre adgang til stropforankringen. Hvis der ikke er nogen øverste stropforankring til dette sæde, skal du flytte børnesædet til en anden placering i køretøjet, hvis det er muligt. 2. Du får adgang til de øverste stropforankringer bag bagsædet ved at trække det tæppebeklædte gulvpanel væk fra sæderyggen. Dette vil blotlægge de øverste forankringsstropper. Træk ned i det tæppebeklædte gulvpanel for at få adgang til den øverste stropforankring Øverste stropforankring (placeret på sæderyggen) 3. Drej forankringsstroppen, således at du opnår den mest direkte bane mellem for- 153

159 ankringen og barnestolen. Hvis køretøjet er udstyret med justerbare nakkestøtter, skal du hæve nakkestøtten og, hvor det er muligt, føre forankringsstroppen under nakkestøtten og mellem de to stænger. Hvis det ikke er muligt, skal du sænke nakkestøtten og føre forankringsstroppen rundt om den udvendige side af nakkestøtten. 4. For den midterste sædeposition skal forankringsstroppen føres over sæderyggen, og krogen skal fastgøres til stropforankringen, der sidder bag på sædet. 5. Fastgør krogen på børnesædets forankringsstrop til den øverste stropforankring som vist i diagrammet. 6. Stram op på forankringsstroppen i henhold til anvisningerne fra producenten af børnesædet. 154 Montering af øverste forankringsstrop ADVARSEL! De øverste forankringsstropper er ikke synlige, før mellemrumspanelet er foldet ned. Brug ikke de synlige fastgørelseskroge til last, som er placeret på gulvet bag sæderne, til at fastgøre børnesædets forankringsstrop. En forkert fastgjort strop kan medføre større ryk af hovedet og mulig kvæstelse af barnet. Brug kun den forankringsposition, der er direkte bag børnesædet, når du skal fastgøre sædets øvre forankringsstrop. Hvis dit køretøj er udstyret med et splitbagsæde, skal du sørge for, at forankringsstroppen ikke glider ind i åbningen mellem ryglænene, når du strammer stroppen. Montering af barnestole ved hjælp af sikkerhedssele Børnesæder er konstrueret til at blive fastgjort på køretøjet sæder med hofteseler eller hofteseledelen af en trepunktssele. ADVARSEL! Forkert installation eller forkert sikring af et børnesæde kan føre til, at børnesædet svigter. Barnet kan få alvorlige kvæstelser eller blive dræbt. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Følg producentens anvisninger nøje, når du installerer et babysæde eller et børnesæde. Sikkerhedsselerne på de bageste passagersæder er udstyret med en indstillelig automatisk rulleanordningslås (ALR), som er designet til at holde hofteselen stramt omkring børnesædet. ALR-rulleanordningen kan "indstilles" til en låst tilstand ved at trække hele selen ud af rulleanordningen og derefter lade selen rulle tilbage i rulleanordningen. Hvis den er låst, vil ALRrulleanordningen give en kliklyd, mens selen trækkes tilbage. Se beskrivelsen "Automatisk fastlåsning" i "Udskiftelig automatisk rulleanordningslås (ALR)" under "Passagersikkerhedssystemer til passagerer" for at få yderligere oplysninger om ALR. Sikring af en sikkerhedssele med en indstillelig automatisk rulleanordningslås (ALR), som ikke er i brug: Hvis ISOFIX-monteringssystemet bruges til at montere et børnesæde, skal du sikre alle sikkerhedsseler med automatisk rulleanordningslås (ALR), som ikke bruges af andre passagerer eller bruges til at fastgøre børnesæder. En ubrugt sikkerhedssele kan skade et barn, hvis barnet leger med selen og kommer til at låse selerulleanordningen. Før du monterer et børnesæde med ISOFIX-systemet, skal du spænde sikkerhedsselen bag børnesædet og uden for barnets rækkevidde. Hvis den spændte sikker-

160 hedssele generer monteringen af børnesædet, skal du føre sikkerhedsselen gennem børnesædets selebane og spænde den i stedet for at spænde den bag børnesædet. Lås ikke sikkerhedsselen. Mind alle børn i køretøjet om, at sikkerhedsseler ikke er legetøj, og at de ikke må lege med dem. Montering af børnesæde med en omskiftelig automatisk rulleanordningslås (ALR) Børnesæder er konstrueret til at blive fastgjort på køretøjets sæder med hofteseler eller hofteseledelen af en trepunktssele. ADVARSEL! Forkert installation eller forkert sikring af et børnesæde kan føre til, at børnesædet svigter. Barnet kan få alvorlige kvæstelser eller blive dræbt. Følg producentens anvisninger nøje, når du installerer et babysæde eller et børnesæde. 1. Anbring barnesædet i midten af siddepladsen. For nogle sæder på anden række, kan du være nødt til at læne sædet tilbage og/ eller hæve nakkestøtten for at få en bedre pasform. Hvis bagsædet kan flyttes fremad og bagud i køretøjet, kan det være en god ide at flytte det til den bageste position for at gøre plads til barnesædet. Du kan også flytte forsædet frem for at give mere plads til barnesædet. 2. Træk sikkerhedsselen tilstrækkelig langt ud til at føre den gennem barnestolens selebane. Drej ikke selen i selebanen. 3. Lad opstramningslåsepladen glide ind i spændet, indtil du hører et "klik". 4. Træk i selen for at få hoftedelen stramt mod barnesædet. 5. For at låse selen trækkes ned i skulderdelen af selen, indtil du har trukket hele selen ud af rulleanordningen. Derefter skal du lade selen rulle ind tilbage oprulningsmekanismen. Når selen ruller tilbage, kan du høre en klikkende lyd. Dette angiver, at sikkerhedsselen nu er i tilstanden Automatic Locking (Automatisk fastlåsning). 6. Prøv at trække selen ud af oprulningsmekanismen. Hvis det er låst, skal du ikke være i stand til at trække selen ud. Hvis oprulningsmekanismen ikke er låst, skal du gentage trin Endelig træk eventuel overskydende sele op for at stramme hoftedelen omkring barnestolen, mens du skubber barnestolen bagud og nedad i sædet. 8. Test, at barnestolen er monteret stramt, ved at trække frem og tilbage i barnesædet på selefremføringen. Den bør ikke bevæge sig mere end 25 mm i nogen retning. Alle sikkerhedsseler bliver løse med tiden, så det er vigtigt at kontrollere selen med mellemrum og evt. stramme den op. Transport af kæledyr Airbags, der udløses på forsædet, kan skade dit kæledyr. Et kæledyr, som ikke er fastspændt, kan blive kastet omkring og muligvis blive kvæstet eller kvæste en passager ved en hård opbremsning eller en kollision. Kæledyr skal være fastspændte på bagsædet i deres sele eller i et transportbur, der er fastspændt med sikkerhedssele. SIKKERHEDSFORANSTALT- NINGER Transport af passagerer LAD ALDRIG PASSAGERER SIDDE I BAGA- GEOMRÅDET. ADVARSEL! Efterlad ikke børn eller dyr i parkerede køretøjer i varmt vejr. Varmeudvikling kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. (Fortsat) 155

161 ADVARSEL! (Fortsat) Det er yderst farligt at opholde sig i de områder, både inde i og uden for køretøjet, der er beregnet til bagage. Ved et sammenstød har personer, der opholder sig i sådanne områder, større risiko for at blive alvorligt kvæstet eller dræbt. Du bør ikke lade nogen opholde sig i et område i dit køretøj, hvor der ikke er sæder og sikkerhedsseler. Sørg for, at alle personer i køretøjet sidder på et sæde og er korrekt fastspændt. Udstødningsgas ADVARSEL! Udstødningsgasser kan medføre personskade eller dødsfald. De indeholder kulilte, som er farve- og lugtløs. Indånding kan gøre dig bevidstløs, og i sidste ende forgifte dig. For at undgå indånding (CO) skal du følge disse sikkerhedsråd, som gælder for køretøjer med benzinmotor: Undlad at lade motoren køre i en lukket garage eller andre lukkede rum i længere tid end nødvendigt for at køre køretøjet ud eller ind. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Hvis du er nødt til at køre med bagagerummet/bagklappen/bagdørene åbne, skal du sørge for, at alle ruder er lukkede, og at klimareguleringens BLOWER-kontakt (Blæser) er sat til høj hastighed. Brug IKKE recirkulationsindstillingen. Hvis det er nødvendigt at sidde i et parkeret køretøj med motoren i gang, skal varme- og ventilationsanlægget indstilles, så der kommer frisk luft ind i køretøjet. Sæt blæseren på høj hastighed. Den bedste beskyttelse mod, at kulilte trænger ind i køretøjet, er et korrekt vedligeholdt motorudstødningssystem. Såfremt du lægger mærke til en ændring i udstødningssystemets lyd, eller der kan registreres udstødningsdampe inde i køretøjet, eller når køretøjets underside eller bagende er beskadiget, skal en kvalificeret tekniker efterse hele udstødningssystemet og tilstødende karrosseriområder for ødelagte, beskadigede, forringede eller fejlplacerede dele. Åbne svejsninger eller løse forbindelser kan medføre, at udstødningsdampe siver ind i kabinen. Efterse derudover udstødningssystemet, hver gang køretøjet hæves op i forbindelse med smøring eller olieskift. Udskift, hvis det er nødvendigt. Sikkerhedskontrol, som du bør foretage i køretøjet Sikkerhedsseler Kontrollér selesystemet regelmæssigt, og kig efter flænger, trævler og løse dele. Beskadigede dele skal udskiftes med det samme. Systemet må ikke skilles ad eller ændres. Sikkerhedsselerne foran skal udskiftes efter et sammenstød. Sikkerhedsseler til bagsædet, der er blevet beskadiget efter et sammenstød, skal udskiftes (f.eks. bøjet rulleanordning, flænget sele osv.). Hvis der er nogen som helst tvivl om, hvorvidt sikkerhedsselen eller rulleanordningen fungerer, skal selen udskiftes. Air Bag Warning Light (Advarselslampe til airbag) Advarselslampen til airbag lyser i fire til otte sekunder som en pærekontrol, når tændingskontakten første gang drejes til ON/RUN (Til/ kør). Hvis lampen ikke tændes under starten, lyser konstant eller tændes under kørslen, skal systemet efterses af en autoriseret forhandler så hurtigt som muligt. Denne lygte lyser med en enkelt ringelyd, når en fejl i Air Bag Warning Light (Advarselslampe til airbag) er registreret, den vil blive ved med at lyse, indtil fejlen er afhjulpet. Hvis lygten tændes periodisk eller forbliver tændt under kørslen, skal en autoriseret forhandler straks servicere køretøjet. Se afsnittet "Passagersikkerhedssystemer" i "Sikkerhed" for at få yderligere oplysninger. 156

162 Afiser Kontrollér funktionen ved at vælge afrimningsindstillingen og sætte blæseren på høj hastighed. Du skal kunne mærke en kraftig luftstrøm, som er rettet mod forruden. Kontakt den autoriserede forhandler for at få udført service, hvis afrimeren ikke fungerer. Sikkerhedsoplysninger om gulvmåtter Du skal altid bruge gulvmåtter, der passer til køretøjet. Brug kun en gulvmåtte, der ikke forstyrrer betjeningen af speeder-, bremse- eller koblingspedalen. Brug kun en gulvmåtte, som er forsvarligt fastgjort ved hjælp af gulvmåttebeslag, så den ikke kan glide til en skæv placering og forstyrre betjeningen af speeder-, bremseeller koblingspedalen eller på andre måder hindre sikker betjening af køretøjet. ADVARSEL! En forkert monteret, beskadiget, foldet eller stablet gulvmåtte eller beskadigede gulvmåttebeslag kan forårsage, at gulvmåtten forstyrrer betjeningen af speeder-, bremse- eller koblingspedalen og medføre, at du mister kontrollen over køretøjet. Sådan forhindres ALVORLIG PERSONSKADE eller DØDS- FALD: (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Sæt ALTID gulvmåtten sikkert fast med gulvmåttebeslagene. MONTER IKKE gulvmåtten omvendt, og vend ikke gulvmåtten om. Træk let i måtten med jævne mellemrum for at kontrollere, at den er sikkert fastgjort med gulvmåttebeslagene. FJERN ALTID DEN EKSISTERENDE GULVMÅTTE FRA KØRETØJET, før du installerer en anden gulvmåtte. Du må ALDRIG montere eller stable en ekstra gulvmåtte oven på en eksisterende gulvmåtte. Monter KUN gulvmåtter, der designet til at passe til dit køretøj. Monter ALDRIG en gulvmåtte, der ikke kan fastgøres sikkert i køretøjet. Hvis en gulvmåtte skal udskiftes, må du kun bruge en FCA-godkendt gulvmåtte, der passer til dit køretøjs specifikke udformning, model og årgang. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Brug KUN gulvmåtten til førersiden på gulvområdet i førersiden. For at kontrollere for forstyrrelse, når køretøjet er korrekt parkeret med motoren slukket, skal du træde på speederen, bremsen og koblingen (hvis den findes) for at kontrollere for forstyrrelse. Hvis gulvmåtten forstyrrer driften af en pedal eller ikke er sikkert fastgjort til gulvet, skal du fjerne gulvmåtten fra køretøjet og lægge måtten i bagagerummet. Brug KUN gulvmåtten til passagersiden på gulvområdet i passagersiden. Sørg ALTID for, at ingen genstande kan falde ned eller glide ind på gulvområdet i førersiden, når køretøjet er i bevægelse. Genstande kan sætte sig i klemme under speederen, bremsepedalen eller koblingspedalen og forårsage, at du mister kontrollen over køretøjet. Læg ALDRIG genstande under gulvmåtten (f.eks. håndklæder, nøgler osv.). Disse genstande kan ændre placeringen af gulvmåtten og kan forårsage forstyrrelse af speeder-, bremse- eller koblingspedalen. (Fortsat) 157

163 ADVARSEL! (Fortsat) Hvis køretøjets tæppe er blevet fjernet og monteret igen, skal det altid fastgøres korrekt til gulvet, og du skal kontrollere, at gulvmåttebeslagene sidder fast på køretøjets tæppe. Træd hver pedal helt ned for at kontrollere for forstyrrelse af speeder-, bremse- eller koblingspedalen, og genmonter derefter gulvmåtterne. Det anbefales kun at bruge vand og mild sæbe til at rense gulvmåtterne. Efter rengøring skal du altid kontrollere, at gulvmåtten er monteret korrekt og fastgjort til køretøjet med gulvmåttebeslagene ved at trække forsigtigt i måtten. Lys Få en anden person til at kontrollere, om bremselygter og udvendige lygter virker, mens du afprøver kontakterne. Kontrollér, at kontrollamperne til blinklys og fjernlys på instrumentbrættet lyser. Dørlåse Kontrollér, at dørene lukker og låser korrekt. Udsivning af væske Kontrollér under køretøjet, at det ikke har lækket brændstof, kølevæske, olie eller andre væsker, mens det har været parkeret natten over. Også hvis du lugter benzindampe eller har mistanke om lækage af brændstof eller bremsevæske. skal årsagen findes og rettes med det samme. Periodisk sikkerhedskontrol, som du bør udføre uden for køretøjet Dæk Undersøg, om dækkenes slidbaner er meget slidte eller har ujævne slidmønstre. Kontrollér, om sten, søm, glasstykker eller andre genstande har sat sig fast i dækkenes slidbaner eller sider. Kontrollér, om der er revner eller sprækker i dækkenes slidbaner. Kontrollér, om der er revner, sprækker eller buler i dækkenes sider. Kontrollér, at hjulboltene er spændt fast. Kontrollér, at hjulene (herunder reservehjulet) har det rigtige dæktryk. 158

164 6 START OG BETJENING STARTPROCEDURER - BENZINMOTORER Automatgear Normal start Hvis motoren ikke kan starte Drift i koldt vejr (under -22 F eller -30 C) Efter start STARTPROCEDURER DIESELMOTORER Automatgear Ekstremt koldt vejr Normal Startprocedure Keyless Enter-N-Go (Nøglefri Enter-N-Go)..167 Startvæsker NORMAL START DIESELMOTOR Forholdsregler i koldt vejr Motortomgang Standsning af motoren Tip til kølesystemet - automatgear STOP/START-SYSTEM HVIS MONTERET Automatisk tilstand Mulige årsager til, at motoren ikke stopper automatisk Start af motoren i autostop-tilstand Sådan slukkes for manuelt Stop/Start-system Manuel tænding af stop/start-systemet Systemfejl MOTORVARMER HVIS MONTERET ANBEFALET TILKØRING AF MOTOR - 3,6-LITERS og 5,7-LITERS MOTORER

165 160 ANBEFALET TILKØRING AF MOTOR - DIESELMOTORER PARKERINGSBREMSE AUTOMATGEAR Låsesystem ved parkering Bremse-/transmissionsblokeringssystem Tilstanden for brændstoføkonomi (ECO) Automatgearkasse med otte gear SPORTTILSTAND - HVIS MONTERET DRIFT MED FIRHJULSTRÆK Betjeningsvejledning/forholdsregler for Quadra-Trac I - hvis monteret Betjeningsvejledning/forholdsregler for Quadra-Trac II hvis monteret Skiftepositioner Skifteprocedurer Quadra-Drive II -system hvis monteret QUADRA-LIFT HVIS MONTERET Beskrivelse Luftaffjedringstilstande Meddelelser på kombiinstrumentets display Betjening SELEC-TERRAIN (VALGT TERRÆN) HVIS MONTERET Valg af tilstanden Selec-Terrain (Valgt terræn) Meddelelser på kombiinstrumentets display BRÆNDSTOFBESPARENDE TEKNOLOGI KUN FOR 5,7 L MOTOR - HVIS MONTERET SERVOSTYRING FARTPILOT - HVIS MONTERET Sådan aktiveres Sådan indstilles en ønsket hastighed Sådan ændres hastighedsindstillingen Sådan accelereres ved overhaling Sådan genoptages hastigheden Sådan deaktiveres systemet

166 ADAPTIV FARTPILOT (ACC) - HVIS MONTERET Betjening af den adaptive fartpilot (ACC) Aktivering af den adaptive fartpilot (ACC) Aktivering/deaktivering Sådan indstilles en ønsket ACC- (ACC) hastighed Sådan annullerer du funktionen Sådan slår du systemet fra Sådan genoptager du hastigheden Sådan ændres hastighedsindstillingen Indstilling af følgeafstanden i ACC (ACC) Overhalingshjælp ACC-drift ved stop Menuen Adaptive Cruise Control (ACC) (Adaptiv fartpilot (ACC)) Displayadvarsler og vedligeholdelse Forholdsregler ved kørsel med ACC Normal (fast hastighed) fartpilottilstand PARKSENSE HJÆLP TIL PARALLELPARKERING HVIS MONTERET ParkSense-sensorer Skærmbilledet ParkSense Warning (ParkSense advarsel) ParkSense-display Aktivering og deaktivering af ParkSense Serviceeftersyn af ParkSense hjælp til parallelparkering Rengøring af ParkSense-systemet Forholdsregler ved brug af ParkSense-systemet PARKSENSE HJÆLP TIL PARALLELPARKERING HVIS MONTERET ParkSense-sensorer Skærmbilledet ParkSense Warning (ParkSense advarsel) ParkSense-display Aktivering og deaktivering af ParkSense Serviceeftersyn af ParkSense parkeringshjælpersystemet Rengøring af ParkSense-systemet Forholdsregler ved brug af ParkSense-systemet

167 162 PARKSENSE AKTIVT PARKERINGSHJÆLPSYSTEM HVIS MONTERET Aktivering og deaktivering af ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem Parallelparkering pladshjælp/display Betjening/display for hjælp til vinkelret parkering LANESENSE - HVIS MONTERET LaneSense-betjening Indstil LaneSense til On (Til) eller Off (Fra) LaneSense advarselsmeddelelse Ændring af LaneSense-status PARKVIEW-BAKKAMERA - HVIS MONTERET SÅDAN FYLDER DU BRÆNDSTOF PÅ KØRETØJET BENZINMOTOR Nødåbning af brændstofpåfyldningsklappen SÅDAN FYLDER DU BRÆNDSTOF PÅ KØRETØJET DIESELMOTOR Undgå at bruge forurenet brændstof Opbevaring på brændstoflager - Dieselbrændstof Dieseludstødningsvæske Opbevaring af dieseludstødningsvæske Påfyldning af dieseludstødningsvæske KØRSEL MED ANHÆNGER Almindelige definitioner til kørsel med anhænger Fastgørelse af sikkerhedskæde Anhængervægt (klassifikation af maksimal anhængervægt) - ikke-srt Afmontering af afdækningen til anhængerens trækkrog/modtager - hvis monteret Anhængervægt og kugletryk Krav ved kørsel med anhænger Tip til kørsel med anhænger BUGSERING MED ALLE FIRE HJUL PÅ JORDEN (BAG AUTOCAMPER OSV.)

168 Bugsering af køretøjet efter et andet køretøj Bugsering til fritidsbrug - modeller med tohjulstræk Bugsering til fritidsbrug - Quadra-Trac I (reduktionsgearkasse enkelt hastighed) modeller med firhjulstræk Bugsering til fritidsbrug - 4WD-modeller med Quadra Trac II/Quadra Drive II RÅD OM KØRSEL Råd til kørsel på vej Råd til terrænkørsel

169 STARTPROCEDURER - BENZINMOTORER Inden du starter køretøjet, skal du indstille sædet, de ind- og udvendige spejle, spænde sikkerhedsselen og give alle andre passagerer besked på at spænde deres sikkerhedsseler. ADVARSEL! Inden du forlader et køretøj, skal du altid sætte automatgearet i PARK (Parkering) og aktivere parkeringsbremsen. Sørg altid for, at den nøglefri tændingsnode er i positionen "OFF" (Fra), fjern nøglesenderen fra køretøjet, og lås køretøjet. Lad aldrig børn være alene i et køretøj eller med adgang til et låst køretøj. Der er mange grunde til, at det kan være farligt at lade børn være alene i et køretøj. Et barn eller andre kan kvæstes alvorligt eller dødeligt. Børn skal advares om ikke at berøre parkeringsbremsen, bremsepedalen eller gearstangen. 164 (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Efterlad ikke nøglesenderen i eller i nærheden af køretøjet eller på et sted, hvor børn kan komme til, og forlad ikke et køretøj med Keyless Enter-N-Go (Nøglefri Enter-N-Go) med tændingen i tilstanden ACC (Tilbehør) eller ON/RUN (Til/Kør). Et barn kan utilsigtet betjene elruderne, andre knapper eller sætte køretøjet i bevægelse. Efterlad ikke børn eller dyr i parkerede køretøjer i varmt vejr. Varmeudvikling kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Automatgear Gearvælgeren skal være i positionen NEUTRAL eller PARK (Parkering), inden du kan starte motoren. Aktiver bremserne, inden du skifter til et køregear. FORSIGTIG! Det kan medføre beskadigelse af gearkassen, hvis følgende forholdsregler ikke overholdes: Skift ikke fra REVERSE (Bakgear), PARK (Parkering) eller NEUTRAL til et fremadgående gear, når motoren er over tomgangshastighed. (Fortsat) FORSIGTIG! (Fortsat) Skift kun til PARK (parkering), når køretøjet er standset fuldstændigt. Skift kun til eller fra REVERSE (Bakgear), når køretøjet er standset fuldstændigt, og motoren kører i tomgang. Inden køretøjet sættes i gear, skal du sørge for, at foden træder godt på bremsepedalen. Normal start Sådan tændes motoren med knappen ENGINE START/STOP (motor start/stop) 1. Gearkassen skal være i PARK (Parkering) eller NEUTRAL. 2. Træd på bremsepedalen, og hold den nede, mens du trykker én gang på knappen ENGINE START/STOP (Motor start/stop). 3. Systemet tager over og forsøger at starte køretøjet. Hvis køretøjet ikke vil starte, frakobles starteren automatisk efter 10 sekunder. 4. Hvis du vil afbryde tørningen af motoren, inden motoren er startet, skal du trykke på knappen igen.

170 Normal start af enten en kold eller varm motor foretages uden at pumpe eller trykke på speederen. Sådan slukkes motoren med knappen ENGINE START/STOP (motor start/stop) 1. Sæt gearvælgeren i PARK (Parkering), og tryk derefter kortvarigt på knappen ENGINE START/STOP (Motor start/stop). 2. Tændingen vender tilbage til tilstanden OFF (fra). 3. Hvis gearvælgeren ikke er i PARK (Parkering), skal knappen ENGINE START/STOP (Motor start/stop) holdes nede i to sekunder eller tre korte tryk i rækkefølge, og køretøjets hastighed skal overstige 5 mph (8 km/t), før motoren kan slukkes. Tændingen forbliver i tilstanden ACC, indtil gearvælgeren sættes i PARK (parkering), og der trykkes to gange på knappen, så tændingen sættes i tilstanden OFF (fra). Hvis gearvælgeren ikke er i PARK (parkering), og der trykkes på knappen ENGINE START/STOP (Motor start/ stop) én gang, viser kombiinstrumentet meddelelsen "Vehicle Not In Park" (Køretøj ikke i parkeringstilstand), og motoren bliver ved med at køre. Forlad aldrig et køretøj, der ikke er i positionen PARK (Parkering), da det kan rulle. Hvis tændingen efterlades i tilstanden ACC (tilbehør) eller RUN (kør) (hvis motoren ikke kører), og transmissionen er i PARK (parkering), deaktiveres systemet automatisk efter 30 minutters inaktivitet, og tændingen vil skifte til tilstanden OFF (fra). Knappen ENGINE START/STOP (motor start/ stop) virker, når førerens fod er VÆK fra bremsepedalen (i positionen PARK (parkering) eller NEUTRAL) Knappen ENGINE START/STOP (motor start/ stop) fungerer på samme måde som en tændingskontakt. Den har tre tilstande: OFF (fra), ACC og RUN (kør). Følg nedenstående trin for at ændre tændingskontaktens tilstand uden at starte køretøjet eller anvende udstyret. Sådan starter du med tændingen i OFFtilstanden (fra): Tryk én gang på knappen ENGINE START/ STOP (start/stop af motor) for at sætte tændingskontakten til tilstanden ACC (kombiinstrument viser "ACC"). Tryk en gang til på knappen ENGINE START/ STOP (start/stop af motor) for at sætte tændingen til tilstanden RUN (kør) (kombiinstrument viser "ON/RUN" (til/kør)). Tryk en tredje gang på knappen ENGINE START/STOP (start/stop af motor) for at sætte tændingen tilbage til tilstanden OFF (fra) (kombiinstrument viser "OFF" (fra)). Hvis motoren ikke kan starte ADVARSEL! Hæld aldrig brændstof eller andre brændbare væsker ind i gasspjældshusets luftindtag i et forsøg på at starte køretøjet. Det kan medføre en stikflamme, som kan forårsage alvorlig personskade. Forsøg ikke at skubbe eller trække køretøjet i gang. Køretøjer udstyret med automatgear kan ikke startes på denne måde. Uforbrændt brændstof kan trænge ind i katalysatoren og, når motoren er startet, antænde og beskadige katalysatoren og køretøjet. Hvis køretøjets batteri er afladet, kan der bruges startkabler til at starte køretøjet fra et startbatteri eller batteriet i et andet køretøj. Denne type start kan være farlig, hvis den foretages forkert. Se "Fremgangsmåde til start med startkabler" i "Nødsituation" for at få yderligere oplysninger. Drift i koldt vejr (under -22 F eller -30 C) Det anbefales at bruge en elektrisk motorvarmer med ekstern strømforsyning (kan fås hos din autoriserede forhandler) for at sikre pålidelig start ved disse temperaturer. 165

171 Efter start Tomgangen styres automatisk og bliver lavere, efterhånden som motoren varmes op. STARTPROCEDURER DIESELMOTORER Inden du starter køretøjet, skal du indstille sædet, både indvendige og udvendige spejle og spænde sikkerhedsselerne. Starteren må tørne i op til 30 sekunder ad gangen. Vent et par minutter, inden du belaster starteren igen, så den ikke overophedes. ADVARSEL! Inden du forlader et køretøj, skal du altid sætte automatgearet i PARK (Parkering) og aktivere parkeringsbremsen. Sørg altid for, at den nøglefri tændingsnode er i positionen "OFF" (Fra), fjern nøglesenderen fra køretøjet, og lås køretøjet. Lad aldrig børn være alene i et køretøj eller med adgang til et låst køretøj. Der er mange grunde til, at det kan være farligt at lade børn være alene i et køretøj. Et barn eller andre kan kvæstes alvorligt eller dødeligt. Børn skal advares om ikke at berøre parkeringsbremsen, bremsepedalen eller gearstangen. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Efterlad ikke nøglesenderen i eller i nærheden af køretøjet eller på et sted, hvor børn kan komme til, og forlad ikke et køretøj med Keyless Enter-N-Go (Nøglefri Enter-N-Go) med tændingen i tilstanden ACC (Tilbehør) eller ON/RUN (Til/Kør). Et barn kan utilsigtet betjene elruderne, andre knapper eller sætte køretøjet i bevægelse. Efterlad ikke børn eller dyr i parkerede køretøjer i varmt vejr. Varmeudvikling kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Motorstart ved meget lave udendørstemperaturer kan resultere i afgivelse af tydelig hvid røg. Røgen forsvinder, efterhånden som motoren bliver varmere. FORSIGTIG! Motoren får lov at tørne i op til 30 sekunder. Hvis motoren ikke starter inden for dette tidsrum, skal du vente mindst to minutter, så starteren kan køle af, inden du gentager startproceduren. (Fortsat) FORSIGTIG! (Fortsat) Hvis kontrollampen "Water in Fuel" (Vand i brændstof) bliver ved med at lyse, MÅ DU IKKE starte køretøjet, før du har drænet vandet fra brændstoffiltrene, da motoren ellers kan blive beskadiget. Se "Tømning af brændstof-/vandudskillelsesfilter" i "Service og vedligeholdelse" for at få yderligere oplysninger. Automatgear Start motoren med transmissionsgearvælgeren i positionen PARK (parkering). Tryk på bremsen, inden der skiftes til fremad- eller bagudkørende gear. Ekstremt koldt vejr Motorvarmeren er en modstandsvarmer, der er monteret i motorens kølevandskappe. Den kræver en stikkontakt med V med jordforbindelse og en jordet tretrådsforlængerledning. Anvendelse anbefales til miljøer, der jævnligt falder under -23 C (-10 F). Den bør bruges, når bilen ikke har kørt en hel nat eller længere perioder, og skal kobles til to timer før start. Dens anvendelse er nødvendig ved koldstarter i temperaturer under -28 C (-20 F). 166

172 Motorvarmerens ledning er ekstraudstyr, som kan monteret fra fabrikken. Hvis dit køretøj ikke er udstyret med den, kan du købe varmerkabler hos din MOPARforhandler. En 12-volts varmer indbygget i brændstoffilterhuset er med til at forebygge brændstofgeledannelse. Den styres af en indbygget termostat. Et dieselforvarmningssystem forbedrer både motorstart og reducerer mængden af hvid røg, der genereres af en motor, mens den varmer op. Normal Startprocedure Keyless Enter-N-Go (Nøglefri Enter-N-Go) Iagttag kontrollamperne i instrumentpanelet, når motoren startes. Normal start af enten en kold eller varm motor foretages uden at pumpe eller trykke på speederpedalen 1. Aktivér altid parkeringsbremsen. 2. Træd på bremsepedalen, og hold den nede, mens du trykker én gang på knappen ENGINE START/STOP (Motor start/stop). Under meget kolde forhold kan starten være forsinket i op til fem sekunder. Kontrollampen Wait to Start (Vent med at starte) lyser under forvarmningsprocessen, og når lampen Wait To Start (Vent med at starte) går ud, tørner motoren automatisk. FORSIGTIG! Hvis kontrollampen "Water in Fuel" (Vand i brændstof) bliver ved med at lyse, MÅ DU IKKE starte køretøjet, før du har drænet vandet fra brændstoffiltrene, da motoren ellers kan blive beskadiget. Se "Tømning af brændstof-/vandudskillelsesfilter" i "Service og vedligeholdelse" for at få yderligere oplysninger. 3. Systemet bringer automatisk starteren i indgreb for at tørne motoren. Hvis køretøjet ikke vil starte, frakobles starteren automatisk efter 25 sekunder. 4. Hvis du vil afbryde tørningen af motoren, inden motoren er startet, skal du trykke på knappen igen. 5. Kontrollér at Oil Pressure Warning Light (Advarselslampe for olietryk) er slukket. 6. Slip parkeringsbremsen. Startvæsker Motoren er udstyret med et gløderørsystem til forvarmning. Hvis anvisningerne i denne vejledning følges, bør motoren starte under alle forhold, og der vil ikke være brug for startvæske. ADVARSEL! Efterlad ikke børn eller dyr i parkerede køretøjer i varmt vejr. Indvendig varmeudvikling kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Når du forlader køretøjet, skal du altid sørge for, at den nøglefri tændingsnode er i positionen "OFF" (Fra), fjerne nøglesenderen fra køretøjet og låse køretøjet. Lad aldrig børn være alene i et køretøj eller med adgang til et låst køretøj. Der er mange grunde til, at det kan være farligt at lade børn være alene i et køretøj. Et barn eller andre kan kvæstes alvorligt eller dødeligt. Børn skal advares om ikke at berøre parkeringsbremsen, bremsepedalen eller gearstangen. (Fortsat) 167

173 ADVARSEL! (Fortsat) Efterlad ikke nøglesenderen i eller i nærheden af køretøjet, eller på et sted, hvor børn kan komme til, og forlad ikke et køretøj med Keyless Enter-N-Go (Nøglefri Enter-N-Go) med tændingen i tilstanden ACC (ACC) eller ON/RUN (Til/kør). Et barn kan utilsigtet betjene elruderne, andre knapper eller sætte køretøjet i bevægelse. NORMAL START DIESELMOTOR Vær opmærksom på følgende, når dieselmotoren er i drift. Alle lamper i meddelelsescenteret er slukket. Fejlindikatorlampen (MIL) er slukket. Motorolietrykkets kontrollampe lyser ikke. Voltmeterdrift: Voltmeteret kan vise et måleudsving ved forskellige motortemperaturer. Dette skyldes varmesystemet med gløderør. Antallet af cyklusser og længden af cyklusdriften styres af motorens kontrolmodul. Gløderørsforvarmeren kan køre i flere minutter, og når opvarmningen er udført, stabiliseres voltmeterets nål. Forholdsregler i koldt vejr Drift ved udetemperaturer under 0 C (32 F) kan nødvendiggøre særlige forholdsregler. Følgende skemaer anbefaler disse forslag: Driftsområde for brændstof Brug KUN diesel med ultralavt svovlindhold 168

174 *Diesel med lavt svovlindhold af type 1 bør kun bruges under længerevarende arktiske forhold (0 F/-18 C)*. Brug af temperaturtilpasset diesel med ultralavt svovlindhold eller diesel med lavt svovlindhold af type 1 kan resultere i et markant øget brændstofforbrug. Oversigt over driftsområde for brændstof Temperaturtilpasset diesel med ultralavt svovlindhold er en blanding af diesel med ultralavt svovlindhold af type 2 og diesel med ultralavt svovlindhold af type 1, hvilket reducerer den temperatur, hvor der dannes vokskrystaller i brændstoffet. Kvaliteten på brændstoffet børe være tydeligt mærket på pumpen på tankstationen. Motoren kræver brug af diesel med ultralavt svovlindhold. Brug af forkert brændstof kan resultere i beskadigelse af motoren og udstødningssystemet. Se 169

175 Brændstofkrav i Tekniske specifikationer for at få flere oplysninger. Hvis temperaturtilpasset diesel eller diesel af typen nr. 1 ULSD ikke er tilgængeligt, og du arbejder under (20 F/-6 C) i vedvarende arktiske forhold, anbefales Mopar Premium Diesel Fuel Treatment (eller tilsvarende) for at undgå gelering (se oversigt over driftsområde for brændstof). Brug af motorolie Se "Forhandlerservice" i "Service og vedligeholdelse" for at få den korrekte motorolieviskositet. Opvarmning af motoren Undgå at give fuld gas, når motoren er kold. Når du starter en kold motor, skal motoren bringes langsomt op til driftshastigheden, således at olietrykket kan nå at stabiliseres, i takt med at motoren bliver varm. Hvis temperaturen ligger under frysepunktet, bør du lade motoren køre ved moderate omdrejninger de første fem minutter, inden den belastes fuldt. Motortomgang Undgå længerevarende perioder med tomgang, som kan være skadelige for motoren, da temperaturen i forbrændingskamrene kan blive så lave, at brændstoffet ikke forbrændes fuldstændigt. Ufuldstændig forbrænding betyder, at der dannes kulstof og lak på stempelringene, cylinderventilerne og indsprøjtningsdyserne. Desuden kan uforbrændt brændstof trænge ind i krumtaphuset og forårsage hurtig nedslidning af motoren. Standsning af motoren Hvis motoren har kørt med fuld belastning, skal den køre nogle minutter i tomgang før nedlukning. I tomgangsperioden kan smøreolien og kølevæsken lede overskudsvarme væk fra turboladeren. Se følgende skema for at få oplysninger om korrekt nedlukning af motoren. Kørselsforhold Belastning Turboladerens temperatur Tid i tomgang (min.) før motorstandsning Hyppige stop og starter Tom Kold Ingen Hyppige stop og starter Medium 0,5 Landevejshastighed Medium Varm 1,0 Bytrafik Den maksimale kombinerede totalvægt 1,5 Landevejshastighed Den maksimale kombinerede totalvægt 2,0 Kørsel op ad bakke Den maksimale kombinerede totalvægt Meget varm 2,5 170

176 Under visse betingelser kan motorblæseren køre, efter at motoren er slukket. Disse betingelser er under høj belastning og høj temperatur. Tip til kølesystemet - automatgear For at mindske risikoen for overophedning af motor og gearkasse under høje omgivende temperaturer bør man træffe følgende foranstaltninger: Bykørsel når der standses, skal gearkassen sættes i NEUTRAL, og motorens tomgangshastighed skal forøges. Landevejskørsel - nedsæt din hastighed. Op ad stejle bakker - vælg et lavere gear. Aircondition - slå den fra midlertidigt. Hvis kølervæsketemperaturen er for høj, slukkes A/C automatisk. Lad ikke motoren køre med lavt olietryk Hvis advarselslampen for olietryk tændes under kørsel, skal du standse køretøjet, og slukke for motoren så hurtigt som muligt. Der høres en alarmklokke, når lampen tændes. Brug ikke køretøjet, før fejlen er afhjulpet. Lampen viser ikke, hvor meget olie der er i motoren. Motoroliestanden kan kontrolleres under motorhjelmen. FORSIGTIG! Hvis olietrykket falder til mindre end de normale udlæsninger, skal motoren slukkes omgående. Udeladelse af dette kan føre til umiddelbar og alvorlig beskadigelse af motoren. Lad ikke motoren køre med defekte dele Alle motorfejl angiver en advarsel, før delene svigter. Vær på vagt for ændringer i ydelsen, lyde og visuelle beviser for, at motoren kræver service. Nogle vigtige tip er: Motoren fejltænder eller vibrerer kraftigt. Pludseligt tab af effekt. Usædvanlig motorstøj. Lækage af brændstof, olie eller kølervæske. Pludselig ændring af motorens driftstemperatur uden for det normale driftsområde. Meget røg. Olietrykfald. STOP/START-SYSTEM HVIS MONTERET Stop/Start-funktionen er udviklet til at reducere brændstofforbruget. Systemet vil stoppe motoren automatisk under en standsning af køretøjet, hvis de nødvendige betingelser er opfyldt. Når bremsepedalen slippes, eller der trykkes på speederpedalen, genstarter motoren automatisk. Automatisk tilstand Stop/Start-funktionen er aktiveret efter hver normal kundemotorstart. På dette tidspunkt vil systemet gå til STOP/START READY (Stop/start klar), og hvis alle andre betingelser er opfyldt, kan det gå i STOP/ START AUTOSTOP ACTIVE (Stop/start autostop aktiv) "Autostop"-tilstand. For at aktivere autostop-tilstand, skal følgende ske: Systemet skal være i STOP/START READYtilstand (Stop/start klar). Meddelelsen "STOP/ START READY" (Stop/Start klar) vises på kombiinstrumentets display i Stop/Startafsnittet. Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Køretøjet skal være helt standset. Gearstangen skal være i et fremadgående gear, og bremsepedalen trådt ned. 171

177 Motoren standser, omdrejningstælleren går til position nul, og Stop/Start-kontrollampen lyser og angiver, at du er i Autostop. Kundeindstillingerne vil blive opretholdt, når der vendes tilbage til motorgangstilstand. Mulige årsager til, at motoren ikke stopper automatisk Inden motoren slukker, kontrollerer systemet mange sikkerheds- og komfortbetingelser for at se, om de er opfyldt. Detaljerede oplysninger om betjening af Stop/Start-systemet kan ses på skærmen Stop/Start i kombiinstrumentets display. I følgende situationer stopper motoren ikke: Førerens sikkerhedssele er ikke spændt. Døren er ikke lukket. Batteriet er for varmt eller for koldt. Batteriopladningen er lav. Køretøjet befinder sig på en stejl bakke. Kabineopvarmning eller -nedkøling er i gang, og der er endnu ikke opnået en acceptabel kabinetemperatur. HVAC er indstillet til fuld afrimningstilstand på en høj blæserhastighed. HVAC er indstillet til MAX A/C. Motoren har nået den normale driftstemperatur. Gearkassen er ikke i et fremadgående gear. Motorhjelmen er åben. 172 Køretøjet er i 4LO reduktionsgearkasse-tilstand. Bremsepedalen ikke er trådt ned med tilstrækkeligt tryk. Andre faktorer, der kan hæmme automatisk stop, omfatter: Aktivering af speederpedal. Motortemperaturen er for høj. 5 MPH-grænse er ikke nået fra tidligere automatisk stop. Styrevinklen overskrider grænsen. ACC (ACC) er aktiveret, og hastighed er indstillet. Det kan være muligt for køretøjet at blive kørt flere gange uden, at STOP/START-systemet går over i tilstanden STOP/START READY (Stop/ start klar) under mere ekstreme forhold for de punkter, der er anført ovenfor. Start af motoren i autostop-tilstand I et fremadgående gear, starter motoren, når bremsepedalen slippes, eller speederpedalen trædes ned. Transmissionen vil automatisk genaktivere ved genstart af motoren. Forhold, der kan medføre, at motoren startes automatisk i autostop-tilstand: Gearstangen flyttes ud af Kør. For at opretholde kabinetemperaturens komfort. HVAC er indstillet til fuld afisningstilstand. HVAC-systemets temperatur eller blæserhastigheden indstilles manuelt. Batterispændingen er for lav. Lavt bremsevakuum (f.eks. efter flere anvendelser af bremsepedalen). Der trykkes på kontakten STOP/START OFF (Afbryd Stop/start). Der opstår en fejl i STOP/START-systemet. 4WD-systemet sættes i 4LO-tilstand. Sådan slukkes for manuelt Stop/Start-system Kontakten STOP/START Off (Fra) 1. Tryk på kontakten STOP/START Off (Fra) (på kontaktgruppen). Lampen i kontakten tændes.

178 2. Meddelelsen "STOP/START OFF" (Stop/ Start fra) vises i kombiinstrumentet. Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. 3. Ved næste standsning af køretøjet (efter at der er blevet slukket for STOP/STARTsystemet) stoppes motoren ikke. 4. STOP/START-systemet vil nulstille sig selv tilbage til en ON-tilstand (Til), hver gang tændingen slås fra og til igen. Manuel tænding af stop/startsystemet Skub STOP/START-kontakten til Off (Fra) (placeret på omskifterkonsollen). Lampen i kontakten slukkes. Systemfejl Hvis der er en fejlfunktion i STOP/STARTsystemet, slukker systemet ikke for motoren. Meddelelsen "SERVICE STOP/START SY- STEM" (Stop/Start-system skal efterses) vises i kombiinstrumentets display. Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Hvis meddelelsen "SERVICE STOP/START SY- STEM" (Stop/Start-system skal efterses) vises i kombiinstrumentets display, skal systemet kontrolleres af en autoriseret forhandler. MOTORVARMER HVIS MONTERET Motorvarmeren varmer motorkølevæsken og tillader hurtigere start i koldt vejr. Forbind kablet med en almindelig stikkontakt ( V) med jordforbindelse og en tretrådsforlængerledning. Motorvarmeren skal tilsluttes mindst én time før, hvis den skal kunne opnå en tilstrækkelig opvarmningseffekt på motoren. Placering af motorvarmerens ledning: 3,6 liters motor sammenrullet og fastspændt til røret til motorens oliepind. 5,7 liters motor sammenpakket og fastgjort til indsprøjtningsnettet. ADVARSEL! Husk at afbryde kablet til motorvarmeren inden kørsel. Skader på volts elkablet kan forårsage en elektrisk ulykke med dødsfald til følge. ANBEFALET TILKØRING AF MOTOR - 3,6-LITERS og 5,7-LITERS MOTORER For køretøjer med 3,6-liters eller 5,7-liters motor skal du bruge følgende anbefalinger for tilkøring af motor: Det er ikke nødvendigt med en lang tilkøringsperiode for kraftoverføringen (motor, gearkasse, kobling og bagaksel) i dit nye køretøj. Kør moderat de første 300 miles (500 km). Efter de første 60 miles (100 km) anbefales hastigheder på op til 50 eller 55 mph (80 eller 90 km/t). Ved almindelig kørsel kan kort acceleration med fuld gas inden for færdselslovens rammer bidrage til en god tilkøring. Voldsom acceleration i lavt gear kan dog være til skade og bør undgås. Motorolie, gearkasseolie, og akselsmøremiddel påfyldt på fabrikken er af høj kvalitet og energibesparende. Skift af olie og smøremiddel skal ske i forhold til de forventede klimaforhold, som køretøjet skal benyttes under. Du kan få oplysninger om anbefalet viskositet og kvalitet ved at se i "Væsker og smøremidler" i "Tekniske specifikationer". FORSIGTIG! Benyt aldrig ikke-rensende olie eller almindelig mineralolie i motoren, da dette kan forårsage skader. 173

179 En ny motor kan forbruge en del olie i løbet af de første få tusinde miles (kilometers) kørsel. Dette er normalt under tilkøring, og er ikke et tegn på, at der er noget galt. Kontrollér ofte oliestanden på motorolieindikatoren under tilkøringsperioden. Påfyld olie efter behov. ANBEFALET TILKØRING AF MOTOR - DIESELMOTORER Dieselmotoren kræver ikke en indkøringsperiode på grund af dens konstruktion. Normal drift er tilladt, forudsat at følgende anbefalinger følges: Varm motoren op, før den udsættes for belastning. Lad ikke motoren køre i tomgang i længere perioder. Brug passende gear for at forhindre at motoren hakker. Iagttag køretøjets indikatorer for olietryk og temperatur. Kontrollér kølevæsken og oliestanden ofte. Varier gasreguleringens position ved motorvejshastigheder, når der køres med eller bugseres betydelig vægt. 174 Drift med let vægt, som f.eks. en let anhænger eller ingen belastning vil forlænge tiden, inden motoren er på fuld styrke. Reduceret brændstoføkonomi og ydelse kan ses i denne situation. Motorolien, som er fyldt på motoren fra fabrikken, er et energibesparende smøremiddel af høj kvalitet. Olieskift skal ske i henhold til de forventede klimaforhold, som køretøjet skal benyttes under. De anbefalede værdier for viskositet og kvalitet kan ses under "Væsker og smøremidler" i "Tekniske specifikationer" i denne instruktionsbog. BRUG ALDRIG IKKE-RENSENDE ELLER ALMINDELIGE MINERALSKE OLIER. PARKERINGSBREMSE Inden du forlader køretøjet skal du kontrollere, at parkeringsbremsen er trukket helt, og sætte gearstangen i positionen PARK (parkering). Den fodbetjente parkeringsbremse er placeret under instrumentpanelets nederste venstre hjørne. Træd parkeringsbremsepedalen helt i bund for at aktivere parkeringsbremsen. Du slipper parkeringsbremsen ved at trykke endnu en gang på parkeringsbremsepedalen og lette foden, når du mærker, at bremsen slipper. Parkeringsbremse Når parkeringsbremsen trækkes med tændingskontakten i positionen "ON" (til), tændes bremseadvarselslampen i kombiinstrumentet. Når parkeringsbremsen aktiveres, og gearkassen sættes i gear, blinker bremseadvarselslampen. Hvis det registreres, at køretøjet bevæger sig, advares føreren med en alarmklokke. Slip parkeringsbremsen helt, inden du forsøger at bevæge køretøjet. Denne lampe viser kun, at parkeringsbremsen er trukket. Den viser ikke, hvor meget bremsen er trukket. Det er vigtigt at dreje forhjulene mod kantstenen, når du parkerer ned ad en bakke, og væk fra kantstenen, når du parkerer op ad en bakke. Aktivér parkeringsbremsen, inden du sætter gearvælgeren i PARK (Parkering), da belastningen på gearkassens låsemekanisme ellers

180 kan gøre det vanskeligt at flytte gearstangen væk fra PARK (Parkering). Parkeringsbremsen skal altid være trukket, når føreren ikke befinder sig i køretøjet. ADVARSEL! Brug aldrig positionen PARK (Parkering) som erstatning for parkeringsbremsen. Træk altid parkeringsbremsen helt, når der parkeres, for at undgå, at køretøjet bevæger sig med mulig personskade eller materiel skade til følge. Når du forlader køretøjet, skal du altid fjerne nøglesenderen fra tændingen og låse køretøjet. Lad aldrig børn være alene i et køretøj eller med adgang til et låst køretøj. Der er mange grunde til, at det kan være farligt at lade børn være alene i et køretøj. Et barn eller andre kan kvæstes alvorligt eller dødeligt. Børn skal advares om ikke at berøre parkeringsbremsen, bremsepedalen eller gearstangen. Når du forlader køretøjet, skal du altid sørge for, at den nøglefri tændingsnode er i positionen "OFF" (Fra), fjerne nøglesenderen fra køretøjet og låse køretøjet. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Efterlad ikke nøglesenderen i eller i nærheden af køretøjet eller på et sted, der er tilgængeligt for børn, og efterlad ikke et køretøj udstyret med Keyless Enter-N-Go (Nøglefri Enter-N-Go) i tændingspositionen ACC (Tilbehør) eller ON/RUN (Til/kør). Et barn kan utilsigtet betjene elruderne, andre knapper eller sætte køretøjet i bevægelse. Sørg for, at parkeringsbremsen er sluppet helt inden kørsel, da det ellers kan medføre bremsefejl og en kollision. Træk altid parkeringsbremsen helt, når du forlader køretøjet, ellers kan det rulle og forårsage materiel eller personskade. Sørg også for at efterlade gearkassen i PARK (Parkering). Ellers kan køretøjet risikere at rulle og forårsage materiel skade eller personskade. FORSIGTIG! Hvis "Brake Warning Light" (Bremseadvarselslys) fortsat lyser, selv om parkeringsbremsen er sluppet, indikerer det en fejl i bremsesystemet. Få øjeblikkeligt bremsesystemet efterset af en autoriseret forhandler. AUTOMATGEAR ADVARSEL! Brug aldrig positionen PARK (Parkering) som erstatning for parkeringsbremsen. Træk altid parkeringsbremsen helt, når køretøjet forlades, for at undgå, at køretøjet bevæger sig med mulig personskade eller materiel skade til følge. Køretøjet kan bevæge sig og skade dig og andre, hvis det ikke er i positionen PARK (Parkering). Kontrollér dette ved at forsøge at flytte gearvælgeren væk fra positionen PARK (Parkering), uden at du træder på bremsepedalen. Sørg for, at transmissionen er i PARK (Parkering), før du forlader køretøjet. Gearkassen kan ikke aktivere PARK (parkering), hvis køretøjet er i bevægelse. Bring altid køretøjet til standsning, inden der skiftes til PARK (parkering), og kontrollér at transmissionsgearets positionsindikator lyser for at angive PARK (parkering) (P) uden at blinke. Sørg for, at køretøjet er standset helt, og at positionen PARK (parkering) er korrekt angivet, før køretøjet forlades. (Fortsat) 175

181 ADVARSEL! (Fortsat) Det er farligt at skifte gearet væk fra PARK (Parkering) eller NEUTRAL (Neutral), hvis motoromdrejningstallet er højere end tomgangshastigheden. Hvis foden ikke træder godt på bremsen, kan køretøjet accelerere hurtigt fremad eller bagud. Du kan miste kontrollen over køretøjet og ramme en person eller genstand. Sæt kun køretøjet i gear, når motoren kører i normal tomgang, og du træder fast på bremsepedalen. Utilsigtet bevægelse af et køretøj kan skade personer i eller omkring køretøjet. Du bør aldrig stige ud af et køretøj med motoren kørende. Inden du forlader et køretøj, skal du altid aktivere parkeringsbremsen, sætte transmissionen i PARK (Parkering) og sætte tændingen på OFF (Fra). Hvis tændingen er i positionen OFF (Fra), låses gearet i PARK (Parkering) og forhindrer utilsigtet bevægelse af køretøjet. Når køretøjet forlades, skal tændingen altid være i positionen OFF (Fra). Fjern nøglesenderen fra køretøjet, og lås køretøjet. 176 (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Lad aldrig børn være alene i et køretøj eller med adgang til et låst køretøj. Der er mange grunde til, at det kan være farligt at lade børn være alene i et køretøj. Et barn eller andre kan kvæstes alvorligt eller dødeligt. Børn skal advares om, at parkeringsbremsen, bremsepedalen og gearstangen ikke må berøres. Efterlad ikke nøglesenderen i eller i nærheden af køretøjet (eller på et sted, hvor den er tilgængelig for børn), og efterlad ikke tændingen i positionen ACC (Tilbehør) eller ON/RUN (Til/Kør). Et barn kan utilsigtet betjene elruderne, andre knapper eller sætte køretøjet i bevægelse. FORSIGTIG! Det kan medføre beskadigelse af gearkassen, hvis følgende forholdsregler ikke overholdes: Skift kun til eller fra PARK (Parkering) eller REVERSE (Bakgear), når køretøjet er standset fuldstændigt. Skift ikke mellem positionerne PARK (Parkering), REVERSE (Bakgear), NEUTRAL eller DRIVE (Kørsel), hvis motoren er over tomgangshastighed. (Fortsat) FORSIGTIG! (Fortsat) Inden køretøjet sættes i gear, skal du sørge for, at foden træder godt på bremsepedalen. Du skal holde bremsepedalen nede, når du skifter fra PARK (Parkering). Låsesystem ved parkering Dette køretøj er udstyret med et låsesystem ved parkering, som kræver, at gearkassen sættes i PARK (Parkering), inden tændingen skal skiftes til tilstanden OFF (Fra). Derved forhindres det, at føreren utilsigtet forlader køretøjet uden at sætte gearkassen i PARK (Parkering). Dette system låser også gearkassen i PARK (Parkering), når tændingskontakten er i tilstanden OFF (Fra). Bremse-/ transmissionsblokeringssystem Dette køretøj er udstyret med et bremse-/ transmissionsblokeringssystem (BTSI), som sørger for, at gearvælgeren forbliver i positionen PARK (parkering), medmindre bremserne aktiveres. Når gearkassen skal skiftes ud af PARK (Parkering), skal motoren køre, og bremsepedalen skal trædes ned. Bremsepedalen skal også trykkes ned for at skifte fra NEUTRAL (Neutral) til DRIVE (Kørsel) eller REVERSE (Bakgear), når køretøjet er stoppet eller kører med lav hastighed.

182 Tilstanden for brændstoføkonomi (ECO) Tilstanden for brændstoføkonomi (ECO) kan forbedre køretøjets samlede brændstoføkonomi under normale kørselsforhold. Tryk på kontakten "ECO" i midterkonsollen på instrumentpanelet for at aktivere eller deaktivere ECOtilstand. En lampe i kontakten indikerer, når ECO-tilstand er deaktiveret. Kontakt til brændstoføkonomi-tilstand Når tilstanden for brændstoføkonomi (ECO) er aktiveret, ændres køretøjets kontrolsystemer på følgende måde: Transmissionen skifter hurtigere til et højere gear og senere til et lavere gear. Den samlede kørestil bliver mere konservativ. Køretøjer med Quadra-Lift-luftaffjedring fungerer i "Aero" Mode (aerodynamisk tilstand) over et bredere omdrejningsområde. Se afsnittet om Quadra-Lift for at få yderligere oplysninger. Nogle funktioner i ECO-tilstand kan være midlertidigt forhindret baseret på temperatur og andre faktorer. Aktiv støjreduktion - Kun Summit-modeller Køretøjet er udstyret med et aktivt støjreduktionssystem. Dette system anvender fire mikrofoner, der er indbygget i instrumentbrættet, til at registrere uønsket støj fra udstødningen, som nogle gange opstår ved drift i ECO-tilstand. En indbygget frekvensgenerator skaber modvirkende lydbølger gennem lydanlægget for at dæmpe bilstøjen. Automatgearkasse med otte gear Transmissionsgearområdet (PRNDM) vises både ved siden af gearvælgeren og i kombiinstrumentet. Du kan vælge et gearområde ved at trykke på låseknappen på gearvælgeren og flytte vælgeren tilbage eller frem. Når gearkassen skal skiftes ud af PARK (Parkering), skal motoren køre, og bremsepedalen skal trædes ned. Du skal også trykke på bremsepedalen for at skifte fra NEUTRAL (Neutral) til DRIVE (Kørsel) eller REVERSE (Bakgear), når køretøjet er stoppet eller kører ved lave hastigheder (se "Bremse-/transmissionsblokeringssystem" i dette afsnit). Vælg området DRIVE (Kørsel) for normal kørsel. Det elektronisk styrede automatgear tilpasser gearskiftene baseret på førerens input samt miljø- og vejforhold. Gearkassens elektronik er selvkalibrerende. De første par gearskift på et nyt køretøj kan derfor være noget bratte. Det er normalt, og præcisionsskift finder sted inden for nogle få hundrede miles (kilometer). Skift kun fra DRIVE (Kørsel) til PARK (Parkering) eller REVERSE (Bakgear), efter speederen er sluppet og køretøjet standset. Sørg for at holde foden på bremsen, når du flytter gearstangen mellem disse gear. Gearvælgeren har positionerne PARK (Parkering), REVERSE (Bakgear), NEUTRAL (Neutral), DRIVE (Kørsel) og MANUAL (Manuelt) (AutoStick). Manuelle skift kan foretages ved hjælp af Autostick-gearskift (se "AutoStick" i dette afsnit for yderligere oplysninger). Ved at skifte gearstangen fremad (-) eller tilbage (+), mens den er i positionen MANUAL (Manuel) (AutoStick) (ved siden af positionen DRIVE (Kørsel)), eller trykke på styrepindene (+/-) vælges transmissionsgearet manuelt, og det aktuelle gear vises i kombiinstrumentet. Gearvælger 177

183 Hvis gearvælgeren ikke kan flyttes til PARK (Parkering), REVERSE (Bakgear) eller NEU- TRAL (Neutral) (når den skubbes fremad), er den sandsynligvis i positionen AutoStick (-/+) (ved siden af positionen DRIVE (Kørsel)). I tilstanden AutoStick vises transmissionsgearet (1, 2, 3 osv.) i kombiinstrumentet. Flyt gearvælgeren til højre (til positionen DRIVE [D] (Kørsel)) for at få adgang til PARK (Parkering), REVERSE (Bakgear) eller NEU- TRAL (Neutral). Gearområder Speed IKKE motoren op ved skift fra PARK (Parkering) eller NEUTRAL til et andet gearområde. Når du har valgt et gearområde, skal du vente et øjeblik for at lade det valgte gear indkoble, før du accelererer. Dette er specielt vigtigt, når motoren er kold. PARK (Parkering) (P) Dette gearområde supplerer parkeringsbremsen ved at låse transmissionen. Motoren kan startes i dette område. Forsøg aldrig at bruge PARK (Parkering), når køretøjet er i bevægelse. Tag parkeringsbremsen, når køretøjet efterlades i dette område. 178 Når du parkerer på en plan overflade, kan du først sætte gearstangen i PARK (Parkering) og derefter trække parkeringsbremsen. Ved parkering på en bakke skal du aktivere parkeringsbremsen, inden du sætter gearet i PARK (Parkering). Som en ekstra forholdsregel skal du dreje forhjulene mod kantstenen, når du parkerer nedad, og væk fra kantstenen, når du parkerer opad. Når du forlader køretøjet, skal du altid gøre følgende: Aktivér parkeringsbremsen. Sæt gearkassen i PARK (parkering). Drej tændingen til OFF. Fjern nøglesenderen fra køretøjet. På firehjulstrukne køretøjer skal det sikres, at reduktionsgearkassen befinder sig i en kørestilling. ADVARSEL! Brug aldrig positionen PARK (Parkering) som erstatning for parkeringsbremsen. Træk altid parkeringsbremsen helt, når køretøjet forlades, for at undgå, at køretøjet bevæger sig med mulig personskade eller materiel skade til følge. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Køretøjet kan bevæge sig og skade dig og andre, hvis det ikke er i positionen PARK (Parkering). Kontrollér dette ved at forsøge at flytte gearvælgeren væk fra positionen PARK (Parkering), uden at du træder på bremsepedalen. Sørg for, at transmissionen er i PARK (Parkering), før du forlader køretøjet. Gearkassen kan ikke aktivere PARK (parkering), hvis køretøjet er i bevægelse. Bring altid køretøjet til standsning, inden der skiftes til PARK (parkering), og kontrollér at transmissionsgearets positionsindikator lyser for at angive PARK (parkering) (P) uden at blinke. Sørg for, at køretøjet er standset helt, og at positionen PARK (parkering) er korrekt angivet, før køretøjet forlades. Det er farligt at skifte gearet væk fra PARK (Parkering) eller NEUTRAL (Neutral), hvis motoromdrejningstallet er højere end tomgangshastigheden. Hvis foden ikke træder godt på bremsen, kan køretøjet accelerere hurtigt fremad eller bagud. Du kan miste kontrollen over køretøjet og ramme en person eller genstand. Sæt kun køretøjet i gear, når motoren kører i normal tomgang, og du træder fast på bremsepedalen. (Fortsat)

184 ADVARSEL! (Fortsat) Utilsigtet bevægelse af et køretøj kan skade personer i eller omkring køretøjet. Du bør aldrig stige ud af et køretøj med motoren kørende. Inden du forlader et køretøj, skal du altid aktivere parkeringsbremsen, sætte transmissionen i PARK (Parkering) og sætte tændingen på OFF (Fra). Hvis tændingen er i positionen OFF (Fra), låses gearet i PARK (Parkering) og forhindrer utilsigtet bevægelse af køretøjet. Når køretøjet forlades, skal tændingen altid være i positionen OFF (Fra). Fjern nøglesenderen fra køretøjet, og lås køretøjet. Lad aldrig børn være alene i et køretøj eller med adgang til et låst køretøj. Der er mange grunde til, at det kan være farligt at lade børn være alene i et køretøj. Et barn eller andre kan kvæstes alvorligt eller dødeligt. Børn skal advares om, at parkeringsbremsen, bremsepedalen og gearstangen ikke må berøres. Efterlad ikke nøglesenderen i eller i nærheden af køretøjet (eller på et sted, hvor den er tilgængelig for børn), og efterlad ikke tændingen i positionen ACC (Tilbehør) eller ON/RUN (Til/Kør). Et barn kan utilsigtet betjene elruderne, andre knapper eller sætte køretøjet i bevægelse. FORSIGTIG! Inden du flytter gearvælgeren væk fra PARK (Parkering), skal du starte motoren og træde på bremsepedalen. Ellers kan gearvælgeren blive beskadiget. Speed IKKE motoren op, når du skifter fra PARK (Parkering) eller NEUTRAL til et andet gearområde, da dette kan beskadige kraftoverføringen. Følgende kontrollamper skal anvendes for at sikre, at du har sat gearkassen ordentligt i positionen PARK (parkering): Når du skifter til PARK (parkering), skal du trykke på låseknappen på gearvælgeren og med et fast tryk skubbe vælgeren helt frem, til den stopper og er helt i indgreb. Se displayet for transmissionsgearets position, og kontrollér, at det viser positionen PARK (P) (Parkering) og ikke blinker. Slip bremsepedalen, og kontrollér, at gearvælgeren ikke kan flyttes ud af positionen PARK (Parkering). Hvis gearvælgeren ikke kan flyttes til PARK (Parkering) (når den skubbes fremad), er den sandsynligvis i AutoStick-positionen (-/+) (ved siden af positionen DRIVE (Kørsel)). I tilstanden AutoStick vises transmissionsgearet (1, 2, 3 osv.) i kombiinstrumentet. Flyt gearvælgeren til højre (til positionen DRIVE [D] (Kørsel)) for at få adgang til PARK (Parkering), REVERSE (Bakgear) eller NEUTRAL (Neutral). REVERSE (R) (Bakgear) Dette område bruges til at bakke køretøjet. Skift kun til REVERSE (Bakgear), når køretøjet er standset fuldstændigt. NEUTRAL (N) Brug dette område, når køretøjet står med motoren kørende i længere tid. Træk parkeringsbremsen, og sæt gearkassen i PARKERING, hvis du skal forlade køretøjet. ADVARSEL! Kør ikke i NEUTRAL, og slå aldrig tændingen fra for at trille ned ad en bakke. Det er ikke sikker kørepraksis og begrænser dine reaktionsmuligheder ved skiftende trafik- eller vejforhold. Du kan miste kontrollen over køretøjet og komme ud for en kollision. 179

185 FORSIGTIG! Hvis køretøjet bugseres, køres i friløb eller af andre årsager køres med gearkassen i NEU- TRAL (Neutral), kan det medføre alvorlig beskadigelse af gearkassen. Se "Bugsering til fritidsbrug" i "Start og betjening" og "Bugsering af havareret køretøj" i "Nødsituation" for at få yderligere oplysninger. DRIVE (D) (Kørsel) Dette område skal bruges til det meste by- og landevejskørsel. Området giver de blødeste skift opad og nedad og sikrer samtidig den bedste brændstoføkonomi. Gearkassen skifter automatisk op gennem alle de fremadkørende gear. Positionen DRIVE (Kørsel) leverer de mest optimale kørekarakteristika i forhold til normale situationer. Når der sker hyppige gearskift (f.eks. når køretøjet køres med tung belastning, i bakket terræn, med kraftig modvind, eller når der trækkes en tung anhænger), skal du bruge AutoStickskiftestyring (se "AutoStick" i dette afsnit) for at vælge et lavere gear. Under disse forhold forbedres ydelsen ved at bruge et lavere gear, og gearkassens levetid forlænges ved at reducere et stort antal gearskift og varmeopbygning. I ekstremt koldt vejr (-22 F [-30 C] eller derunder) kan gearkassefunktionen være ændret, afhængigt af motor- og gearkassetemperatur og 180 køretøjets hastighed. Normal drift genoptages, når transmissionsvæskens temperatur er steget til et passende niveau. MANUAL (M) (Manuel) Positionen MANUAL (M, +/-) (Manuel) (ved siden af positionen DRIVE (kørsel)) giver fuld manuel kontrol over gearskift (også kendt som AutoStick-tilstand; se "AutoStick" i dette afsnit for yderligere oplysninger). Ved at skifte gearstangen fremad (-) eller tilbage (+), mens den er i positionen MANUAL (Manuel) (AutoStick), vælges transmissionsgearet manuelt, og det aktuelle gear vises i kombiinstrumentet. Transmissionens Limp Home-tilstand (nødprogram) Transmissionsdriften overvåges elektronisk for unormale tilstande. Hvis der registreres en tilstand, der kan forårsage skade på transmissionen, aktiveres transmissionens Limp Hometilstand (nødprogram). I denne tilstand fungerer transmissionen kun i visse gear - eller også skifter den slet ikke. Køretøjets ydelse kan forringes betydeligt, og motoren stopper muligvis. I nogle situationer genstarter transmissionen ikke, selvom motoren slukkes og genstartes. Fejlindikatorlampen (MIL) tændes muligvis. Der vises en meddelelse på kombiinstrumentet om, at der er opstået en alvorlig fejl og angiver, hvilke handlinger der skal foretages. Hvis der opstår et midlertidigt problem, kan gearkassen nulstilles, så alle fremadkørende gear igen kan benyttes, ved at følge nedenstående fremgangsmåde: I de tilfælde, hvor kombiinstrumentmeddelelsen indikerer, at gearkassen muligvis ikke genaktiveres efter slukning af motoren, skal du kun udføre denne procedure på et passende sted, f.eks. hos en autoriseret forhandler). 1. Stop køretøjet. 2. Skift gearkassen til PARK, hvis det er muligt. Hvis ikke, sættes transmissionen til NEU- TRAL. 3. Tryk på og hold tændingskontakten nede, til motoren slukkes. 4. Vent i ca. 30 sekunder. 5. Start motoren igen. 6. Skift til det ønskede gearområde. Hvis problemet ikke længere registreres, vender transmissionen tilbage til normal drift. Selv om transmissionen kan nulstilles, anbefales det, at du besøger din autoriserede forhandler ved førstkommende lejlighed. Forhandleren har diagnostisk udstyr til at bestemme, om problemet kan opstå igen.

186 Hvis gearkassen ikke kan nulstilles, skal køretøjet efterses af en autoriseret forhandler. AutoStick AutoStick er en førerinteraktiv funktion med manuel styring af gearskift, der giver dig bedre kontrol over køretøjet. Med AutoStick kan du maksimere motorbremsning, eliminere uønskede op- og nedskift samt forbedre køretøjets samlede ydeevne. Dette system kan også give dig større kontrol under overhaling, bykørsel, kolde glatte vejforhold, bjergkørsel, når du trækker en anhænger og i mange andre situationer. Betjening AutoStick-tilstand aktiveres ved at sætte gearvælgeren i MANUAL (M) (Manuel) position (ved siden af positionen DRIVE (Kørsel)), eller tryk på en af styrepindene på rattet. Et tryk på (-) styrepinden for at sætte i AutoStick-tilstand skifter gearkassen til det næste lavere gear, mens tryk på (+) til at sætte i AutoStick-tilstand opretholder det aktuelle gear. Det aktuelle gear vises i kombiinstrumentet. I AutoStick-tilstand kan du bruge gearvælgeren (i MANUAL (Manuel) position) eller styrepindene til at skifte gear manuelt. Når gearvælgeren trykkes frem (-) i MANUEL (M) (Manuel) position, eller der trykkes (-) på styrepinden på rattet, skiftes gearet til et lavere gear. Når vælgeren trykkes bagud (+) (eller der trykkes på (+) styrepinden), vælges et højere gear. Styrepindende kan deaktiveres (eller aktiveres igen efter behov) ved hjælp af Uconnect Personal Settings. I AutoStick-tilstanden skifter gearkassen op eller ned, når (+/-) vælges manuelt af føreren (ved hjælp af gearstangen eller styrepindene, medmindre det resulterer i en motorkraft- eller overhastighedstilstand. Den forbliver i det valgte gear, indtil der vælges en anden op- eller nedgearing, bortset fra det nedenfor beskrevne. Gearkassen skifter automatisk ned, når køretøjet kører langsommere (for at forhindre motortræk), og viser det aktuelle gear. Gearkassen skifter automatisk ned til første gear, når køretøjet stopper. Efter køretøjet har holdt stille, skal føreren foretage manuelle opgearinger (+) af gearkassen, i takt med at køretøjet accelererer. Du kan starte fra et stop i første eller andet gear (eller 3 gear, i området 4LO, tilstanden Snow (sne) eller tilstanden Sand). Hvis du trykker på (+) (når du holder stille), starter du i andet gear. Det kan være en fordel at starte i andet eller tredje gear i sne eller under isede forhold. Hvis et anmodet nedskift vil få motoren til at køre med for høje omdrejninger, finder skiftet ikke sted. Systemet ignorerer forsøg på at skifte til et højere gear ved for lav hastighed. Når (-) styrepinden trykkes ned, eller hvis gearvælgeren holdes i positionen (-), skiftes gearet til det lavest mulige gear ved den aktuelle hastighed. Gearskift mærkes tydeligere, når AutoStick er aktiveret. Systemet kan vende tilbage til automatisk skiftetilstand, hvis der registreres fejl eller overophedning. Når Valgt hastighedskontrol eller Bakkenedkørselskontrol er aktiveret, er AutoStick ikke aktiv. AutoStick deaktiveres ved at returnere gearvælgeren til positionen DRIVE (Kørsel) eller ved at trykke og holde (+) styrepinden nede (hvis gearvælgeren allerede er i positionen DRIVE (Kørsel)), indtil "D" igen er angivet i kombiinstrumentet. Du kan når som helst aktivere eller deaktivere AutoStick uden at fjerne foden fra speederen. ADVARSEL! Skift ikke ned for at få yderligere motorbremsekraft på glatte overflader. De trækkende hjul kan miste deres greb, og køretøjet kan skride og forårsage kollision eller personskade. 181

187 SPORTTILSTAND - HVIS MONTERET Køretøjet er udstyret med en sporttilstandsfunktion. Denne tilstand er en konfiguration, der er lavet til typisk entusiastkørsel. Motoren, gearkassen og styringssystemet er alle indstillet til deres SPORT-indstillinger. Sporttilstand vil give bedre speederrespons og modificeret gearskifte for en forbedret køreoplevelse og den bedste styringsfornemmelse. Denne tilstand kan aktiveres og deaktiveres ved at trykke på Sportknappen på instrumentpanelets kontaktgruppe. DRIFT MED FIRHJULSTRÆK Betjeningsvejledning/forholdsregler for Quadra-Trac I - hvis monteret Quadra-Trac I er en reduktionsgearkasse med en enkelt hastighed (kun i området HI), som leverer et passende konstant firhjulstræk. Føreren skal ikke foretage sig noget. BTCsystemet, som kombinerer almindelig ABS og antispind, yder ekstra modstand til hjul, der ikke kan få vejgreb, hvilket tillader yderlig overførsel af moment til hjul, som har fat. Quadra-Trac I systemet er ikke velegnet til forhold, hvor området 4WD LOW normalt anbefales. Se Råd angående terrænkørsel i Start og betjening for at få yderligere oplysninger. 182 Betjeningsvejledning/forholdsregler for Quadra-Trac II hvis monteret Reduktionsgearkassen Quadra-Trac II er helt automatisk i den normale kørselstilstand 4WD AUTO. Quadra-Trac II-reduktionsgearkassen leverer tre tilstandspositioner: 4WD HI (4WD høj) NEUTRAL 4WD LOW (4WD lav) Denne reduktionsgearkasse er fuldautomatisk i tilstanden 4WD HI. Når der er behov for ekstra vejgreb, kan positionen 4WD LOW bruges til at låse forreste og bageste drivaksel sammen og tvinge forhjul og baghjul til at dreje med samme hastighed. Positionen 4WD LOW er kun beregnet til løse eller glatte vejoverflader. Hvis der køres i positionen 4WD LOW på veje med tør og hård overflade, kan det medføre forøget dækslid og skader på kraftoverføringen. Når køretøjet bruges i 4WD LOW, er motoromdrejningstallet ca. tre gange så højt som i positionen 4WD HI ved en given vejhastighed. Undgå for højt motoromdrejningstal, og overskrid ikke 25 mph (40 km/t). Korrekt drift af køretøjer med firehjulstræk afhænger af dæk med samme størrelse, type og omkreds på hvert hjul. Forskelle på dækkene vil påvirke skiftefunktionen alvorligt og kan forårsage skade på reduktionsgearkassen. Da firhjulstræk giver et bedre vejgreb, er der tendens til at overskride hastigheder for sikker vending og standsning. Kør ikke hurtigere, end vejforholdene tillader. ADVARSEL! Du eller andre kan komme til skade eller blive dræbt, hvis køretøjet efterlades uden opsyn, mens reduktionsgearkassen er i positionen NEUTRAL (Neutral), uden at parkeringsbremsen er helt trukket. Positionen NEU- TRAL i reduktionsgearkassen frigør både forog bagkardanakslen fra kraftoverføringen og giver køretøjet fri bevægelighed, selv om transmissionen står i PARK (Parkering). Parkeringsbremsen bør altid være trukket, når føreren ikke befinder sig i køretøjet. Skiftepositioner Se nedenstående information for yderligere oplysninger om korrekt brug af de forskellige tilstande i 4WD-systemet: 4WD AUTO Dette interval anvendes på vejoverflader som is, sne, grus, sand samt tørre og hårde belægninger. Se Selec-Terrain (Terrænvalg) - hvis monteret senere i dette afsnit for at få yderligere oplysninger om de forskellige positioner og deres tilsigtede anvendelser.

188 NEUTRAL Dette område frakobler transmissionen fra drivlinjen. Det bruges til bugsering bag et andet køretøj med alle fire hjul på vejbanen. Se "Bugsering til fritidsbrug" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. ADVARSEL! Du eller andre kan komme til skade eller blive dræbt, hvis køretøjet efterlades uden opsyn, mens reduktionsgearkassen er i positionen NEUTRAL (Neutral), uden at parkeringsbremsen er helt trukket. Positionen NEU- TRAL i reduktionsgearkassen frigør både forog bagkardanakslen fra kraftoverføringen og giver køretøjet fri bevægelighed, selv om transmissionen står i PARK (Parkering). Parkeringsbremsen bør altid være trukket, når føreren ikke befinder sig i køretøjet. 4WD LOW (4WD lav) Dette område er for lav hastighed til firehjulstræk. Det giver en ekstra gearreduktion, der giver mulighed for øget drejningsmoment, der skal leveres til både for- og baghjul og samtidig give maksimal trækkraft på løse, glatte vejoverflader. Overskrid ikke 25 mph (40 km/t). Se Selec-Terrain (Terrænvalg) - hvis monteret for yderligere oplysninger om de forskellige positioner og deres tilsigtede anvendelser. Skifteprocedurer 4WD HI til 4WD LOW Skift gearet til NEUTRAL og tryk på knappen "4WD LOW" (4WD lav) én gang på kontakten til reduktionsgearkassen, når køretøjet bevæger sig med en hastighed på 0 til 3 mph (0 til 5 km/t), tændingen er i positionen ON (Til), og motoren kører. Kontrollampen "4WD LOW" (4wd lav) i kombiinstrumentet begynder at blinke og forbliver tændt, når skiftet er foretaget. Kontakten til reduktionsgearkassen 4WD LOW til 4WD HI Skift gearet til NEUTRAL (Neutral) og tryk på knappen "4WD LOW" (4WD lav) én gang på kontakten til reduktionsgearkassen, når køretøjet bevæger sig med en hastighed på 0 til 3 mph (0 til 5 km/t), tændingen er i positionen ON (Til), og motoren kører. Kontrollampen "4WD LOW" (4WD lav) i kombiinstrumentet begynder at blinke og slukkes, når skiftet er gennemført. Hvis kravene til skift/sammenlåsning ikke opfyldes, eller der forekommer en motortemperaturrelateret beskyttelsestilstand, blinker meddelelsen For 4x4 High Slow Below 3 mph (5 km/h) Put Trans in N Press 4 Low (For 4x4 High Sænk til under 3 mph (5 km/t) Sæt gear i N Tryk 4 Low) på kombiinstrumentets display. Se Kombiinstrumentets display i Kend dit instrumentpanel for at få yderligere oplysninger. Det er muligt at skifte til 4WD LOW (4WD lav), når bilen holder helt stille, på trods af at det kan føles svært grundet manglende flugtning mellem tænderne på kransene i koblingen. Flere forsøg kan være påkrævet for at opnå koblingsbinding og efterfølgende gearskifte. Den foretrukne metode er at forsøge skiftet, mens køretøjet triller med en hastighed på 0 til 3 mph (0 til 5 km/t). Hvis køretøjet bevæger sig hurtigere end 3 mph (5 km/t), vil reduktionsgearkassen ikke tillade skiftet. Sådan skiftes der til NEUTRAL (N) ADVARSEL! Du eller andre kan komme til skade eller blive dræbt, hvis køretøjet efterlades uden opsyn, mens reduktionsgearkassen er i positionen (Fortsat) 183

189 ADVARSEL! (Fortsat) NEUTRAL (Neutral) (N), uden at parkeringsbremsen er helt trukket. Positionen NEU- TRAL (N) frigør både for- og bagkardanakslen fra kraftoverføringen og giver køretøjet fri bevægelighed, selv om transmissionen står i PARK (Parkering). Parkeringsbremsen bør altid være trukket, når føreren ikke befinder sig i køretøjet. 1. Køretøjet standses helt med motoren kørende. 2. Træd bremsepedalen ned, og hold. 3. Sæt transmissionen i NEUTRAL (Neutral). 4. Hvis køretøjet er udstyret med Quadra-Liftluftaffjedring, skal du sørge for, at køretøjet er sat til normal kørselshøjde. 5. Brug en kuglepen eller en tilsvarende genstand til at trykke på og holde den forsænkede reduktionsgearkasseknap i NEUTRAL (N) (placeret ved omskifterkontakten) i fire sekunder. Lyset bag symbolet NEUTRAL (Neutral) (N) blinker, og angiver, at skift er i gang. Lyset holder op med at blinke (lyser konstant), når skiftet til NEUTRAL (Neutral) (N) er fuldført. Meddelelsen "NEUTRAL" vises i kombiinstrumentets display. Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. 184 Kontakten NEUTRAL (N) 6. Når der er skiftet, og kontrollampen NEU- TRAL (Neutral) (N) tændes, slippes knappen NEUTRAL (Neutral) (N). 7. Sæt transmissionen i REVERSE (Bakgear). 8. Slip bremsepedalen i fem sekunder, og sørg for, at køretøjet ikke bevæger sig. Hvis kravene til skift/sammenlåsning ikke opfyldes, blinker meddelelsen To Tow Vehicle Safely, Read Neutral Shift Procedure in Owners Manual (For at bugsere køretøjet sikkert skal du læse Procedure for skift til Neutral i instruktionsbogen) på kombiinstrumentets display. Se Kombiinstrumentets display i Kend dit instrumentpanel for at få yderligere oplysninger. Sådan skifter du ud af NEUTRAL (N) Brug følgende fremgangsmåde til at klargøre dit køretøj til normal brug. 1. Stands køretøjet helt. 2. Træk parkeringsbremsen helt. 3. Start motoren. 4. Træd bremsepedalen ned, og hold. 5. Sæt transmissionen i NEUTRAL (Neutral). 6. Brug en kuglepen eller en tilsvarende genstand til at trykke på og holde den forsænkede reduktionsgearkasseknap i NEUTRAL (N) (placeret ved omskifterkontakten) i ét sekund. Kontakten NEUTRAL (N) 7. Når kontrollampen for NEUTRAL (Neutral) (N) slukkes, skal du slippe knappen NEU- TRAL (Neutral) (N).

190 8. Når knappen NEUTRAL (N) er sluppet, skifter reduktionsgearkassen til den position, der er angivet med vælgerkontakten. Quadra-Drive II -system hvis monteret Quadra-Drive II-systemet (ekstraudstyr) er udstyret med to momentoverføringskoblinger. Koblingerne inkluderer bagaksel med ELSD (elektronisk begrænset slipdifferentiale) og Quadra-Trac II-reduktionsgearkasse. ELSDakslen (ekstraudstyr)r er fuldautomatisk og skal ikke have input fra føreren for at fungere. Ved normale kørselsforhold vil enheden fungere som en almindelig aksel, som sørger for at fordele moment ligeligt mellem venstre og højre hjul. Ved en eventuel forskel i vejgrebet mellem hjulene i højre og venstre side vil koblingen registrere en hastighedsforskel. Når et hjul begynder at dreje hurtigere end det andet, overføres der automatisk moment fra det hjul, som slipper, til det hjul, der har et bedre vejgreb. Driften af reduktionsgearkassen og akselkoblingen er ens på trods af de forskellige designs. Følg informationen om skift i systemet Quadra- Trac II, som blev gennemgået tidligere i dette afsnit. QUADRA-LIFT HVIS MONTERET Beskrivelse Quadra-Lift-luftaffjedringssystemet giver konstant belastningsudjævning sammen med den praktiske køretøjshøjdejustering ved et tryk på en knap. Køretøjet løfter og sænker automatisk kørehøjden for at tilpasse den til de relevante køretilstande. Ved højere hastigheder sænkes bilen til en aerodynamisk kørehøjde, og når der arbejdes i tilstande for terrænkørsel, hæves kørehøjden tilsvarende. Knapperne nær terrænkontakten i midterkonsollens område kan bruges til at angive den foretrukne kørehøjde, så den svarer til de relevante forhold. Kontakten Selec-Terrain (Valg af terræn) 1 - Knappen UP (Op) 2 - Knappen DOWN (Ned) 3 - Kontrollampe til Entry/Exit (Indstigning/ udstigning) (kan vælges) 4-Kontrollampe for normal kørehøjde (kan vælges) 5 - Kontrollampe for Off-Road 1 (Terrænkørsel) (kan vælges) 6 - Kontrollampe for Off-Road 2 (Terrænkørsel) (kan vælges) Normal Ride Height (NRH) (Normal kørehøjde) - Dette er standardpositionen for affjedring og er beregnet til almindelig kørsel. Off-Road 1 (OR1) (Terrænkørsel 1) (hæver bilen ca. 1,1 tomme (28 mm)) - Dette er den primære position for al terrænkørsel, indtil OR2 bliver nødvendig. Dette giver en blødere og mere komfortabel kørsel. Tryk på knappen "UP" (Op) en gang i positionen NRH, mens køretøjets hastighed er under 38 mph (61 km/ t). Når køretøjet er i positionen OR1, og køretøjets hastighed bliver mellem 40 mph 185

191 186 (64 km/t) og 50 mph (80 km/t ) i mere end 20 sekunder, eller hvis køretøjets hastighed overstiger 50 mph (80 km/t), vil køretøjet automatisk blive sænket til NRH. Se "Råd om kørsel" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. Off-Road 2 (OR2) (Terrænkørsel 2) (løfter køretøjet ca. 2,2 tommer (55 mm)) - Denne position er kun beregnet til terrænkørsel, hvor maksimal frihøjde er påkrævet. For at indtaste OR2 skal du trykke på knappen "UP" (Op) to gange fra positionen NRH eller en gang fra OR1, mens køretøjets hastighed er under 20 mph (32 km/t). Når køretøjet er i positionen OR2, og køretøjets hastighed overstiger 25 mph (40 km/t), vil køretøjets højde automatisk blive sænket til OR1. Se "Råd om kørsel" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. Aero Mode (Aerodynamisk tilstand) (sænker bilen ca. 0,6 tommer (15 mm) - Denne position giver forbedret aerodynamik ved at sænke bilen. Køretøjet vil automatisk indlæse Aero Mode (Aerodynamisk tilstand), når køretøjets hastighed bliver mellem 52 mph (83 km/t ) og 56 mph (90 km/t) i mere end 20 sekunder, eller hvis køretøjets hastighed overstiger 56 mph (90 km/t). Køretøjet vender tilbage til NRH fra Aero Mode (Aerodynamisk tilstand), hvis køretøjets hastighed er mellem 20 mph (32 km/t) og 25 mph (40 km/t) i mere end 20 sekunder, eller hvis køretøjets hastighed falder til under 20 mph (32 km/t). Køretøjet går i Aero Mode (Aerodynamisk tilstand), uanset køretøjets hastighed, hvis bilen er i "SPORT"-tilstand. Entry/Exit Mode (Ind-/udstigningstilstand) (sænker køretøjet ca. 1,6 tommer (40 mm)) - Denne position sænker køretøjet for at lette passagerernes ind- og udstigning og sænker bagenden af køretøjet for lettere på- og aflæsning af bagage. For at indlæse Entry/Exit Mode (ind-/udstigningstilstand) skal du trykke på knappen "DOWN" (Ned) en gang fra (NRH), mens køretøjets hastighed er under 25 mph (40 km/t). Når køretøjets hastighed falder til under 15 mph (24 km/t), vil køretøjets højde begynde at sænke sig. Hvis køretøjets hastighed bliver mellem 15 mph (24 km/t) og 25 mph (40 km/t) i mere end 60 sekunder, eller køretøjets hastighed overstiger 25 mph (40 km/t) ophæves Entry/Exit Mode (Ind-/udstigningstilstand). For at afslutte Entry/Exit Mode (Ind-/ udstigningstilstand), skal du trykke på knappen "Up" (Op) én gang i Entry/Exit Mode eller øge hastigheden til over 15 mph (24 km/t). Automatisk sænkning af køretøjet i Entry/ Exit Mode (Ind-/udstigningstilstand) kan aktiveres via Uconnect-radioens berøringsskærm. Hvis denne funktion er aktiveret, vil køretøjet kun blive sænket, hvis gearvælgeren er i PARK (Parkering), terrænkontakten står på AUTO, reduktionsgearkassen står på AUTO, og køretøjsniveauet skal være i enten Normal eller Aerodynamisk tilstand. Køretøjet vil ikke automatisk blive sænket, hvis luftaffjedringen er i Off Road 2 eller Off Road 1 (Terrænkørsel). Hvis køretøjet er udstyret med indbruds-/tyverimodul (ITM), undertrykkes sænkningen, når tændingen er slukket (OFF), og døren er åben for at forhindre, at alarmen aktiveres. Terrænvalgkontakten vil automatisk ændre køretøjet til den korrekte højde ud fra terrænvalgkontaktens stilling. Højden kan ændres fra standardindstillingen for terrænvalgkontakten ved normal brug af luftaffjedringens knapper. Se "Terrænvalg" i "Start og betjening" for at få flere oplysninger. Systemet kræver at motoren kører under alle ændringer. Når du sænker bilen, skal alle døre, herunder bagklappen, være lukket. Hvis en dør åbnes, mens køretøjet sænkes, vil ændringen ikke blive afsluttet, før de(n) åbne dør(e) er lukket.

192 Quadra-Lift-luftaffjedringssystemet anvender et hæve- og sænkemønster, der afholder forlygterne fra at blænde modkørende trafik. Når køretøjet hæves, vil køretøjets bagende flyttes op først og derefter forenden. Når køretøjet sænkes, vil forenden flyttes ned først og derefter bagenden. Når motoren er slukket, kan det bemærkes, at luftaffjedringssystem er i drift et øjeblik, dette er normalt. Systemet korrigerer positionen af køretøjet for at sikre en korrekt fremtoning. For at hjælpe med at skifte et reservehjul har Quadra-Lift-luftaffjedringssystem en funktion, der muliggør deaktivering af automatisk nivellering. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Hvis køretøjet er udstyret med en radio med berøringsskærm skal al aktivering/ deaktivering af luftaffjedringsfunktioner udføres gennem radioen. Se Uconnectindstillinger i Multimedier for at få flere oplysninger. ADVARSEL! Det luftaffjedrede system anvender luft under højt tryk til at drive systemet. For at undgå personskade eller beskadigelse af systemet skal service udføres af en autoriseret forhandler. Luftaffjedringstilstande Det luftaffjedrede system har flere tilstande til at beskytte systemet i unikke situationer. Tire/Jack Mode (Dæk på donkraft-tilstand) Som hjælp til at skifte et reservehjul har luftaffjedringssystemet en funktion, som gør det muligt med automatisk nivellering. Se "Uconnectindstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Denne tilstand er beregnet til at blive aktiveret, mens motoren kører. Auto Entry/Exit Mode (Automatisk ind-/ udstigningstilstand) For at hjælpe med ind- og udstigning af køretøjet har luftaffjedringssystem en funktion, der automatisk sænker køretøjet til ind-/ udstigningshøjde. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Denne tilstand er beregnet til at blive aktiveret, mens motoren kører. Transporttilstand For at hjælpe ved bugsering med ladvogn, har luftaffjedringssystemet en funktion, som sætter køretøjet i indstignings-/udstigningshøjde og deaktiverer det automatiske belastningsfordelingssystem. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Denne tilstand er beregnet til at blive aktiveret, mens motoren kører. Suspension Display Messages Mode (Tilstanden Displaymeddelelser om affjedring) Indstillingen "Suspension Display Messages" (Displaymeddelelser om affjedring) giver dig mulighed for kun at få vist advarsler om affjedring. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Denne tilstand er beregnet til at blive aktiveret, mens motoren kører. Wheel Alignment Mode (Tilstand til justering af hjul) Før der udføres en justering af hjul, skal denne tilstand aktiveres. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Denne tilstand er beregnet til at blive aktiveret, mens motoren kører. Hvis køretøjet er udstyret med en radio med berøringsskærm skal al aktivering/deaktivering af luftaffjedringsfunktioner udføres gennem radioen. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. 187

193 Meddelelser på kombiinstrumentets display Under de rette forhold vises en meddelelse på kombiinstrumentets display. Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Betjening Kontrollamperne 3 til 6 lyser for at vise køretøjets aktuelle position. Blinkende kontrollamper vil angive en position, som systemet arbejder på at opnå. Hvis flere kontrollamper blinker på knappen "Up" (Op) ved hævning, er den højeste blinkende kontrollampe den position, som systemet arbejde på at opnå. Hvis flere kontrollamper blinker på knappen "Up" (Op) ved sænkning, er den laveste konstante kontrollampe den position, som systemet arbejder på at opnå. Hvis du trykker på knappen "Up" (Op) én gang, bevæges affjedringen én position højere fra den aktuelle position, under forudsætning af, at alle betingelser er opfyldt (dvs. motor kører, hastighed under grænseværdi osv.). Der kan trykkes på knappen "Up" (Op) flere gange, hvert tryk vil hæve den ønskede en position én gang op til en maksimumposition på OR2 (terrænkørsel) eller den højeste stilling på baggrund af de aktuelle forhold (dvs. køretøjets hastighed osv.). Hvis du trykker på knappen "DOWN" (Ned) én gang, bevæges affjedringen én position laverer fra den aktuelle position, under forudsætning af, at alle betingelser er opfyldt (dvs. motor kører, hastighed under grænseværdi osv.). Der kan 188 trykkes flere gange på knappen "DOWN" (Ned). Hvert tryk vil sænke den ønskede en position én gang ned til en minimumposition på Park Mode (Parkeringstilstand) eller den laveste stilling på baggrund af de aktuelle forhold (dvs. køretøjets hastighed osv.) Automatiske højdeændringer vil forekomme på baggrund af køretøjets hastighed og den aktuelle køretøjshøjde. Kontrollamper og meddelelser på kombiinstrumentets display vil også være i drift for automatiske ændringer og brugeranmodede ændringer. Off-Road 2 (OR2) (Terrænkørsel) - kontrollamperne 4, 5 og 6 lyser, når køretøjet er i OR2. Off-Road 1 (OR1) (Terrænkørsel) - Kontrollamperne 4 og 5 lyser, når køretøjet er i OR1. Normal Ride Height (NRH) (Normal kørehøjde) - Kontrollampe 4 lyser, når køretøjet er i denne position. Entry/Exit Mode (Ind-/udstigningstilstand) - Kontrollampe 3 lyser, når køretøjet er i ind-/ udstigningstilstand. Hvis der anmodes om ind-/udstigningstilstand, mens køretøjets hastighed er mellem 24 km/t (15 mph) og 40 km/t (25 mph), lyser kontrollampe 4 konstant og kontrollampe 3 blinker, da systemet venter på at køretøjets hastighed falder. Hvis køretøjets hastighed er faldet til under 24 km/t (15 mph) og holdes derunder, slukker kontrollampe 4, og kontrollampe 3 blinker, indtil ind-/udstigningstilstanden er opnået, hvorefter kontrollampe 3 lyser konstant. Hvis køretøjet overstiger 24 km/t (15 mph) i ind-/ udstigningstilstand, vil højdeændringen sættes på pause, indtil køretøjets hastighed enten falder til under 24 km/t (15 mph), og højden fortsætter til ind-/udstigningsfunktion, eller over 40 km/t (25 mph), og køretøjshøjden vender tilbage til NRH. Entry/Exit Mode (Ind-/udstigningstilstand) kan vælges, mens køretøjet ikke er i bevægelse, forudsat at motoren stadig kører, og alle døre er lukkede. Transporttilstand - Ingen kontrollamper lyser. Kundekørsel deaktiverer transporttilstand. Dæk/donkrafttilstand - kontrollampe 3 og 6 lyser. Kundekørsel deaktiverer dæk/donkrafttilstand. Hjuljusteringstilstand - kontrollampe 3 og 4 lyser. Kundekørsel deaktiverer hjuljusteringstilstand. SELEC-TERRAIN (VALGT TERRÆN) HVIS MONTERET Valg af tilstanden Selec-Terrain (Valgt terræn) Selec-Terrain (Valg af terræn) kombinerer funktionerne i køretøjets kontrolsystemer og input fra føreren for at opnå den bedste præstation for alle terræner.

194 Kontakten Selec-Terrain (Valg af terræn) Selec-Terrain består af følgende positioner: Snow (Sne) - Tuningsindstilling for ekstra stabilitet i barsk vejr. Bruges ved kørsel på vej og til terrænkørsel på løse overflader som f.eks. sne. I tilstanden SNOW (Sne) (afhængigt af visse driftsforhold) kan andet gear anvendes (i stedet for første gear) under start for at minimere hjulspin. Hvis udstyret med luftaffjedring, er standard højde for sne normal kørehøjde (NRH) Auto (Automatisk) - Fuldautomatisk permanent firehjulstræk kan bruges ved kørsel på vej og til terrænkørsel. Kombinerer trækkraft med problemfri styring for at opnå forbedret håndtering og acceleration i forhold til tohjulstrukne køretøjer. Hvis udstyret med luftaffjedring, vil niveauet skifte til normal kørehøjde (NRH). Sand - Kalibrering til terrænkørsel på overflader med dårligt vejgreb som f.eks. sand eller vådt græs. Kraftoverføringen er maksimeret for at give bedre trækkraft. En vis binding kan måske mærkes på mindre overbærende overflader. Den elektroniske bremsekontrolenhed er indstillet til at begrænse styringen af speeder og hjulspind. Hvis udstyret med luftaffjedring, er standard kørehøjde for sand normal kørehøjde (NRH). Mud (Mudder) - Kalibrering til terrænkørsel på overflader med dårligt vejgreb som f.eks. mudder. Kraftoverføringen er maksimeret for at give bedre trækkraft. En vis binding kan måske mærkes på mindre overbærende overflader. Den elektroniske bremsekontrolenhed er indstillet til at begrænse styringen af speeder og hjulspind. Hvis udstyret med luftaffjedring, skifter niveauet til Off Road 1. Rock (Klippe) - Kalibrering til terrænkørsel. Kun tilgængelig i 4WD Low (4WD lav). Bilen hæves (hvis udstyret med luftaffjedring) for at forbedre frigangen over jorden. Trækkraftbaseret tuning med forbedret styringsevne til brug på terrænoverflader med høj trækkraft. Anvend til forhindringer med lav hastighed såsom store sten, dybe furer osv. Hvis udstyret med luftaffjedring, skifter køretøjets niveau til Off-Road 2. Hvis Selec-Terrain står i tilstanden ROCK (Klippe) og reduktionsgearkassen skiftes fra 4WD til 4WD High, vender Selec-Terrain-systemet tilbage til AUTO. Aktivér Bakkenedkørselskontrol eller Valgt hastighedskontrol ved kørsel ned ad stejle stigninger. Se Elektronisk bremsesystem i dette afsnit for yderligere oplysninger. Meddelelser på kombiinstrumentets display Under de rette forhold vises en meddelelse på kombiinstrumentets display. Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. BRÆNDSTOFBESPARENDE TEKNOLOGI KUN FOR 5,7 L MOTOR - HVIS MONTERET Denne funktion leverer forbedret benzinøkonomi ved at lukke fire af motorens otte cylindre ned under lette belastninger, og når bilen kører ved jævn hastighed. Systemet er automatisk, fungerer uafhængigt af førerens input og kræver ingen særlige kørefærdigheder. Det tager muligvis lidt tid, før dette system vender tilbage til normal funktionalitet, når batteriet er blevet afbrudt. 189

195 SERVOSTYRING Det elektriske servostyringssystem giver dig gode styreegenskaber og gør det nemmere at manøvrere på steder med begrænset plads. Systemet er med til at gøre det nemmere at parkere og give en god kørefornemmelse. I tilfælde af en fejl i det elektriske styringssystem, som forhindrer det i at understøtte servostyring, vil du stadig have mulighed for at styre køretøjet manuelt. Alternativ elektrisk servostyring kan vælges via Uconnect-systemet. Se "Kundeprogrammerbare funktioner" i "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. ADVARSEL! Fortsat kørsel med reduceret understøttelse kan udgøre en sikkerhedsrisiko for dig selv og andre. Indlever køretøjet til service så hurtigt som muligt. 190 Hvis advarselsikonet for den elektriske servostyring vises og "SERVICE POWER STEERING" (Servostyring skal efterses) eller "POWER STE- ERING ASSIST OFF - SERVICE SY- STEM" (Servounderstøttelse fra - systemet skal efterses) vises på kombiinstrumentets display, betyder det, at køretøjet skal til forhandleren for at få udført service. Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Selvom servostyringen ikke fungerer, kan du fortsat styre køretøjet. Under disse forhold skal du bruge væsentligt flere kræfter til at styre køretøjet, især ved lave hastigheder og under parkering. Hvis denne tilstand fortsætter, skal du kontakte en autoriseret forhandler for at få udført service. FARTPILOT - HVIS MONTERET Når fartpiloten aktiveres, overtager den speederfunktionen ved hastigheder over 25 mph (40 km/t). Betjeningsknapperne til fartpiloten er placeret på højre side af rattet. Betjeningsknapper til fartpilot 1 On/Off (til/fra) 4 SET-/Decel (indstil-/ reducer fart) 2 SET+/Accel 5 CANC/Cancel (annullér) (indstil+/acceleration) 3 RES/Resume (genoptag) Fartpiloten er af hensyn til sikker kørsel konstrueret til at lukke ned, hvis flere fartpilotfunktioner betjenes samtidig. Hvis dette sker, kan fartpiloten aktiveres igen ved at trykke på on/off-knappen (til/fra) for fartpiloten og nulstille køretøjets indstillede hastighed. ADVARSEL! Det kan være farligt at benytte fartpiloten på steder, hvor systemet ikke kan holde en (Fortsat)

196 ADVARSEL! (Fortsat) konstant hastighed. Dit køretøj kan komme til at køre for hurtigt efter forholdene, og du kan miste kontrollen over det og komme ud for en ulykke. Brug ikke fartpiloten, hvor der er tæt trafik, eller på veje, der har mange sving, er isbelagte, snedækkede eller glatte. Sådan aktiveres Tryk på knappen On/Off (Til/fra) for at aktivere fartpiloten. CRUISE CONTROL READY vises på kombiinstrumentets display for at angive, at fartpiloten er slået til. Slå systemet fra ved at trykke på knappen On/Off (Til/fra) igen. CRUISE CONTROL OFF vises på kombiinstrumentets display for at angive, at fartpiloten er slået fra. Systemet skal være deaktiveret, når det ikke anvendes. ADVARSEL! Det kan være farligt at lade fartpiloten være slået til, hvis den ikke bruges. Du kan ved en fejltagelse komme til at indstille fartpiloten eller få den til at køre hurtigere, end du ønsker. Du kan miste kontrollen og komme ud for en ulykke. Lad altid systemet være slået fra, når du ikke bruger det. Sådan indstilles en ønsket hastighed Aktivér fartpiloten. Når køretøjet har nået den ønskede hastighed, skal du trykke på knappen SET (+) eller SET (-) (Indstil +/-) og slippe den. Slip speederen, hvorefter køretøjet fortsætter ved den valgte hastighed. Når der er indstillet en hastighed, vises en meddelelse CRUISE CON- TROL SET TO MPH (km/t) (Fartpilot indstillet til mph (km/t)), som angiver, hvilken hastighed der er indstillet. En indikatorlampe for fartpilot og den indstillede hastighed vises også og forbliver tændt på kombiinstrumentet, når hastigheden er indstillet. Sådan ændres hastighedsindstillingen Sådan øges hastigheden Når fartpiloten er indstillet, kan du øge hastigheden ved at trykke på knappen SET + (Indstil +). Førerens foretrukne enheder kan vælges ved hjælp af instrumentpanelindstillingerne, hvis udstyret er monteret. Se "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Det viste hastighedstrin afhænger af den valgte hastighedsenhed på amerikansk (mph) eller metrisk (km/t): Amerikansk hastighed (mph) Hvis du trykker på knappen SET (+) (Indstil +) én gang, forøges den indstillede hastighed med 1 mph. Hvert efterfølgende tryk øger hastigheden med yderligere 1 mph. Hvis knappen holdes inde, forøges den indstillede hastighed fortsat, indtil knappen slippes, hvorefter den nye indstillede hastighed opretholdes. Metrisk hastighed (km/t) Hvis der trykkes på knappen SET (-) én gang, forøges den indstillede hastighed med 1 km/t. Hvert efterfølgende tryk på knappen øger hastigheden med yderligere 1 km/t. Hvis knappen holdes inde, forøges den indstillede hastighed fortsat, indtil knappen slippes, hvorefter den nye indstillede hastighed opretholdes. Sådan sænkes hastigheden Når fartpiloten er indstillet, kan du nedsætte hastigheden ved at trykke på knappen SET - (Indstil -). Førerens foretrukne enheder kan vælges ved hjælp af instrumentpanelindstillingerne, hvis udstyret er monteret. Se "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Det viste hastighedstrin afhænger af den valgte hastighedsenhed på amerikansk (mph) eller metrisk (km/t): Amerikansk hastighed (mph) Hvis der trykkes knappen SET - (Indstil -) én gang, formindskes den indstillede hastighed med 1 mph. Hvert efterfølgende tryk på knappen formindsker hastigheden med yderligere 1 mph. 191

197 Hvis knappen holdes inde, nedsættes den indstillede hastighed fortsat, indtil knappen slippes, hvorefter den nye indstillede hastighed opretholdes. Metrisk hastighed (km/t) Hvis der trykkes på knappen SET - (Indstil -) én gang, formindskes den indstillede hastighed med 1 km/t. Hvert efterfølgende tryk på knappen formindsker hastigheden med yderligere 1 km/t. Hvis knappen holdes inde, nedsættes den indstillede hastighed fortsat, indtil knappen slippes, hvorefter den nye indstillede hastighed opretholdes. Sådan accelereres ved overhaling Træd på speederen, som du normalt ville gøre. Når pedalen slippes, vender køretøjet tilbage til den indstillede hastighed. Sådan genoptages hastigheden En tidligere indstillet hastighed kan genoptages ved at trykke på knappen RES (Genopt.) og slippe den. Resume (Genoptag) kan bruges ved hastigheder over 20 mph (32 km/t). Sådan deaktiveres systemet Ved et let tryk på bremsen og et tryk på knappen CANC (Annuller) eller ved et normalt tryk på bremsen, mens farten tages af køretøjet, vil fartpiloten deaktiveres, uden at den indstillede hastighed slettes fra hukommelsen. 192 Hvis der trykkes på knappen ON/OFF (Til/fra), eller tændingen slås fra (OFF), slettes den indstillede hastighed fra hukommelsen. Brug af fartpilot på bakker Gearkassen kan skifte ned på stigninger for at vedligeholde den fastsatte hastighed for køretøjet. Fartpiloten holder hastigheden op og ned ad bakke. En svag ændring i hastigheden på mellemstore bakker er normalt. Er det en stejl bakke, kan hastigheden øges eller sænkes mere, og det kan derfor være at foretrække at køre uden fartpilot. ADVARSEL! Det kan være farligt at benytte fartpiloten på steder, hvor systemet ikke kan holde en konstant hastighed. Dit køretøj kan komme til at køre for hurtigt efter forholdene, og du kan miste kontrollen over det og komme ud for en ulykke. Brug ikke fartpiloten, hvor der er tæt trafik, eller på veje, der har mange sving, er isbelagte, snedækkede eller glatte. ADAPTIV FARTPILOT (ACC) - HVIS MONTERET Den adaptive fartpilot (ACC) gør kørsel med fartpilot mere behagelig, når du kører på motorveje og større landeveje. Det er dog ikke et sikkerhedssystem, og det er ikke konstrueret til at forebygge kollisioner. Hastighedskontrolfunktionen fungerer forskelligt. Se venligst afsnittet i dette kapitel. Med ACC kan du bevare fartpiloten aktiveret i let til mellemtæt trafik uden hele tiden at skulle nulstille fartpiloten. ACC bruger en radarsensor og et fremadrettet kamera, der er udviklet til at registrere et køretøj lige foran dig. Hvis sensoren ikke registrerer et køretøj foran dig, fastholder ACC en bestemt indstillet hastighed. Hvis ACC-sensoren registrerer et forankørende køretøj, så aktiverer ACC automatisk begrænset nedbremsning eller accelerer (uden at overskride den oprindeligt indstillede hastighed) for at bevare den forudindstillede afstand, mens hastigheden tilpasses den forankørende. Fartpilotsystemet har to kontroltilstande: Adaptiv fartpilottilstand, der sikrer en passende afstand mellem køretøjerne. Normal fartpilottilstand (fast hastighed) til kørsel med en konstant, forudindstillet hastighed. Yderligere oplysninger findes under "Normal (fast hastighed) fartpilottilstand" i dette afsnit.

198 Normal fartpilot (fast hastighed) reagerer ikke på forankørende biler. Vær altid opmærksom på den valgte tilstand. Du kan skifte tilstand med knapperne til fartpiloten. De to kontroltilstande fungerer forskelligt. Kontrollér altid den valgte tilstand. ADVARSEL! Den adaptive fartpilot ACC er et komfortsystem. Den erstatter ikke opmærksom kørsel. Det er altid førerens ansvar at være opmærksom på vejen, trafikken, vejret, bilens hastighed, afstanden til det forankørende køretøj og - frem for alt - betjening af bremserne for at sikre korrekt betjening af køretøjet under alle køreforhold. Du skal altid være 100 % opmærksom under kørsel for at have sikker kontrol over køretøjet. Hvis disse advarsler ikke følges, kan det medføre kollision og dødsfald eller alvorlig personskade. ACC-systemet: Reagerer ikke på fodgængere, biler, der kommer imod dig, samt faste objekter (f.eks. en stillestående bil i en trafikprop eller et sammenbrudt køretøj). (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Kan ikke tage veje, trafik og vejr i betragtning og reagerer muligvis ikke optimalt i omgivelser med nedsat sigtbarhed. Registrerer muligvis ikke komplekse køreforhold, hvilket kan resultere i fejlagtige eller manglende afstandsadvarsler. Vil bringe køretøjet til standsning, mens det følger et målkøretøj, og holde køretøjet i stoppositionen i ca. 3 minutter. Hvis målkøretøjet ikke begynder at bevæge sig inden for 3 minutter, bliver parkeringsbremsen aktiveret, og ACCsystemet vil blive annulleret. Slå ACC-systemet fra: Når du kører i tåge, kraftig regn, tung sne, sjap, tung trafik og komplekse kørselssituationer (f.eks. motorveje under renovation). Når du kører ind i en svingbane eller af en motorvejsafkørsel, når du kører på veje med mange sving, is eller sne, eller når du kører på glatte veje eller op eller ned ad stejle bakker. Når du trækker en anhænger op eller ned ad stejle bakker. Når omstændighederne ikke tillader kørsel ved konstant hastighed. Betjening af den adaptive fartpilot (ACC) Knapperne til fartpiloten (som er placeret på højre side af rattet) betjener ACC-systemet. Knapper til adaptiv fartpilot 1 Normal fartpilot (fast hastighed) On/Off (til/ fra) 2 SET+/Accel (indstil+/acceleration) 3 RES/Resume (genoptag) 4 SET-/Decel (indstil-/ reducer fart) 5 Distance Setting Increase (afstandsindstilling - forøgelse) 6 Adaptive Cruise Control (ACC) On/Off (adaptiv fartpilot (acc) til/fra) 7 Distance Setting Decrease (afstandsindstilling - reduktion) 8 CANC/Cancel (annullér) Enhver modificering af køretøjets chassis/ ophæng eller dækstørrelse vil påvirke den adaptive fartpilots ydeevne og systemet til advarsel om frontal kollision. 193

199 Aktivering af den adaptive fartpilot (ACC) Du kan kun igangsætte ACC (ACC), hvis køretøjets hastighed er over 0 mph (0 km/t). Den laveste indstillede hastighed for ACCsystemet er 30 km/t (19 mph). Når systemet er slået til og er i tilstanden READY (Klar), viser kombiinstrumentets display "ACC Ready" (ACC klar). Når systemet er slået fra, viser kombiinstrumentets display "Adaptive Cruise Control (ACC) Off" (Adaptiv fartpilot (ACC) fra). Du kan ikke igangsætte ACC (ACC) i følgende situationer: Når du er i Four-Wheel Drive Low (4WD lav). Når du bremser. Når håndbremsen er trukket. Når automatgearet er i PARK (Parkering), REVERSE (Bakgear) eller NEUTRAL. Når køretøjets hastighed er uden for hastighedsområdet. Når bremserne er overophedet. Når førerdøren står åben ved lav hastighed. Når førerens sikkerhedssele ikke er spændt ved lav hastighed. ESC Full-Off Mode (ESC til helt deaktiveret tilstand) er aktiv. 194 Aktivering/deaktivering Tryk på, og slip knappen On/Off (Til/fra) for den adaptive fartpilot (ACC). ACC-menuen på kombiinstrumentets display viser "ACC Ready" (ACC klar). Adaptiv fartpilot klar Hvis du vil slukke systemet, skal du trykke på og slippe knappen On/Off (Til/fra) for den adaptive fartpilot (ACC) igen. På dette tidspunkt slukkes systemet, og kombiinstrumentets display viser "Adaptive Cruise Control (ACC) Off" (Adaptiv fartpilot (ACC) slået fra). Adaptive Cruise Control Off (adaptiv fartpilot fra) ADVARSEL! Det kan være farligt at lade ACC-systemet være aktiveret, hvis det ikke skal bruges. Du kan ved en fejltagelse komme til at indstille fartpiloten eller få den til at køre hurtigere, end du ønsker. Du kan miste kontrollen og komme ud for en kollision. Lad altid fartpiloten være slået fra, når du ikke bruger den. Sådan indstilles en ønsket ACC- (ACC) hastighed Når køretøjet når den ønskede hastighed, skal du trykke på knappen SET + (Indstil +) eller knappen SET - (Indstil -) og slippe den. Kombiinstrumentets display viser den indstillede hastighed. Hvis systemet indstilles, når køretøjets hastighed er under 30 km/t (19 mph), bliver den indstillede hastighed som standard 30 km/t (19 mph). Hvis systemet indstilles, når køretøjets hastighed er over 30 km/t (19 mph), bliver den indstillede hastighed køretøjets aktuelle hastighed. ACC (ACC) kan ikke indstilles, hvis der er et stillestående køretøj foran i nærheden af dit køretøj.

200 Fjern foden fra speederen. Hvis du ikke fjerner foden, fortsætter bilen muligvis med at accelerere forbi den valgte hastighed. Hvis denne situation opstår: Meddelelsen "DRIVER OVERRIDE" (Førertilsidesættelse) bliver vist på kombiinstrumentets display. Systemet kontrollerer ikke afstanden mellem din bil og bilen foran. Bilens hastighed bestemmes alene af speederes position. Sådan annullerer du funktionen Følgende forhold annullerer systemet: Bremsepedalen aktiveres. Knappen CANC (Annuller) trykkes ind. Der opstår en ABS-hændelse (blokeringsfri bremse). Gearvælgeren flyttes fra positionen DRIVE (kørsel). Den elektroniske stabilitetskontrol/antispind (ESC/TCS) aktiveres. Køretøjets parkeringsbremse aktiveres. Førerens sikkerhedssele låses op ved lave hastigheder. Førerens dør åbnes ved lave hastigheder. Føreren skifter ESC til helt deaktiveret tilstand. Bremsetemperaturen overskrider normalområdet (overophedes). Der forekommer en hændelse med Trailer Sway Control (TSC) (Anhænger-slingrekontrol). Sådan slår du systemet fra Systemet deaktiveres og sletter den gemte hastighed i hukommelsen, hvis: ON/OFF-knappen (Til/Fra) til adaptiv fartpilot (ACC) trykkes ind. On/Off-knappen (Til/fra) for den normale fartpilot (fast hastighed) trykkes ind. Tændingen er sat på OFF (Fra). Du skifter til firehjulstræk (lav). Sådan genoptager du hastigheden Hvis der er en indstillet hastighed i hukommelsen, trykkes på knappen RES (Genoptag), og foden fjernes fra speederpedalen. Kombiinstrumentets display viser den sidst indstillede hastighed. Hvis køretøjet er står stille i mere end to sekunder, vil systemet blive sat ud af kraft og bremsekraften fases ud. Føreren skal bruge bremserne til at holde bilen stille. ACC (ACC) kan ikke genoptages, hvis et køretøj, der holder stille foran dig, er tæt på. ADVARSEL! Genoptagningsfunktionen bør kun benyttes, når kørselsforholdene tillader det. Genoptagelse af en indstillet hastighed, der er for høj eller for lav til den aktuelle trafik og de gældende kørselsforhold, kan få bilen til at accelerere eller decelerere for voldsomt og udgøre en sikkerhedsrisiko. Hvis disse advarsler ikke følges, kan det medføre kollision og dødsfald eller alvorlig personskade. Sådan ændres hastighedsindstillingen Sådan øges hastigheden Når ACC er indstillet, kan du øge den indstillede hastighed ved at trykke på knappen SET + (Indstil +). Førerens foretrukne enheder kan vælges ved hjælp af instrumentpanelindstillingerne, hvis udstyret er monteret. Se "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Det viste hastighedstrin afhænger af den valgte hastighedsenhed på amerikansk (mph) eller metrisk (km/t): Amerikansk hastighed (mph) Hvis du trykker på knappen SET (+) (Indstil +) én gang, forøges den indstillede hastighed med 1 mph. Hvert efterfølgende tryk øger hastigheden med yderligere 1 mph. 195

201 Hvis du holder knappen nede, øges den indstillede hastighed i trin à 5 mph, indtil knappen slippes. Forøgelsen af den indstillede hastighed afspejles på kombiinstrumentets display. Metrisk hastighed (km/t) Hvis der trykkes på knappen SET (-) én gang, forøges den indstillede hastighed med 1 km/t. Hvert efterfølgende tryk på knappen øger hastigheden med yderligere 1 km/t. Hvis knappen holdes inde, øges hastigheden i trin à 10 km/t, indtil knappen slippes. Forøgelsen af den indstillede hastighed afspejles på kombiinstrumentets display. Sådan sænkes hastigheden Når ACC (ACC) er indstillet, kan du sænke hastigheden ved at trykke på knappen SET - (Indstil -). Førerens foretrukne enheder kan vælges ved hjælp af instrumentpanelindstillingerne, hvis udstyret er monteret. Se "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Det viste hastighedstrin afhænger af den valgte hastighedsenhed på amerikansk (mph) eller metrisk (km/t): Amerikansk hastighed (mph) Hvis der trykkes knappen SET - (Indstil -) én gang, formindskes den indstillede hastighed med 1 mph. Hvert efterfølgende tryk på knappen formindsker hastigheden med yderligere 1 mph. 196 Hvis du holder knappen inde, reduceres den indstillede hastighed i trin à 5 mph, indtil knappen slippes. Reduktionen af den indstillede hastighed afspejles på kombiinstrumentets display. Metrisk hastighed (km/t) Hvis der trykkes på knappen SET - (Indstil -) én gang, formindskes den indstillede hastighed med 1 km/t. Hvert efterfølgende tryk på knappen formindsker hastigheden med yderligere 1 km/t. Hvis du holder knappen inde, sænkes hastigheden i trin à 10 km/t, indtil knappen slippes. Reduktionen af den indstillede hastighed afspejles på kombiinstrumentets display. Når du tilsidesætter og trykker på knappen SET + (Indstil +) eller SET - (Indstil -), vil den nyligt indstillede hastighed være køretøjets aktuelle hastighed. Hvis du bruger knappen SET - til at reducere hastigheden, og hvis motorens bremsekraft ikke er tilstrækkelig til at nå den indstillede hastighed, reducerer bremsesystemet automatisk køretøjets hastighed. ACC-systemet aktiverer bremsen, indtil køretøjet standser helt, når et målkøretøj følges. Hvis en ACC-værtsbil følger et målkøretøj indtil stilstand, vil værtskøretøjet frigive køretøjets bremser to sekunder efter det er helt standset. ACC-systemet fastholder den angivne hastighed, når du kører op og ned ad en bakke. En svag ændring i hastigheden ved moderate fald og stigninger er dog normalt. Desuden kan skift til lavere gear forekomme under ned- eller opkørsel ad en bakke. Dette er normalt og nødvendigt for at fastholde den indstillede hastighed. Når der køres op og ned af en bakke, vil ACC-systemet annullere, hvis bremsetemperaturen overstiger det normale område (overophedet). Indstilling af følgeafstanden i ACC (ACC) Den indstillede følgeafstand for ACC (ACC) kan ændres ved at variere afstanden mellem fire søjler (længst), tre søjler (lang), to søjler (mellem) og én søjle (kort). Ved brug af denne afstandsindstilling samt bilens hastighed beregner ACC og indstiller afstanden til det forankørende køretøj. Denne afstandsindstilling vises på kombiinstrumentets display.

202 Afstandsindstilling 4 søjler (længst) Afstandsindstilling 3 søjler (lang) Afstandsindstilling 2 søjler (mellem) Afstandsindstilling 1 søjle (kort) For at øge den indstillede afstand skal du trykke på og slippe knappen Distance Setting - Increase (Afstandsindstilling - øg). Hver gang der trykkes på knappen, forøges afstandsindstillingen med en søjle (længere). For at reducere den indstillede afstand skal du trykke på og slippe knappen Distance Setting - Decrease (Afstandsindstilling - reducer). Hver gang der trykkes på knappen, formindskes afstandsindstillingen med en søjle (kortere). Hvis der ikke er noget køretøj foran dig, fastholder bilen den indstillede hastighed. Hvis systemet registrerer et langsommere køretøj i den samme vognbane, viser kombiinstrumentets display ikonet "Sensed Vehicle Indicator" (Registreret køretøjsindikator), hvorefter systemet automatisk justerer bilens hastighed for at fastholde den indstillede afstand, uanset den indstillede hastighed. Bilen fastholder derefter den indstillede afstand, indtil: Bilen foran accelerer til en hastighed, der ligger over den indstillede hastighed. Bilen foran fjerner sig fra din vejbane eller fra sensorens synsfelt. Afstandsindstillingen ændres. Systemet deaktiveres. (Se oplysningerne om aktivering af ACC). Den maksimale bremsekraft, som ACC kan aktivere, er begrænset. Føreren kan dog altid aktivere bremserne manuelt, hvis det er nødvendigt. Bremselyset tændes, når ACC-systemet aktiverer bremserne. En nærhedsalarm alarmerer føreren, hvis ACC forudser, at det maksimale bremseniveau ikke er tilstrækkeligt til at fastholde den indstillede 197

203 afstand. Hvis denne situation opstår, blinker den visuelle advarsel "BRAKE" (Brems) i kombiinstrumentets display, og en ringelyd lyder, mens ACC forsætter med at aktivere maksimal bremsekapacitet. Brake Alert (Bremsealarm) Skærmbilledet Brake! (Brems!) i kombiinstrumentets display er en advarsel til føreren om at handle og betyder ikke nødvendigvis, at Forward Collision Warning-systemet (Advarsel om frontal kollision) anvender bremserne autonomt. Overhalingshjælp Når køretøjet kører med ACC aktiveret og følger et andet køretøj, vil systemet levere en yderligere acceleration op til den indstillede ACChastighed som en hjælp til at overhale køretøjet. På steder med venstrekørsel udløses en yderligere acceleration, når føreren bruger venstre blinklys, og den vil kun være aktiv ved overha- 198 ling venstre om. På steder med højrekørsel udløses en yderligere acceleration, når føreren bruger højre blinklys, og den vil kun være aktiv ved overhaling højre om. Når køretøjet bevæger sig fra et sted med venstrekørsel til et sted med højrekørsel eller omvendt, registrerer ACC-systemet automatisk trafikretningen. ACC-drift ved stop Hvis ACC-systemet standser dit køretøj, mens det følger et målkøretøj, vil bilen begynde at bevæge sig igen uden førerens indgriben, hvis målkøretøjet begynder at bevæge sig inden for to sekunder efter, at dit køretøj er standset. Hvis målkøretøjet ikke begynder at flytte sig inden for to sekunder efter, at dit køretøj er stoppet, vil ACC med Stop-system annulleres, og bremserne udløses. En meddelelse om annullering vises på kombiinstrumentets display og udløser en ringelyd. Førerindgriben er påkrævet på nuværende tidspunkt. Mens ACC med Stop standser køretøjet, hvis førerens sikkerhedssele spændes op, eller førerdøren åbnes, vil ACC med Stop-systemet annulleres, og bremserne aktiveres. En meddelelse om annullering vises på kombiinstrumentets display og udløser en ringelyd. Førerindgriben er påkrævet på nuværende tidspunkt. ADVARSEL! Når ACC-systemet genoptages, skal føreren sørge for, at der ikke er nogen fodgængere, køretøjer eller genstande, der er i vejen for køretøjet. Hvis disse advarsler ikke følges, kan det medføre kollision og dødsfald eller alvorlig personskade. Menuen Adaptive Cruise Control (ACC) (Adaptiv fartpilot (ACC)) Kombiinstrumentets display viser de aktuelle systemindstillinger for ACC. Kombiinstrumentets display er placeret midt på kombiinstrumentet. Oplysningerne, der vises, afhænger af ACC-systemets status. Tryk på knappen On/Off (Til/fra) for den adaptive fartpilot (ACC) (placeret på rattet), indtil et af følgende vises i kombiinstrumentets display: Adaptive Cruise Control Off (adaptiv fartpilot fra) Når ACC er deaktiveret, vises "Adaptive Cruise Control Off" (adaptiv fartpilot fra) på displayet. Adaptiv fartpilot klar Når ACC er aktiveret, men køretøjets hastighedsindstilling ikke er valgt, vises "Adaptive Cruise Control Ready" (adaptiv fartpilot klar) på displayet.

204 Tryk på knappen SET + eller SET - (Indstil +/-) (placeret på rattet), og følgende vises i kombiinstrumentets display: ACC SET Når ACC er aktiv, vises den indstillede hastighed på kombiinstrumentet. ACC-skærmbilledet vises muligvis igen, hvis der opstår ACC-aktivitet, herunder følgende: Annullering af systemet Førertilsidesættelse Systemet slås fra ACC-nærhedsalarm Advarsel om ACC (adaptiv fartpilot) utilgængeligt Kombiinstrumentets display returnerer til det forrige skærmbillede, hvis der ikke foretages nogen ACC-handlinger i fem sekunder Displayadvarsler og vedligeholdelse Advarslen Wipe Front Radar Sensor In Front Of Vehicle (Aftør forreste radarsensor foran på køretøjet) Advarslen "ACC/FCW Unavailable Wipe Front Radar Sensor" (ACC/FCW ikke tilgængelig aftør forreste radarsensor) vises, og en alarmklokke vil også indikere, når betingelser midlertidigt begrænser systemets ydeevne. Dette sker oftest i forbindelse med dårligt udsyn, f.eks. i snevejr eller ved kraftig regn. ACCsystemet kan også blive midlertidigt blokeret pga. hindringer, såsom mudder, snavs eller is. I disse tilfælde viser kombiinstrumentets display "ACC/FCW Unavailable Wipe Front Radar Sensor" (ACC/FCW ikke tilgængelig, aftør forreste radarsensor), og systemet deaktiveres. Meddelelsen "ACC/FCW Unavailable Wipe Front Radar Sensor" (ACC/FCW ikke tilgængelig aftør radarsensor) vises nogle gange under kørsel i meget reflekterende områder (dvs. tunneller med reflekterende fliser eller is og sne). ACC-systemet starter igen, når køretøjet ikke længere befinder sig i disse områder. I sjældne tilfælde, når radaren ikke registrerer køretøjer eller genstande på sin vej, kan denne advarsel midlertidigt fremkomme. Hvis ACC/FCW-advarslen ACC/FCW Unavailable Wipe Front Radar Sensor (ACC/ FCW ikke tilgængelig aftør radarsensor) er aktiv, så er Normal (fast hastighed) fartpilot fortsat tilgængelig. Yderligere oplysninger findes under Normal (fast hastighed) fartpilottilstand i dette afsnit. Hvis vejret ikke er årsag til problemet, skal du undersøge sensoren. Den skal muligvis rengøres, eller også skal der fjernes en forhindring. Sensoren findes i midten af køretøjet bagved det nederste gitter. Du kan sikre dig, at ACC-systemet fungerer bedst muligt ved omhyggeligt at overholde følgende vedligeholdelsesråd: Sørg for, at sensorerne altid er rene. Aftør omhyggeligt sensorlinsen med en blød klud. Pas på ikke at beskadige sensorlinserne. Fjern ikke skruer fra sensoren. I modsat fald kan ACC-systemet ophøre med at fungere korrekt og nødvendiggøre sensorjustering. Hvis sensoren eller forenden af køretøjet beskadiges i forbindelse med en kollision, skal du kontakte en autoriseret forhandler for service. Fastgør eller monter ikke tilbehør i nærheden af sensoren, inkl. gennemsigtige materialer eller kølergitre fra eftermarkedsproducenter. I modsat fald kan der opstå skader på ACCsystemet, eller det kan ophøre med at fungere normalt. Når den tilstand, der har deaktiveret systemet, ikke længere er til stede, går systemet tilbage til tilstanden "Adaptive Cruise Control Off" (adaptiv fartpilot fra). Funktionen kan genoptages ved blot at genaktivere det. Hvis meddelelsen ACC/FCW Unavailable Wipe Front Radar Sensor (ACC/FCW ikke tilgængelig aftør radarsensor) forekommer hyppigt (f.eks. mere end en gang på hver tur) uden sne, regn, mudder eller anden forhindring, skal radarsensoren justeres hos din autoriserede forhandler. Vi anbefaler ikke montering af sneplov, kængurugitter eller kølergitter fra en efter- 199

205 markedsproducent. Undgå ligeledes at foretage ændringer i kølergitteret. I modsat fald kan sensoren blive blokeret, og ACC/FCW-systemet kan ophøre med at fungere normalt. Advarslen Clean Front Windshield (Rengør forrude) Advarslen "ACC/FCW Limited Functionality Clean Front Windshield" (ACC/FCW begrænset funktionalitet rengør forrude) vises, og en alarmklokke indikerer, når betingelser midlertidigt begrænser systemets ydeevne. Dette sker oftest i forbindelse med dårligt udsyn, f.eks. i snevejr eller ved kraftig regn og tåge. ACC- (ACC) systemet kan også blive midlertidigt blokeret pga. hindringer som f.eks. mudder, snavs eller is på forruden og tåge på indersiden af glasset. I disse tilfælde viser kombiinstrumentets display "ACC/FCW Limited Functionality Clean Front Windshield" (ACC/FCW begrænset funktionalitet rengør forrude), og systemet vil have forringet ydeevne. Meddelelsen "ACC/FCW Limited Functionality Clean Front Windshield" (ACC/FCW begrænset funktionalitet rengør forrude) kan undertiden blive vist under kørsel i dårligt vejr. ACC/FCWsystemet starter igen, når køretøjet ikke længere befinder sig i disse områder. I sjældne tilfælde, når kameraet ikke registrerer køretøjer eller genstande på sin vej, kan denne advarsel midlertidigt fremkomme. Hvis vejret ikke er årsag til problemet, skal føreren undersøge forruden og kameraet, der er 200 placeret på bagsiden af det indvendige bakspejl. De skal muligvis rengøres, eller også skal der fjernes en forhindring. Når den tilstand, der skabte begrænset funktionalitet, ikke længere er til stede, vil systemet vende tilbage til fuld funktionalitet. Hvis meddelelsen ACC/FCW Limited Functionality Clean Front Windshield (ACC/FCW begrænset funktionalitet rengør forrude) forekommer ofte (f.eks. mere end en gang på hver tur) uden sne, regn, mudder eller anden forhindring, skal forruden og det fremadvendte kamera efterses af en autoriseret forhandler. Advarsel om service af ACC/FCW Hvis systemet deaktiveres, og kombiinstrumentet viser "ACC/FCW Unavailable Service Required" (ACC/FCW ikke tilgængelig, service påkrævet) eller "Cruise/FCW Unavailable Service Required" (Fartpilot/FCW ikke tilgængelig, service påkrævet), kan der være en intern systemfejl eller en midlertidig fejl, der begrænser ACC-systemets funktionalitet. Selvom køretøjet kan køres under normale forhold, så er ACC midlertidigt ikke tilgængeligt. Hvis denne situation opstår, kan du på et senere tidspunkt igen forsøge at aktivere ACC (ACC) i forbindelse med, at tændingen slås fra og til. Hvis problemet ikke kan løses, skal du kontakte en autoriseret forhandler. Forholdsregler ved kørsel med ACC I visse kørselssituationer kan ACC have problemer med at registrere. I disse situationer bremser ACC muligvis for sent eller uventet. Føreren skal forblive opmærksom og er muligvis nødt til at gribe ind. Kørsel med anhænger Kørsel med anhænger anbefales ikke ved brug af ACC. Kørsel i siderne ACC (ACC) registrerer muligvis ikke et køretøj i samme vejbane, der ikke befinder sig lige foran din bevægelsesretning, eller et køretøj, der fletter ind fra en sidevej. Der vil muligvis ikke være tilstrækkelig afstand til køretøjet foran. Det køretøj, der kører ude i siden, kører måske ind og ud af kørselsretningsfeltet, hvilket kan resulteret i, at din bil bremser eller accelererer på uventede tidspunkter. Forskydningskøretilstand, eksempel

206 Drejning og sving Når der køres i en kurve med ACC (ACC) tilkoblet, kan systemet reducere køretøjets hastighed og acceleration af stabilitetshensyn, uden at der er registreret målkøretøjer. Når køretøjet ude af kurven, vil systemet vil genoptage din oprindeligt indstillede hastighed. Dette er en normal del af ACC- (ACC) systemets funktion. Ved snævre drej kan ACC- (ACC) ydeevnen være begrænset. Sving eller drej, eksempel Brug af ACC på bakker Når du kører på bakker, er ACC muligvis ikke i stand til at registrere din vognbane. Hastighed, belastning af bilen, trafikforhold og hældningsgrad af bakker kan begrænse ACC-systemets funktionalitet. ACC- (ACC) bakke, eksempel Vognbaneskift ACC (ACC) vil muligvis kun registrere et køretøj, hvis det befinder sig i netop den vognbane, du kører i. På billedet har ACC endnu ikke registreret, at køretøjet skifter vognbane, og det reagerer muligvis først, når det er for sent. ACC (ACC) vil muligvis først registrere et køretøj, når det befinder sig helt på plads i vognbanen. Der vil muligvis ikke være tilstrækkelig afstand til det køretøj, der skifter vognbane. Udvis altid opmærksomhed og agtpågivenhed, og brug bremserne, hvis det er nødvendigt. Vejbaneskift, eksempel Smalle køretøjer Visse smalle køretøjer, der kører nær vognbanens kanter eller bevæger sig langsomt ind i vognbanen, registreres ikke, før de befinder sig helt på plads i vognbanen. Der vil muligvis ikke være tilstrækkelig afstand til køretøjet foran. Eksempler på smalle køretøjer 201

207 Faste objekter og stillestående køretøjer ACC reagerer ikke på faste objekter og stillestående køretøjer. F.eks. reagerer ACC ikke på situationer, hvor et køretøj, du følger, forlader din vognbane, eller hvis et køretøj holder stille i din vognbane. Udvis altid opmærksomhed og agtpågivenhed, og brug bremserne, hvis det er nødvendigt. Normal (fast hastighed) fartpilottilstand Ud over den adaptive fartpilottilstand er der også en normal fartpilottilstand (fast hastighed) tilgængelig i forbindelse med kørsel ved faste hastigheder. Den normale fartpilottilstand (fast hastighed) er udviklet til at fastholde en hastighed, så føreren ikke behøver at betjene speederen. Den normale fartpilottilstand (fast hastighed) kan kun aktiveres, hvis køretøjets hastighed overskrider 30 km/t (19 mph). 202 Eksempel på stillestående objekt og stillestående køretøj Skift imellem de forskellige styretilstande ved at trykke på knappen On/Off (Til/fra) for den adaptive fartpilot (ACC), som deaktiverer ACC og den normale fartpilot (fast hastighed). Hvis du trykker på knappen On/Off (Til/fra) for den normale fartpilot (fast hastighed), aktiveres (skiftes der til) den normale fartpilottilstand (fast hastighed). ADVARSEL! I normal fartpilottilstand (fast hastighed) reagerer systemet ikke på forankørende køretøjer. Desuden aktiveres nærhedsalarmen ikke, og der lyder ingen alarm, hvis du befinder dig for tæt på det forankørende køretøj, eftersom hverken tilstedeværelsen af det forankørende køretøj eller afstanden mellem køretøjerne registreres. Sørg for at holde en passende afstand mellem din bil og køretøjet foran. Vær altid opmærksom på den valgte tilstand. Sådan indstilles en ønsket hastighed Slå den normale fartpilot (fast hastighed) til. Når køretøjet har nået den ønskede hastighed, skal du trykke på knappen SET (+) eller SET (-) (Indstil +/-) og slippe den. Slip speederen, hvorefter køretøjet fortsætter ved den valgte hastighed. Når der er indstillet en hastighed, vises en meddelelse (CRUISE CONTROL SET TO MPH/KM) (Fartpilot indstillet til mph/km), som angiver, hvilken hastighed der er indstillet. Denne lampe lyser, når systemet er slået til via knappen on/off (til/fra). Den bliver grøn, når fartpiloten er indstillet. Sådan varieres hastighedsindstillingen Sådan øges hastigheden Når den normale fartpilot (fast hastighed) er indstillet, kan du øge hastigheden ved at trykke på knappen SET + (Indstil +). Førerens foretrukne enheder kan vælges ved hjælp af instrumentpanelindstillingerne, hvis udstyret er monteret. Se "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Hastighedstrinnene afhænger af hastighedsenheden; amerikanske (mph) eller metriske enheder (km/ t): Amerikansk hastighed (mph) Hvis du trykker på knappen SET (+) (Indstil +) én gang, forøges den indstillede hastighed med 1 mph. Hvert efterfølgende tryk øger hastigheden med yderligere 1 mph. Hvis du holder knappen nede, øges den indstillede hastighed i trin à 5 mph, indtil knappen slippes. Forøgelsen af den indstillede hastighed afspejles på kombiinstrumentets display. Metrisk hastighed (km/t) Hvis der trykkes på knappen SET (-) én gang, forøges den indstillede hastighed med 1 km/t.

208 Hvert efterfølgende tryk på knappen øger hastigheden med yderligere 1 km/t. Hvis knappen holdes inde, øges hastigheden i trin à 10 km/t, indtil knappen slippes. Forøgelsen af den indstillede hastighed afspejles på kombiinstrumentets display. Sådan sænkes hastigheden Når normal fartpilot (fast hastighed) er indstillet, kan du reducere hastigheden ved at trykke på knappen SET - (Indstil -). Førerens foretrukne enheder kan vælges ved hjælp af instrumentpanelindstillingerne, hvis udstyret er monteret. Se "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Hastighedsreduktionstrinnene afhænger af hastighedsenheden; amerikanske (mph) eller metriske enheder (km/t): Amerikansk hastighed (mph) Hvis der trykkes knappen SET - (Indstil -) én gang, formindskes den indstillede hastighed med 1 mph. Hvert efterfølgende tryk på knappen formindsker hastigheden med yderligere 1 mph. Hvis du holder knappen inde, reduceres den indstillede hastighed i trin à 5 mph, indtil knappen slippes. Reduktionen af den indstillede hastighed afspejles på kombiinstrumentets display. Metrisk hastighed (km/t) Hvis der trykkes på knappen SET - (Indstil -) én gang, formindskes den indstillede hastighed med 1 km/t. Hvert efterfølgende tryk på knappen formindsker hastigheden med yderligere 1 km/t. Hvis du holder knappen inde, sænkes hastigheden i trin à 10 km/t, indtil knappen slippes. Reduktionen af den indstillede hastighed afspejles på kombiinstrumentets display. Sådan annullerer du funktionen Følgende forhold vil annullere den normale fartpilot (fast hastighed) uden at rydde hukommelsen: Bremsepedalen aktiveres. Knappen CANC (Annuller) trykkes ind. Den elektroniske stabilitetskontrol/antispind (ESC/TCS) aktiveres. Køretøjets parkeringsbremse aktiveres. Bremsetemperaturen overskrider normalområdet (overophedes). Gearvælgeren flyttes fra positionen DRIVE (kørsel). Føreren skifter ESC til helt deaktiveret tilstand. Sådan genoptages hastigheden En tidligere indstillet hastighed kan genoptages ved at trykke på knappen RES (Genopt.) og slippe den. Resume (Genoptag) kan bruges ved hastigheder over 19 mph (30 km/t). Sådan slår du systemet fra Systemet deaktiveres og sletter den gemte hastighedshukommelse, hvis: On/Off-knappen (Til/fra) for den normale fartpilot (fast hastighed) trykkes ind. Tændingen er sat på OFF (Fra). Du indkobler Four-Wheel Drive Low (Firehjulstræk lav). ON/OFF-knappen (Til/Fra) til adaptiv fartpilot (ACC) trykkes ind. PARKSENSE HJÆLP TIL PARALLELPARKERING HVIS MONTERET ParkSense hjælp til parallelparkering sørger for visuelle og lydsignaler til angivelse af afstanden mellem bagskærmen og en registreret forhindring under bak, f.eks. under en parkeringsmanøvre. Hvis dit køretøj er udstyret med automatgear, kan køretøjets bremser automatisk blive aktiveret eller deaktiveret under en baglæns parkering, hvis systemet registrerer en mulig kollision med en genstand. Føreren kan tilsidesætte den automatiske bremsefunktion ved at trykke på speederen, slå ParkSense fra med ParkSense- 203

209 kontakten eller ved at skifte gear, mens de automatiske bremser er aktiveret. De automatiske bremser er ikke tilgængelige, hvis ESC ikke er tilgængelig. De automatiske bremser er ikke tilgængelige, hvis ParkSenseparkeringshjælpsystemet eller bremsesystemmodulet har registreret en fejltilstand. Den automatiske bremsefunktion kan kun anvendes, hvis køretøjets deceleration ikke er tilstrækkelig til at undgå et sammenstød med den registrerede genstand. Den automatiske bremsefunktion vil muligvis ikke blive aktiveret hurtigt nok til genstande, som bevæger sig mod bagenden af køretøjet fra venstre og/eller højre side. Den automatiske bremsefunktion kan aktiveres/deaktiveres fra den kundeprogrammerbare funktionssektion i Uconnect-systemet. ParkSense bibeholder sin sidste kendte konfigurationstilstand for den automatiske bremsefunktion gennem tændingscyklusser. Den automatiske bremsefunktion er beregnet til at hjælpe føreren med at undgå sammenstød med registrerede genstande, når der bakkes i REVERSE (Bakgear). Føreren har altid ansvaret for styringen af køretøjet. Systemet er beregnet til at hjælpe føreren og ikke til at erstatte denne. Føreren skal hele tiden have fuld kontrol med køretøjets acceleration og bremsning og er ansvarlig for køretøjets bevægelser. Se Forholdsregler ved brug af ParkSensesystemet for at få oplysninger om systemets begrænsninger og anbefalinger til brug af det. ParkSense husker den sidste systemtilstand (aktiveret eller deaktiveret) fra den sidste tændingscyklus, når tændingen drejes til positionen ON/RUN (Til/kør). ParkSense kan kun aktiveres, når gearvælgeren står i REVERSE (Bakgear). Hvis ParkSense er aktiveret, når gearvælgeren står i denne position, vil systemet forblive aktivt, indtil køretøjets hastighed øges til ca. 7 mph (11 km/t) eller derover. I REVERSE (bakgear) og over systemets driftshastighed vises der en advarsel på kombiinstrumentets display, som angiver, at køretøjets hastighed er for høj. Systemet bliver aktivt igen, hvis køretøjets hastighed reduceres til hastigheder, der er mindre end ca. 6 mph (9 km/t). ParkSense-sensorer De fire ParkSense-sensorer, som er placeret på den bageste skærm/kofanger, overvåger det område bag køretøjet, der ligger inden for sensorernes synsvinkel. Sensorerne kan registrere forhindringer på en afstand af ca. 30 cm (12 tommer) og op til 200 cm (79 tommer) fra den bageste kofanger i en vandret linje, afhængigt af forhindringens placering, type og orientering. Skærmbilledet ParkSense Warning (ParkSense advarsel) Skærmbilledet ParkSense Warning (ParkSense advarsel) vises kun, hvis der vælges Sound and Display (Lyd og display) fra sektionen Brugerprogrammerede funktioner i Uconnectsystemet. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Skærmbilledet ParkSense Warning (ParkSense-advarsel) er placeret i kombiinstrumentets display. Det sørger for visuelle advarsler, der angiver afstanden mellem den bageste skærm/kofanger og den registrerede forhindring. Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. ParkSense-display Når køretøjet er i REVERSE (Bakgear), og der er registreret en hindring, tændes advarselsskærmen for at indikere systemets status. 204

210 Parkeringshjælp klar Systemet viser en registreret genstand ved at vise en enkelt bue i venstre og/eller højre område bagved baseret på genstandens afstand og placering i forhold til køretøjet. Hvis der registreres en genstand i den venstre og/eller højre bageste område, viser displayet en enkelt blinkende bue i venstre og/eller højre bageste område, og systemet frembringer en lyd. Når køretøjet nærmer sig genstanden, viser displayet, at den enkelte bue flytter tættere på køretøjet, og tonen skifter fra en enkelt 1/2 sekunders lyd til langsom, til hurtig og til konstant. Enkelt tone 1/2 sekund Langsom tone Langsom tone Hurtig tone 205

211 en konstant tone. Det følgende diagram viser funktionen med advarselsmeddelelser, når systemet registrerer en genstand: Afstand bagest (cm/tommer) Hørbar alarm alarmklokke Hurtig tone Større end 200 cm (79 tommer) Ingen cm (79-59 tommer) Enkelt tone i 1/2 sekund Køretøjet er tæt på forhindringen, når advarselsdisplayet viser én blinkende firkant og udsender ADVARSELSMEDDELELSER cm (59-47 tommer) Konstant tone cm (47-39 tommer) cm (39-25 tommer) cm (25-12 tommer) Mindre end 30 cm (12 tommer) Langsom Langsom Hurtig Hurtig Kontinuerlig Buer - Venstre Ingen Ingen Ingen Ingen Ingen 2. blinker Buer - I midten Ingen 6. massiv 5. massiv 4. massiv 3. blinker 2. blinker 1. blinker 1. blinker Buer - Højre Ingen Ingen Ingen Ingen Ingen 2. blinker 1. blinker Radiolydstyrke reduceret Nej Ja Ja Ja Ja Ja Ja 206

212 ParkSense skruer midlertidigt ned for radioen, hvis den er tændt, når systemet afgiver et lydsignal. Lydstyrkeindstillinger for justerbar ringelyd Lydstyrkeindstillinger for bageste ringelyd kan vælges fra de kundeprogrammerbare funktioner i Uconnect-systemet, se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få yderligere oplysninger. Lydstyrkeindstillinger for ringelyd er low (lav), medium (middel) og high (høj). Den fabriksindstillede lydstyrkeindstilling er medium (middel). ParkSense bevarer sin sidste kendte konfigurationstilstand gennem tændingscyklusser. Aktivering og deaktivering af ParkSense ParkSense kan aktiveres og deaktiveres med ParkSense-kontakten. Når der trykkes på ParkSensekontakten for at deaktivere systemet, viser kombiinstrumentet meddelelsen "PARKSENSE OFF" (ParkSense slået fra) i cirka fem sekunder. Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Når gearvælgeren sættes i RE- VERSE (bakgear), og systemet er deaktiveret, viser kombiinstrumentets display meddelelsen "PARKSENSE OFF" (ParkSense slået fra), så længe køretøjet er i REVERSE (bakgear). LED en i ParkSense-kontakten er tændt, når ParkSense er deaktiveret eller kræver service. LED en i ParkSense-kontakten er slukket, når systemet er aktiveret. Hvis der trykkes på ParkSense-kontakten, og systemet skal have udført service, blinker LED en i ParkSensekontakten kortvarigt, hvorefter LED en vil være tændt. Serviceeftersyn af ParkSense hjælp til parallelparkering Når køretøjet startes, og når ParkSense hjælp til parallelparkering har registreret en fejltilstand, aktiverer kombiinstrumentet et enkelt signal, én gang pr. tændingscyklus, og viser beskeden "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense ikke tilgængelig aftør bageste sensorer) eller "PARKSENSE UNAVAI- LABLE SERVICE REQUIRED" (ParkSense ikke tilgængelig service påkrævet). Se "Instrument Cluster Display" (Kombiinstrumentets display). Når gearvælgeren flyttes til REVERSE (bakgear), og systemet har registreret en fejltilstand, viser kombiinstrumentets display meddelelsen "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense ikke tilgængelig, aftør bageste sensorer) eller "PARKSENSE UNAVAI- LABLE SERVICE REQUIRED" (ParkSense ikke tilgængelig, service påkrævet), så længe køretøjet er i REVERSE (bakgear). I denne situation fungerer ParkSense ikke. Hvis "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense ikke tilgængelig, aftør bageste sensorer) vises i kombiinstrumentets display, skal du sørge for, at den udvendige flade og undersiden af den bageste skærm/ kofanger er ren og fri for sne, is, mudder, skidt eller andre forhindringer, og derefter dreje tændingen. Hvis meddelelsen fortsat vises, skal du kontakte en autoriseret forhandler. Hvis "PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED" (ParkSense ikke tilgængelig, service påkrævet) vises i kombiinstrumentets display, skal du kontakte din autoriserede forhandler. Rengøring af ParkSense-systemet Rengør ParkSense-sensorerne med vand, bilsæbe og en blød klud. Brug ikke grove eller hårde klude. Undgå at ridse eller støde til følerne. Ellers kan følerne blive beskadiget. Forholdsregler ved brug af ParkSense-systemet Sørg for, at den bagerste kofanger er fri for sne, is, mudder, snavs og efterladenskaber, så ParkSense-systemet kan fungere korrekt. Trykluftbor, store lastvogne og andre vibrationer kan påvirke ParkSense. Når du slår ParkSense fra (OFF), viser kombiinstrumentet PARKSENSE OFF (ParkSense slået fra). Når du først har slået ParkSense fra, forbliver det desuden 207

213 deaktiveret, indtil du slår det til igen, også selvom du drejer tændingsnøglen. Når du flytter gearvælgeren til positionen REVERSE (Bakgear), og ParkSense er slået fra, viser kombiinstrumentet PARKSENSE OFF (ParkSense slået fra), så længe køretøjet er i REVERSE (bakgear). Når ParkSense er slået til, reduceres radioens lydstyrke, når ParkSense udsender en tone. Rengør ParkSense-sensorerne jævnligt, og pas på ikke at ridse eller beskadige dem. Sensorerne må ikke være dækket til med is, sne, sjap, mudder, snavs eller løst materiale. I modsat fald kan det medføre, at systemet ikke virker korrekt. ParkSense-systemet vil muligvis ikke være i stand til at registrere en forhindring bag kofangeren/skærmen, eller det advarer muligvis om en forhindring, der ikke er til stede. Brug ParkSense-kontakten til at slukke for ParkSense-systemet, hvis genstande som f.eks. cykelholdere, anhængertrækkroge osv. er placeret i en afstand af 30 cm (12 tommer) fra den bageste skærm/ kofanger. I modsat fald kan systemet fejlfortolke en genstand i umiddelbar nærhed som et problem med sensorerne, hvilket udløser meddelelsen PARKSENSE UNA- VAILABLE SERVICE REQUIRED (Park- 208 Sense utilgængelig, service påkrævet) på kombiinstrumentets display. ParkSense bør være deaktiveret, når bagklappen er i den åbne position og køretøjet er i REVERSE (Bakgear). En åben bagklap kan give en falsk indikation af, at der er en blokerende genstand bag køretøjet. ADVARSEL! Føreren skal være opmærksom, når der bakkes, også selvom ParkSense anvendes. Vær altid omhyggelig med at kigge bag køretøjet, se bagud, og sørg for at kontrollere, om der er fodgængere, andre køretøjer, blokerende genstande eller blinde vinkler, før der bakkes. Du er ansvarlig for sikkerheden og skal stadig være opmærksom på omgivelserne. Det kan i modsat fald medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Før ParkSense tages i brug, anbefales det på det kraftigste, at den aftagelige anhængertrækkrog tages af køretøjet, hvis anhængertrækket ikke skal bruges. Hvis dette ikke overholdes, kan det forårsage personskade eller beskadigelse af køretøjer eller forhindringer, fordi anhængertrækket vil være meget tættere på forhindringen end bagenden, når højttaleren udsender den vedvarende tone. Følerne kan også registrere anhængerkrogen og anhængertrækket, afhængigt af størrelsen og udformningen, hvilket giver en falsk indikation af, at der er en blokerende genstand bag køretøjet. FORSIGTIG! ParkSense er kun et hjælpemiddel til parkering, og systemet kan ikke genkende alle forhindringer, herunder små genstande. I forbindelse med parkering registreres kantsten måske midlertidigt eller slet ikke. Blokerende genstande, der er placeret over eller under følerne, registreres ikke, når de er tæt på. (Fortsat)

214 FORSIGTIG! (Fortsat) Køretøjet skal køres langsomt, når Park- Sense bruges, så det er muligt at stoppe i tide, når en forhindring registreres. Det anbefales, at føreren kigger sig over skulderen, når ParkSense benyttes. PARKSENSE HJÆLP TIL PARALLELPARKERING HVIS MONTERET ParkSense-parkeringshjælpersystemet giver både visuelle og hørbare indikationer om afstanden mellem den bageste og/eller forreste skærm og en registreret genstand ved bakning eller fremadkørsel, f.eks. under en parkeringsmanøvre. Hvis dit køretøj er udstyret med automatgear, kan køretøjets bremser automatisk blive aktiveret eller deaktiveret under en baglæns parkering, hvis systemet registrerer en mulig kollision med en genstand. Føreren kan tilsidesætte den automatiske bremsefunktion ved at trykke på speederen, slå ParkSense fra med ParkSensekontakten eller ved at skifte gear, mens de automatiske bremser er aktiveret. De automatiske bremser er ikke tilgængelige, hvis ESC ikke er tilgængelig. De automatiske bremser er ikke tilgængelige, hvis ParkSenseparkeringshjælpsystemet eller bremsesystemmodulet har registreret en fejltilstand. Den automatiske bremsefunktion kan kun anvendes, hvis køretøjets deceleration ikke er tilstrækkelig til at undgå et sammenstød med den registrerede genstand. Den automatiske bremsefunktion kan ikke anvendes, hvis køretøjet er i tilstanden 4LO-reduktionsgearkasse. Den automatiske bremsefunktion vil muligvis ikke blive aktiveret hurtigt nok til genstande, som bevæger sig mod bagenden af køretøjet fra venstre og/eller højre side. Den automatiske bremsefunktion kan aktiveres/deaktiveres fra den kundeprogrammerbare funktionssektion i Uconnect-systemet. ParkSense bibeholder sin sidste kendte konfigurationstilstand for den automatiske bremsefunktion gennem tændingscyklusser. Den automatiske bremsefunktion er beregnet til at hjælpe føreren med at undgå sammenstød med registrerede genstande, når der bakkes i REVERSE (Bakgear). Føreren har altid ansvaret for styringen af køretøjet. Systemet er beregnet til at hjælpe føreren og ikke til at erstatte denne. Føreren skal hele tiden have fuld kontrol med køretøjets acceleration og bremsning og er ansvarlig for køretøjets bevægelser. Se Forholdsregler ved brug af ParkSensesystemet for at få oplysninger om systemets begrænsninger og anbefalinger til brug af det. ParkSense husker den sidste systemtilstand (aktiveret eller deaktiveret) fra den sidste tændingscyklus, når tændingen drejes til positionen ON/RUN (Til/kør). ParkSense kan kun være aktivt, når gearvælgeren er i positionen REVERSE (Bakgear) eller DRIVE (Kørsel). Hvis ParkSense er aktiveret i en af disse gearvælgerpositioner, forbliver systemet aktivt, indtil køretøjets hastighed øges til ca. 7 mph (11 km/t) eller derover. Der vises en advarsel på kombiinstrumentets display, der indikerer, at køretøjet er over ParkSensedriftshastighed. Systemet bliver aktivt igen, hvis køretøjets hastighed reduceres til hastigheder, der er mindre end ca. 6 mph (9 km/t). ParkSense-sensorer De fire ParkSense-sensorer, som er placeret på den bageste skærm/kofanger, overvåger det område bag køretøjet, der ligger inden for sensorernes synsvinkel. Sensorerne kan registrere forhindringer på en afstand af ca. 30 cm (12 tommer) og op til 200 cm (79 tommer) fra 209

215 den bageste kofanger i en vandret linje, afhængigt af forhindringens placering, type og orientering. De seks ParkSense-sensorer, som er placeret på den forreste skærm/kofanger, overvåger det område foran køretøjet, der ligger inden for sensorernes synsvinkel. Sensorerne kan registrere forhindringer på en afstand af ca. 12 tommer (30 cm) og op til 47 tommer (120 cm) fra den forreste kofanger i en vandret linje, afhængigt af forhindringens placering, type og orientering. Skærmbilledet ParkSense Warning (ParkSense advarsel) Skærmbilledet ParkSense Warning (ParkSense advarsel) vises kun, hvis der vælges Sound and Display (Lyd og display) fra sektionen Brugerprogrammerede funktioner i Uconnectsystemet. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Skærmbilledet ParkSense Warning (ParkSense-advarsel) er placeret i kombiinstrumentets display. Det sørger for visuelle advarsler, der angiver afstanden mellem den bageste skærm/kofanger og/eller den forreste skærm/ kofanger og den registrerede forhindring. Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. ParkSense-display Når køretøjet er i REVERSE (Bakgear), og der er registreret en hindring, tændes advarselsskærmen for at indikere systemets status. Parkeringshjælp klar Systemet viser en registreret genstand ved at vise en enkelt bue i venstre og/eller højre bageste regioner baseret på genstandens afstand og placering i forhold til køretøjet. Hvis der registreres en genstand i den venstre og/eller højre bageste region, viser displayet en enkelt bue i den venstre og/eller højre bageste region, og systemet frembringer en tone. Når køretøjet flytter nærmere på genstanden, viser displayet, at den enkelte bue flytter tættere på køretøjet, og tonen skifter fra en enkelt tone 1/2 sekund til langsom, til hurtig til konstant. Enkelt tone 1/2 sekund Langsom tone 210

216 Køretøjet er tæt på forhindringen, når kombiinstrumentets display viser én blinkende bue og udsender en konstant tone. Det følgende diagram viser funktionen med advarselsmeddelelser, når systemet registrerer en genstand: Langsom tone - kun bagud Hurtig tone Hurtig tone - kun bagud Konstant tone 211

217 Afstand bagest (cm/tommer) Hørbar alarm alarmklokke Større end 200 cm (79 tommer) Ingen cm (79-59 tommer) Enkelt tone i 1/2 sekund ADVARSELSALARMER FOR BAGENDE cm (59-47 tommer) cm (47-39 tommer) cm (39-25 tommer) cm (25-12 tommer) Mindre end 30 cm (12 tommer) Langsom Langsom Hurtig Hurtig Kontinuerlig Buer - Venstre Ingen Ingen Ingen Ingen Ingen 2. blinker Buer - I midten Ingen 6. massiv 5. massiv 4. massiv 3. blinker 2. blinker 1. blinker 1. blinker Buer - Højre Ingen Ingen Ingen Ingen Ingen 2. blinker 1. blinker Radiolydstyrke reduceret Nej Ja Ja Ja Ja Ja Ja Afstand forrest (cm/ tommer) Hørbar alarm alarmklokke Større end 120 cm (79 tommer) ADVARSELSALARMER FOR FORENDE cm (47-39 tommer) cm (39-25 tommer) cm (25-12 tommer) Mindre end 30 cm (12 tommer) Ingen Ingen Ingen Hurtig Kontinuerlig Buer - Venstre Ingen Ingen Ingen 2. blinkende 1. blinkende Buer - I midten Ingen 4. massiv 3. blinkende 2. blinkende 1. blinkende Buer - Højre Ingen Ingen Ingen 2. blinkende 1. blinkende Radiolydstyrke reduceret Nej Nej Nej Ja Ja 212

218 ParkSense skruer midlertidigt ned for radioen, hvis den er tændt, når systemet afgiver et lydsignal. Forreste parkeringshjælpers hørbare advarsler ParkSense slukker den forreste parkeringshjælpers hørbare advarsler (klokke) efter ca. 3 sekunder, når der er registreret en forhindring, køretøjet holder stille, og bremsepedalen er trådt ned. Lydstyrkeindstillinger for justerbar ringelyd Lydstyrkeindstillinger for forreste og bageste alarmklokke kan vælges fra Uconnect-systemet. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Lydstyrkeindstillinger for ringelyd er low (lav), medium (middel) og high (høj). Den fabriksindstillede lydstyrkeindstilling er medium (middel). ParkSense bevarer sin sidste kendte konfigurationstilstand gennem tændingscyklusser. Aktivering og deaktivering af ParkSense ParkSense kan aktiveres og deaktiveres med ParkSense-kontakten. Når der trykkes på ParkSensekontakten for at deaktivere systemet, viser kombiinstrumentet meddelelsen "PARKSENSE OFF" (ParkSense slået fra) i cirka fem sekunder. Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Når gearvælgeren sættes i RE- VERSE (bakgear), og systemet er deaktiveret, viser kombiinstrumentets display meddelelsen "PARKSENSE OFF" (ParkSense slået fra), så længe køretøjet er i REVERSE (bakgear). LED en i ParkSense-kontakten er tændt, når ParkSense er deaktiveret eller kræver service. LED en i ParkSense-kontakten er slukket, når systemet er aktiveret. Hvis der trykkes på ParkSense-kontakten, og systemet skal have udført service, blinker LED en i ParkSensekontakten kortvarigt, hvorefter LED en vil være tændt. Serviceeftersyn af ParkSense parkeringshjælpersystemet Når køretøjet startes, når ParkSense-systemet har registreret en fejlbehæftet tilstand, aktiverer kombiinstrumentet et enkelt signal, én gang pr. tændingscyklus, og det viser beskeden "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense ikke tilgængelige aftør bageste sensorer), "PARKSENSE UNAVAILA- BLE WIPE FRONT SENSORS" (ParkSense ikke tilgængelig aftør forreste sensorer), eller "PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE- QUIRED" (ParkSense ikke tilgængelig foretag serviceeftersyn) i fem sekunder. Når gearvælgeren sættes i Reverse (bakgear), og systemet har registreret en fejltilstand, vil kombiinstrumentets display vise en pop-op-meddelelse med teksten "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense ikke tilgængelig, aftør bageste sensorer), "PARKSENSE UNAVAILA- BLE WIPE FRONT SENSORS" (ParkSense ikke tilgængelig, aftør forreste sensorer) eller "PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE- QUIRED" (ParkSense ikke tilgængelig, foretag serviceeftersyn) i fem sekunder. Efter fem sekunder, vises en køretøjsgrafik med "UNAVAI- LABLE" (Ikke tilgængelig) på enten forreste eller bageste sensorplacering afhængigt af, hvor fejlen er registreret. Systemet vil fortsætte med at levere bueadvarsler til den side, der fungerer korrekt. Disse bueadvarsler vil afbryde meddelelserne "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense ikke tilgængelig aftør forreste sensorer), "PARKSENSE UNA- VAILABLE WIPE FRONT SENSORS" (Park- Sense ikke tilgængelig aftør forreste sensorer), eller "PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED" (ParkSensor ikke tilgængelig foretag serviceeftersyn), hvis en genstand registreres inden for de fem sekunders varighed af pop-op-meddelelsen. Køretøjsgrafikken vises fortsat, så længe køretøjet er i REVERSE (Bakgear). Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Hvis "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense ikke tilgængelig, aftør bageste sensorer) eller "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT SENSORS" (ParkSense ikke tilgængelig, aftør forreste sensorer) vises på kombiinstrumentets display, skal du sørge for, at den udvendige overflade og 213

219 undersiden af den bageste skærm/kofanger og/ eller forreste skærm/kofanger er ren og fri for sne, is, mudder, skidt eller andre forhindringer og derefter dreje tændingen. Hvis meddelelsen fortsat vises, skal du kontakte en autoriseret forhandler. Hvis meddelelsen "PARKSENSE UNAVAILA- BLE SERVICE REQUIRED" (ParkSense ikke tilgængelig, foretag serviceeftersyn) vises på kombiinstrumentets display, skal du kontakte din autoriserede forhandler. Rengøring af ParkSense-systemet Rengør ParkSense-sensorerne med vand, bilsæbe og en blød klud. Brug ikke grove eller hårde klude. Undgå at ridse eller støde til følerne. Ellers kan følerne blive beskadiget. Forholdsregler ved brug af ParkSense-systemet Sørg for, at den forreste og bageste kofanger er fri for sne, is, mudder, snavs og efterladenskaber, så ParkSense-systemet kan fungere korrekt. Trykluftbor, store lastvogne og andre vibrationer kan påvirke ParkSense. Når du slår ParkSense fra (OFF), viser kombiinstrumentet PARKSENSE OFF (ParkSense slået fra). Når du først har slået ParkSense fra, forbliver det desuden 214 deaktiveret, indtil du slår det til igen, også selvom du drejer tændingsnøglen. Når du flytter gearvælgeren til positionen REVERSE (Bakgear), og ParkSense er slået fra, viser kombiinstrumentet PARKSENSE OFF (ParkSense slået fra), så længe køretøjet er i REVERSE (Bakgear). Når ParkSense er slået til, reduceres radioens lydstyrke, når ParkSense udsender en tone. Rengør ParkSense-sensorerne jævnligt, og pas på ikke at ridse eller beskadige dem. Sensorerne må ikke være dækket til med is, sne, sjap, mudder, snavs eller løst materiale. I modsat fald kan det medføre, at systemet ikke virker korrekt. ParkSense-systemet registrerer muligvis ikke en forhindring bagved eller foran skærmen/kofangeren, eller det kan angive en falsk indikation af, at der er en forhindring bagved eller foran skærmen/kofangeren. Brug ParkSense-kontakten til at slukke for ParkSense-systemet, hvis genstande som f. eks. cykelholdere, anhængertrækkroge osv. er placeret i en afstand af 30 cm (12 tommer) fra den bageste skærm/ kofanger. I modsat fald kan systemet fejlfortolke en genstand i umiddelbar nærhed som et problem med sensorerne, hvilket udløser meddelelsen PARKSENSE UNA- VAILABLE SERVICE REQUIRED (Park- Sense utilgængelig, service påkrævet) på kombiinstrumentet. ParkSense bør være deaktiveret, når bagklappen er i åben position. En åbnet bagklap kan give en falsk indikation af, at der er en blokerende genstand bag køretøjet. ADVARSEL! Føreren skal være opmærksom, når der bakkes, også selvom ParkSense anvendes. Vær altid omhyggelig med at kigge bag køretøjet, se bagud, og sørg for at kontrollere, om der er fodgængere, andre køretøjer, blokerende genstande eller blinde vinkler, før der bakkes. Du er ansvarlig for sikkerheden og skal stadig være opmærksom på omgivelserne. Det kan i modsat fald medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. (Fortsat)

220 ADVARSEL! (Fortsat) Før ParkSense tages i brug, anbefales det på det kraftigste, at den aftagelige anhængertrækkrog tages af køretøjet, hvis anhængertrækket ikke skal bruges. Hvis dette ikke overholdes, kan det forårsage personskade eller beskadigelse af køretøjer eller forhindringer, fordi anhængertrækket vil være meget tættere på forhindringen end bagenden, når højttaleren udsender den vedvarende tone. Følerne kan også registrere anhængerkrogen og anhængertrækket, afhængigt af størrelsen og udformningen, hvilket giver en falsk indikation af, at der er en blokerende genstand bag køretøjet. FORSIGTIG! ParkSense er kun et hjælpemiddel til parkering, og systemet kan ikke genkende alle forhindringer, herunder små genstande. I forbindelse med parkering registreres kantsten måske midlertidigt eller slet ikke. Blokerende genstande, der er placeret over eller under følerne, registreres ikke, når de er tæt på. (Fortsat) FORSIGTIG! (Fortsat) Køretøjet skal køres langsomt, når Park- Sense bruges, så det er muligt at stoppe i tide, når en forhindring registreres. Det anbefales, at føreren kigger sig over skulderen, når ParkSense benyttes. PARKSENSE AKTIVT PARKERINGSHJÆLPSYSTEM HVIS MONTERET ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem er beregnet til at hjælpe føreren under parallelparkering og vinkelret parkering ved at identificere en passende parkeringsplads, give mundtlige/ visuelle instruktioner og kontrollere rattet. Det aktive parkeringshjælpsystem ParkSense defineres som "halvautomatisk", da føreren beholder kontrollen over speederen, gearvælgeren og bremserne. Afhængigt af førerens valg af parkeringsmanøvre er ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem i stand til at manøvrere køretøjet ind i en parallel eller vinkelret parkeringsplads på hver side (dvs. førersiden og passagersiden). Føreren har altid ansvaret for at styre køretøjet og for de omkringliggende genstande, og skal gribe ind efter behov. Systemet er beregnet til at hjælpe føreren og ikke til at erstatte denne. Hvis føreren under en halvautomatisk manøvre rører rattet efter at være blevet bedt om at fjerne hænderne fra rattet, afbrydes systemet, og føreren skal udføre parkeringsmanøvren manuelt. Systemet fungerer ikke nødvendigvis under alle forhold (f. eks. miljømæssige forhold såsom kraftig regn, sne osv., eller hvis du leder efter en parkeringsplads med overflader, der kan absorbere ultralydsbølgerne). Nye køretøjer fra forhandleren skal have kørt mindst 30 miles, før ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem er fuldt kalibreret og fungerer nøjagtigt. Dette skyldes systemets dynamiske køretøjskalibrering for at forbedre funktionen. Systemet vil også løbende udføre dynamisk køretøjskalibrering for at tage højde for forskelle som f.eks. for højt eller for lavt dæktryk og nye dæk. Aktivering og deaktivering af ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem kan aktiveres og deaktiveres med kontakten til Park- Sense aktiv parkeringshjælper, der er placeret i kontaktpanelet under Uconnect-skærmen. 215

221 For at aktivere ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem trykkes på kontakten til ParkSense aktiv parkeringshjælper én gang (LED lyser). For at deaktivere ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem trykkes igen på kontakten til Park- Sense aktiv parkeringshjælper (LED slukker). ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem slukker automatisk efter en af følgende betingelser: Parkeringsmanøvren er afsluttet. Bilens hastighed overstiger 30 km/t (18 mph), når du søger efter en parkeringsplads. Bilen kører mere end 7 km/t (5 mph) under aktiv styring ind på parkeringsplads. Der røres ved rattet under aktiv styring ind på parkeringsplads. Der trykkes på kontakten til ParkSense forog bag-parkeringshjælper. 216 Placering af kontakt til ParkSense aktiv parkeringshjælper Førerdøren åbnes. Bagklappen åbnes. Elektronisk stabilitetskontrol/blokeringsfrit bremsesystem-intervention. ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem vil tillade et maksimum på seks skift mellem DRIVE (Kørsel) (automatgear) eller fremadgående gear (manuelt gear) og REVERSE (Bakgear). Hvis denne manøvre ikke kan afsluttes inden for seks skift, annulleres systemet, og kombiinstrumentets display instruerer føreren om at fuldføre manøvren manuelt. ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem vil kun virke og søge efter en parkeringsplads, når følgende betingelser er til stede: Gear er i Kør (automatgear) eller i et fremadgående gear (manuel gearkasse). Tændingen er i positionen RUN (Kør). ParkSense aktiv parkeringshjælper er aktiveret. Førerdøren er lukket. Bagklappen er lukket. Bilens hastighed er over ca. 25 km/t (15 mph). Hvis bilen køres med over ca. 25 km/t (15 mph), instruerer kombiinstrumentets display føreren om at sætte tempoet ned. Hvis bilen køres med over ca. 30 km/h (18 mph), annullerer systemet. Føreren skal derefter genaktivere systemet ved at trykke på kontakten for ParkSense aktiv parkeringshjælper. Den ydre overflade og undersiden af den forreste og bageste skærm/kofanger er rene og fri for sne, is, mudder, snavs eller andre forhindringer. Når der trykkes på knappen, vil LED en på kontakten for ParkSense aktiv parkeringshjælp blinke kortvarigt, og derefter vil LED en slukke, hvis ingen af de ovennævnte betingelser er til stede. Parallelparkering pladshjælp/display Når ParkSense aktivt parkeringshjælpsystemet er aktiveret, vises meddelelsen "Active Park- Sense Searching - Push OK to Switch to Perpendicular" (Aktiv ParkSense-søgning - Tryk på OK for at skifte til vinkelret) i kombiinstrumentets display. Du kan skifte til vinkelret parkering, hvis du ønsker det. Tryk på OK-knappen i venstre side af ratkontakten for at ændre din parkeringspladsindstilling. Når du søger efter en parkeringsplads, bruges blinklyset til at vælge den side af

222 køretøjet, der skal udføre parkeringsmanøvren. ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem vil automatisk søge efter en parkeringsplads i passagersiden af køretøjet, hvis blinklyset ikke aktiveres. Føreren skal sørge for, at den valgte plads til parkering til manøvren forbliver fri for eventuelle forhindringer (f.eks. fodgængere, cykler osv. ). Føreren har ansvaret for at sikre, at den valgte parkeringsplads er velegnet til at manøvrere og fri af alt det, der kan være overhængende eller fremspringende i parkeringspladsen (f.eks. stiger, lifte osv. fra omkringstående genstande/køretøjer). Når der søges efter en parkeringsplads, skal føreren køre så parallelt med eller vinkelret på (afhængigt af typen af manøvre) andre køretøjer som muligt. Funktionen angiver kun den sidst registrerede parkeringsplads (f.eks.: hvis du passerer flere ledige parkeringspladser, angiver systemet kun den sidst registrerede parkeringsplads til manøvren). Aktiv ParkSense-søgning Når en ledig parkeringsplads er blevet fundet, og køretøjet ikke er i position, vil du blive bedt om at bevæge dig fremad for at komme i position til parallelparkering. Space Found Stop And Remove Hands From Wheel (Plads fundet - Stop og fjern hænderne fra rattet) Når køretøjet holder stille, og du har fjernet hænderne fra rattet, vil du blive bedt om at sætte gearvælgeren i positionen REVERSE (Bakgear). Space found - Keep Moving forward (Plads fundet - Fortsæt fremad) Når køretøjet er på plads, vil du blive bedt om at standse køretøjets bevægelse og fjerne hænderne fra rattet. Space Found Shift To Reverse (Plads fundet - Skift til bakgear) 217

223 Når føreren sætter gearvælgeren i positionen REVERSE (Bakgear), beder systemet muligvis føreren om at vente på, at styrebevægelsen afsluttes. Check Surroundings Wait For Steering To Complete (Kontrollér omgivelser - Vent til styring er afsluttet) Systemet vil derefter bede føreren om at kontrollere omgivelserne og køre tilbage. 218 Check Surroundings Move Backward (Kontrollér omgivelser - Kør tilbage) Det er førerens ansvar at bruge bremsen og speederen under den halvautomatiske parkeringsmanøvre. Når systemet instruerer føreren om at fjerne hænderne fra rattet, skal føreren kontrollere omgivelserne og begynde at bakke langsomt. ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem vil tillade et maksimum på seks skift mellem DRIVE (Kørsel) (automatgear) eller fremadgående gear (manuelt gear) og RE- VERSE (Bakgear). Hvis denne manøvre ikke kan afsluttes inden for seks skift, annulleres systemet, og kombiinstrumentets display instruerer føreren om at fuldføre manøvren manuelt. Systemet annullerer manøvren, hvis køretøjets hastighed overstiger 7 km/t (5 mph) under aktiv styring ind i parkeringspladsen. Systemet vil give en advarsel til føreren ved 3 mph (5 km/t) om at sætte farten ned. Føreren er derefter ansvarlig for at fuldføre manøvren, hvis systemet er annulleret. Hvis systemet af en eller anden årsag annulleres under manøvren, skal føreren tage kontrol over køretøjet. Når køretøjet har nået slutningen af sin baglæns bevægelse, instruerer systemet føreren om at kontrollere omgivelserne og stoppe køretøjets bevægelse. Check Surroundings - STOP (Kontrollér omgivelser - STOP) Det er førerens ansvar at bruge bremsen og stoppe køretøjet. Føreren skal kontrollere omgivelserne og være parat til at standse køretøjet, enten når der bliver bedt om det, eller når førerindgriben er påkrævet. Når køretøjet er i stilstand, vil føreren blive bedt om at sætte gearvælgeren i positionen DRIVE (Kørsel).

224 Det er førerens ansvar at bruge bremsen og stoppe køretøjet. Føreren skal kontrollere omgivelserne og være parat til at standse køretøjet, enten når der bliver bedt om det, eller når førerindgriben er påkrævet. Når køretøjet er i stilstand, vil føreren blive bedt om at sætte gearvælgeren i positionen RE- VERSE (bakgear). Check Surroundings Shift To Drive (Kontrollér omgivelser - Skift til Drive (Kør)) Når føreren sætter gearvælgeren i positionen DRIVE (Kørsel), beder systemet muligvis føreren om at vente på, at styrebevægelsen afsluttes. Check Surroundings Move Forward (Kontrollér omgivelser - Kør fremad) Når køretøjet har nået slutningen af sin bevægelse fremad, instruerer systemet føreren om at kontrollere omgivelserne og stoppe køretøjets bevægelse. Check Surroundings Shift To Reverse (Kontrollér omgivelser - Skift til bakgear) Når føreren sætter gearvælgeren i positionen REVERSE (Bakgear), beder systemet muligvis føreren om at vente på, at styrebevægelsen afsluttes. Check Surroundings Wait For Steering To Complete (Kontrollér omgivelser - Vent til styring er afsluttet) Check Surroundings - STOP (Kontrollér omgivelser - STOP) Systemet vil derefter bede føreren om at kontrollere omgivelserne og køre fremad. 219

225 der skiftes til Parkering. Meddelelsen "Active ParkSense Complete - Check Parking Position" (Aktiv ParkSense fuldført - Kontrollér parkeringsposition) vises et øjeblik. Parallel" (Aktiv ParkSense-søgning - Tryk på OK for at skifte til parallelparkering) på kombiinstrumentets display. Check Surroundings Wait For Steering To Complete (Kontrollér omgivelser - Vent til styring er afsluttet) Systemet vil derefter bede føreren om at kontrollere omgivelserne og køre tilbage. Bilen er nu i parallelparkeringsposition. Når manøvren er fuldført, vil føreren blive bedt om at kontrollere køretøjets parkeringsposition. Hvis føreren er tilfreds med køretøjets position, skal 220 Check Surroundings Move Backward (Kontrollér omgivelser - Kør tilbage) Active ParkSense Complete Check Parking Position (Aktiv ParkSense afsluttet - kontrollér parkeringsposition) Betjening/display for hjælp til vinkelret parkering Når ParkSense aktivt parkeringshjælpsystemet er aktiveret, vises meddelelsen "Active Park- Sense Searching - Push OK to Switch to Perpendicular" (Aktiv ParkSense-søgning - Tryk på OK for at skifte til vinkelret) i kombiinstrumentets display. Tryk på OK-knappen på venstre side rattet for at ændre din parkeringsindstilling til vinkelret parkering. Du kan skifte tilbage til parallelparkering, hvis du ønsker det. Når føreren trykker på OK for en vinkelret parkeringsmanøvre, vises meddelelsen "Active ParkSense Searching - Push OK to Switch to Visning af Active ParkSense Searching (Aktiv ParkSense-søgning) Når du søger efter en parkeringsplads, bruges blinklyset til at vælge den side af køretøjet, der skal udføre parkeringsmanøvren. ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem vil automatisk søge efter en parkeringsplads i passagersiden af køretøjet, hvis blinklyset ikke aktiveres. Føreren skal sørge for, at den valgte plads til parkering til manøvren forbliver fri for eventuelle forhindringer (f.eks. fodgængere, cykler osv. ). Føreren har ansvaret for at sikre, at den valgte parkeringsplads er velegnet til at manøvrere og fri af alt det, der kan være overhængende eller fremspringende i par-

226 keringspladsen (f.eks. stiger, lifte osv. fra omkringstående genstande/køretøjer). Når der søges efter en parkeringsplads, skal føreren køre så parallelt med eller vinkelret på (afhængigt af typen af manøvre) andre køretøjer som muligt. Funktionen angiver kun den sidst registrerede parkeringsplads (f.eks.: hvis du passerer flere ledige parkeringspladser, angiver systemet kun den sidst registrerede parkeringsplads til manøvren). Når en ledig parkeringsplads er fundet, og køretøjet ikke er i position, vil du blive bedt om at køre fremad, indtil køretøjet er i position til en vinkelret parkering. Space Found Stop And Remove Hands From Wheel (Plads fundet - Stop og fjern hænderne fra rattet) Når køretøjet holder stille, og du har fjernet hænderne fra rattet, vil du blive bedt om at sætte gearvælgeren i positionen REVERSE (Bakgear). Når føreren sætter gearvælgeren i positionen REVERSE (Bakgear), beder systemet muligvis føreren om at vente på, at styrebevægelsen afsluttes. Check Surroundings Wait For Steering To Complete (Kontrollér omgivelser - Vent til styring er afsluttet) Systemet vil derefter bede føreren om at kontrollere omgivelserne og køre tilbage. Space found - Keep Moving forward (Plads fundet - Fortsæt fremad) Når køretøjet er på plads, vil du blive bedt om at standse køretøjets bevægelse og fjerne hænderne fra rattet. Space Found Shift To Reverse (Plads fundet - Skift til bakgear) Check Surroundings Move Backward (Kontrollér omgivelser - Kør tilbage) 221

227 Det er førerens ansvar at bruge bremsen og speederen under den halvautomatiske parkeringsmanøvre. Når systemet instruerer føreren om at fjerne hænderne fra rattet, skal føreren kontrollere omgivelserne og begynde at bakke langsomt. ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem vil tillade et maksimum på seks skift mellem DRIVE (Kørsel) (automatgear) eller fremadgående gear (manuelt gear) og RE- VERSE (Bakgear). Hvis denne manøvre ikke kan afsluttes inden for seks skift, annulleres systemet, og kombiinstrumentets display instruerer føreren om at fuldføre manøvren manuelt. Systemet annullerer manøvren, hvis køretøjets hastighed overstiger 7 km/t (5 mph) under aktiv styring ind i parkeringspladsen. Systemet vil give en advarsel til føreren ved 3 mph (5 km/t) om at sætte farten ned. Føreren er derefter ansvarlig for at fuldføre manøvren, hvis systemet er annulleret. Hvis systemet af en eller anden årsag annulleres under manøvren, skal føreren tage kontrol over køretøjet. 222 Når køretøjet har nået slutningen af sin baglæns bevægelse, instruerer systemet føreren om at kontrollere omgivelserne og stoppe køretøjets bevægelse. Check Surroundings - STOP (Kontrollér omgivelser - STOP) Det er førerens ansvar at bruge bremsen og stoppe køretøjet. Føreren skal kontrollere omgivelserne og være parat til at standse køretøjet, enten når der bliver bedt om det, eller når førerindgriben er påkrævet. Når køretøjet er i stilstand, vil føreren blive bedt om at sætte gearvælgeren i positionen DRIVE (Kørsel). Check Surroundings Shift To Drive (Kontrollér omgivelser - Skift til Drive (Kør)) Når føreren sætter gearvælgeren i positionen DRIVE (Kørsel), beder systemet muligvis føreren om at vente på, at styrebevægelsen afsluttes. Check Surroundings Wait For Steering To Complete (Kontrollér omgivelser - Vent til styring er afsluttet) Systemet vil derefter bede føreren om at kontrollere omgivelserne og køre fremad.

228 Det er førerens ansvar at bruge bremsen og stoppe køretøjet. Føreren skal kontrollere omgivelserne og være parat til at standse køretøjet, enten når der bliver bedt om det, eller når førerindgriben er påkrævet. Når køretøjet er i stilstand, vil føreren blive bedt om at sætte gearvælgeren i positionen RE- VERSE (bakgear). Check Surroundings Move Forward (Kontrollér omgivelser - Kør fremad) Når køretøjet har nået slutningen af sin bevægelse fremad, instruerer systemet føreren om at kontrollere omgivelserne og stoppe køretøjets bevægelse. Check Surroundings Wait For Steering To Complete (Kontrollér omgivelser - Vent til styring er afsluttet) Systemet vil derefter bede føreren om at kontrollere omgivelserne og køre tilbage. Check Surroundings - STOP (Kontrollér omgivelser - STOP) Check Surroundings Shift To Reverse (Kontrollér omgivelser - Skift til bakgear) Når føreren sætter gearvælgeren i positionen REVERSE (Bakgear), beder systemet muligvis føreren om at vente på, at styrebevægelsen afsluttes. Check Surroundings Move Backward (Kontrollér omgivelser - Kør tilbage) Bilen er nu i vinkelret parkeringsposition. Når manøvren er fuldført, vil føreren blive bedt om at kontrollere køretøjets parkeringsposition. Hvis føreren er tilfreds med køretøjets position, skal 223

229 der skiftes til Parkering. Meddelelsen "Active ParkSense Complete - Check Parking Position" (Aktiv ParkSense fuldført - Kontrollér parkeringsposition) vises et øjeblik. Active ParkSense Complete Check Parking Position (Aktiv ParkSense afsluttet - kontrollér parkeringsposition) 224 ADVARSEL! Føreren skal være forsigtig, når der udføres parallelle eller vinkelrette parkeringsmanøvrer, også selv om aktiv hjælp til parkering (ParkSense) er i brug. Vær altid omhyggelig med at kigge bag og foran køretøjet, se bagud og forud, sørg for at kontrollere, om der er fodgængere, dyr, andre køretøjer, forhindringer eller blinde vinkler, før der bakkes eller køres forlæns. Du er ansvarlig for sikkerheden og skal stadig være opmærksom på omgivelserne. Det kan i modsat fald medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Før ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem tages i brug, anbefales det på det kraftigste at afmontere anhængerkrog og anhængertræk fra køretøjet, når anhængertrækket ikke er i brug. Hvis dette ikke overholdes, kan det forårsage personskade eller beskadigelse af køretøjer eller forhindringer, fordi anhængertrækket vil være meget tættere på forhindringen end bagenden, når højttaleren udsender den vedvarende tone. Følerne kan også registrere anhængerkrogen og anhængertrækket, afhængigt af størrelsen og udformningen, hvilket giver en falsk indikation af, at der er en blokerende genstand bag køretøjet. FORSIGTIG! ParkSense aktivt parkeringshjælpsystem er kun et hjælpemiddel til parkering, og systemet kan ikke genkende enhver forhindring, herunder små genstande. I forbindelse med parkering registreres kantsten måske midlertidigt eller slet ikke. Blokerende genstande, der er placeret over eller under følerne, registreres ikke, når de er tæt på. Køretøjet skal køres langsomt, når Park- Sense hjælp til parkering benyttes, så det er muligt at stoppe i tide, hvis en genstand registreres. Det anbefales, at føreren kigger sig over skulderen, når ParkSense hjælp til parkering benyttes. LANESENSE - HVIS MONTERET LaneSense-betjening LaneSense systemet er funktionsdygtigt ved hastigheder over 37 mph (60 km/t) og under 112 mph (180 km/t). LaneSense systemet anvender et fremadrettet kamera til at registrere vejbanemarkeringer og måle køretøjets position inden for vejbanegrænserne. Når begge vejbanemarkeringer er registreret, og føreren ved et uheld trækker ud af vejbanen (ingen blinklys aktiveret), giver LaneSense-

230 systemet berøringsadvarsel i form af et moment, der påføres rattet, for at få føreren til at forblive inden for vejbanegrænserne. Hvis føreren fortsat utilsigtet kører ud af vejbanen, giver LaneSense-systemet en visuel advarsel via kombiinstrumentets display for at få føreren til at forblive inden for vejbanegrænserne. Føreren kan når som helst manuelt tilsidesætte berøringsadvarslerne ved at dreje rattet. Når kun en enkelt vognbanemarkering er registreret, og føreren utilsigtet trækker på tværs af vognbanemarkeringen (ingen blinklys aktiveret), giver LaneSense-systemet en visuel advarsel via kombiinstrumentets display for at få føreren til at forblive inden for vognbanen. Når kun en enkelt vejbanemarkering er registreret, vil bevægelsesadvarslen (moment) ikke blive givet. Når betingelserne er opfyldt, vil LaneSensesystemet overvåge, om førerens hænder er på rattet, og giver en hørbar advarsel til føreren, hvis førerens hånd ikke registreres på rattet. Systemet annullerer, hvis føreren ikke får hænderne tilbage på rattet. Indstil LaneSense til On (Til) eller Off (Fra) Standardstatus for LaneSense er fra. LED en i knappen LaneSense lyser, når systemet er inaktivt. LaneSense-knappen er placeret i omskifterpanelet under Uconnect-displayet. LaneSense-advarselsknap Aktivér LaneSense-systemet ved at trykke på LaneSense-knappen (LED slukker). Meddelelsen "LaneSense On" (LaneSense slået til) vises i kombiinstrumentets display. Meddelelsen LaneSense On (LaneSense slået til) Deaktivér LaneSense-systemet ved at trykke på LaneSense-knappen én gang (LED tænder). LaneSense-systemet husker, om den sidste systemtilstand var til eller fra for den sidste tændingscyklus, når tændingen drejes til positionen ON/RUN (Til/kør). LaneSense advarselsmeddelelse LaneSense-systemet angiver den aktuelle vognbaneskifttilstand via kombiinstrumentets display. Kombiinstrument med Premium-display Når LaneSense-systemet er aktiveret, er vognbanelinjerne grå, når ingen af de to vognbanegrænser er registreret, og LaneSensekontrollampen lyser konstant hvidt. Systemet er aktiveret (grå linjer/hvid indikatorlampe) Venstre vognbaneskift - Kun venstre vognbane fundet Når LaneSense-systemet er aktiveret, lyser LaneSense-kontrollampen konstant hvidt, 225

231 når kun den venstre vognbaneafmærkning er blevet registreret, og systemet er klar til at give visuelle advarsler i kombiinstrumentets display, hvis køretøjet utilsigtet forlader en vognbane. Når LaneSense-systemet registrerer, at man nærmer sig vognbanen og er i gang med at skifte vognbane, blinker den venstre tykke vognbanelinje gult (on/off (til/fra)), den venstre tynde linje lyser konstant gult, og LaneSense-kontrollampen skifter fra konstant hvid til blinkende gul. Nærmer sig vognbane (blinkende gul tyk linje, konstant gul tynd linje/blinkende gul indikatorlampe) LaneSense-systemet fungerer med lignende adfærd for højre vognbaneskift, når kun den højre vognbanemarkering er blevet registreret. Venstre vognbaneskift - Begge vejbaner registreret Når LaneSense-systemet er aktiveret, går vognbanelinjerne fra grå til hvid for at angive, at begge vognbanemarkeringer er blevet registreret. LaneSense-indikatorlampen lyser konstant grønt, når begge vognbanemarkeringer er registreret, og systemet er aktiveret til at give visuelle advarsler i kombiinstrumentets display og en momentadvarsel i rattet, hvis der opstår uventet vognbaneskift. Vognbaner er registreret (hvide linjer/grøn indikatorlampe) Når LaneSense-systemet registrerer, at køretøjet er i gang med at skifte vognbane, bliver venstre tykke vognbanelinje og venstre tynde linje konstant gul. LaneSenseindikatorlampen skifter fra konstant grøn til konstant gul. På dette tidspunkt anvendes momentet på rattet i den modsatte retning af vognbanegrænsen. For eksempel: Hvis du nærmer dig venstre side af vognbanen, vil rattet dreje til højre. Vognbane registreret (konstant gul tyk linje, konstant gul tynd linje/konstant gul indikatorlampe) Når LaneSense-systemet registrerer, at vognbanen er kommet nærmere og køretøjet er i gang med at skifte vognbane, blinker venstre tykke vognbanelinje gult (on/off (til/ fra)) og venstre tynde linje lyser konstant gul. LaneSense-indikatorlampen skifter fra konstant gul til blinkende gul. På dette tidspunkt anvendes momentet på rattet i den modsatte retning af vognbanegrænsen. For eksempel: Hvis du nærmer dig venstre side af vognbanen, vil rattet dreje til højre. 226

232 Nærmer sig vognbane (blinkende gul tyk linje, konstant gul tynd linje/blinkende gul indikatorlampe) LaneSense-systemet fungerer med en lignende adfærd for højre vognbaneskift. Ændring af LaneSense-status LaneSense-systemet har indstillinger til at justere intensiteten af momentadvarslen og advarselszonefølsomheden (tidlig/sen), som du kan konfigurere via Uconnect-systemskærmen. Se "Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for at få flere oplysninger. Når systemet er aktiveret, fungerer det ved over 37 mph (60 km/t) og under 112 mph (180 km/t). Brug af blinklys undertrykker advarslerne. Systemet anvender ikke moment på rattet, når et sikkerhedssystem aktiveres. (ABSbremser, antispin, elektronisk stabilitetskontrol, advarsel om frontal kollision osv. ). PARKVIEW-BAKKAMERA - HVIS MONTERET Køretøjet kan være udstyret med et ParkViewbakkamera, der giver dig mulighed for at få vist et billede af omgivelserne bag køretøjet på skærmen, når du sætter gearvælgeren i positionen REVERSE (Bakgear). Billedet vises på skærmen til navigationssystemet/ multimedieradioen samtidig med, at advarselsmeddelelsen "check entire surroundings" (kontrollér alle omgivelser) vises hen over toppen af skærmen. Efter fem sekunder forsvinder denne anmærkning. ParkView-kameraet er placeret bag på køretøjet over den bageste nummerplade. Når køretøjet bringes ud af REVERSE (Bakgear) (med kameraforsinkelse slukket), forlades bakkameratilstand, og navigationsskærmen eller lydskærmen vises igen. Når køretøjet bringes ud af REVERSE (Bakgear) (med kameraforsinkelse tændt), vil bakvisningen med dynamiske gitterlinjer fortsat blive vist i op til 10 sekunder efter skiftet ud af REVERSE (bakgear), medmindre køretøjets hastighed overstiger 13 km/t (8 mph), der skiftes til PARK (parkering), eller tændingen drejes til positionen OFF (Fra). ParkView-bakkameraet har programmerbare funktioner, der kan vælges via Uconnectsystemet. Se Uconnect-indstillinger i Multimedier for at få flere oplysninger. Når de er aktiveret, overlejres aktive gitterlinjer på billedet for at illustrere bredden af køretøjet og den planlagte baklinje baseret på rattets position. Overlejring med en stiplet midterlinje angiver midten af køretøjet for at lette parkeringen eller tilpasning til en trækanordning/ modtager. Forskellige farvede zoner angiver afstanden til den bageste del af køretøjet. Nedenstående tabel viser de omtrentlige afstande for hver zone: 227

233 Zone Rød Gul Grøn Afstand til bagenden af køretøjet 0-1ft(0-30cm) 1ft-6,5ft(30cm-2m) 6,5 ft eller derover (2 m eller derover) ADVARSEL! Føreren skal være opmærksom, når der bakkes, også selv om ParkView-bakkameraet benyttes. Kontrollér altid omhyggeligt bag køretøjet, og sørg for at holde øje med fodgængere, dyr, andre køretøjer, genstande eller blinde vinkler, inden du begynder at bakke. Du er ansvarlig for sikkerheden omkring dig og skal være opmærksom, når du bakker. Det kan i modsat fald medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. FORSIGTIG! Forebyg skader på køretøjet ved kun at benytte ParkView som hjælpemiddel til parkering. ParkView-kameraet er ikke i stand til at vise alle forhindringer eller genstande, der måtte være i vejen for køretøjet. 228 (Fortsat) FORSIGTIG! (Fortsat) Forebyg skader på køretøjet ved at køre langsomt, ParkView anvendes, så der kan stoppes i tide, når du får øje på en forhindring. Det anbefales, at føreren hyppigt kigger sig over skulderen, når ParkView benyttes. Hvis der samler sig sne, is, mudder eller andet på kameralinsen, skal linsen rengøres, skylles med vand og tørres af med en blød klud. Dæk ikke linsen til. Bakkamera visning i fart Når køretøjet er i parkering, neutral eller kørsel, kan bakkameraet aktiveres med knappen "Rear View Camera" i betjeningsmenuen. Denne funktion gør det muligt for kunden at kontrollere området lige bag køretøjet (eller anhængeren, hvis tilkoblet) i op til 10 sekunder i fart. Hvis køretøjets hastighed forbliver under 8 mph (13 km/t), vises bakkameraets billede uafbrudt, indtil det deaktiveres ved hjælp af knappen "X" på berøringsskærmen. SÅDAN FYLDER DU BRÆNDSTOF PÅ KØRETØJET BENZINMOTOR 1. Tryk på knappen til oplåsning af brændstofpåfyldningsklappen (placeret under forlygtekontakten). Kontakt til åbning af brændstofpåfyldningsklappen

234 2. Åbn brændstofpåfyldningsklappen. Brændstofpåfyldningsklappens lås Under visse kolde forhold kan is forhindre brændstofklappen i at åbne. Hvis dette sker, skal du trykke let på brændstofklappen for at bryde isophobningen og frigøre brændstofklappen ved hjælp af den indvendige udløserknap. Forsøg ikke at lirke døren op. 3. Der er intet brændstofdæksel. Et flapdæksel inde i røret forsegler systemet. 4. Indsæt brændstofdysen helt ind i påfyldningsrøret, så dysen åbner og holder flapdækslet under påfyldning. 5. Fyld brændstof i køretøjet, og når brændstofdysen "klikker" eller slår fra, så er brændstoftanken fuld. 6. Vent 5 sekunder, før du fjerner brændstofdysen, så brændstoffet kan løbe fra dysen. 7. Fjern brændstofdysen, og luk brændstofklappen. Nødbrændstofpåfyldning ved hjælp af reservedunk De fleste reservedunke vil ikke åbne flapdækslet. Der følger en tragt med til at åbne flapdækslet med, så der kan påfyldes brændstof med en reservedunk. Hent tragten fra opbevaringsrummet til reservehjulet. Sæt tragten i samme påfyldningsåbning som brændstofdysen. Kontroller, at tragten er sat helt i, så den kan holde flapdækslet åbent. Hæld brændstof i tragtåbningen. Fjern tragten fra påfyldningsrøret og rengør den, før den lægges tilbage i opbevaringsrummet til reservehjulet. ADVARSEL! Der må ikke ryges i eller i nærheden af køretøjet, mens brændstofklappen er åben, eller mens tanken fyldes. Fyld aldrig brændstof på, mens motoren kører. Det er en overtrædelse af de fleste brandregulativer og vil få fejlindikatorlampen til at lyse. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Det kan medføre brand, hvis benzin pumpes ned i en transportabel beholder, der befinder sig inde i et køretøj. Du kan blive forbrændt. Anbring altid benzinbeholdere på jorden ved opfyldning. FORSIGTIG! Du kan undgå brændstofspild og overfyldning ved ikke at komme mere brændstof i tanken efter opfyldning. Nødåbning af brændstofpåfyldningsklappen Hvis du ikke kan åbne brændstofpåfyldningsklappen, skal du brug nødåbningen til brændstofpåfyldningsklappen. 1. Åbn bagklappen. 2. Skub den indadvendte kant på venstre opbevaringsrum ind mod midten, det vil skubbe den udadvendte kant op. 3. Grib fat i den udadvendte kant med den anden hånd for at frigøre låsene. 4. Fjern opbevaringsrummet. 229

235 5. Træk i udløserkablet for at åbne brændstofklappen, tryk frigørelseskablet tilbage i udgangsposition for at sætte brændstofklappens lås tilbage i lukket position. Udløserkabel Hvis brændstofklappen ikke låses, når det manuelle udløserkabel er aktiveret, skal aktiveringslåsen sættes manuelt tilbage til lukket position. SÅDAN FYLDER DU BRÆNDSTOF PÅ KØRETØJET DIESELMOTOR 1. Tryk på knappen til åbning af brændstofpåfyldningsklappen (under forlygtekontakten). Kontakt til åbning af brændstofpåfyldningsklappen 2. Åbn brændstofpåfyldningsklappen. Placering for påfyldning af brændstof og dieseludstødningsvæske 1 - Placering for påfyldning af brændstof 2 - Placering for påfyldning af dieseludstødningsvæske Der er intet brændstofdæksel. Et flapdæksel inde i påfyldningsrøret forsegler systemet. 3. Indsæt brændstofdysen helt ind i påfyldningsrøret - dysen åbner og holder flapdækslet under påfyldning. 4. Fyld brændstof i køretøjet, og når brændstofdysen "klikker" eller slår fra, så er brændstoftanken fuld. 5. Fjern brændstofdysen, og luk brændstofklappen. Påfyldning af reservedunk til brændstof De fleste brændstofdunke vil ikke åbne flapdækslet. Der medfølger en tragt, der kan åbne flapdækslet ved nødpåfyldning med en reservedunk. 1. Find tragten i reservehjulssættet. Placering af brændstofpåfyldningstragt 230

236 2. Sæt tragten i samme påfyldningsåbning som brændstofdysen. Sted til nødpåfyldning af brændstof Kontroller, at tragten er sat helt i, så den kan holde flapdækslet åbent. 3. Hæld brændstof i tragtåbningen. 4. Fjern tragten fra påfyldningsrøret, rengør den, før den lægges tilbage i reservehjulssættet. ADVARSEL! Der må ikke ryges i eller i nærheden af køretøjet, mens brændstofklappen er åben, eller mens tanken fyldes. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Fyld aldrig brændstof på, mens motoren kører. Det er en overtrædelse af de fleste brandregulativer og vil få fejlindikatorlampen til at lyse. Det kan medføre brand, hvis benzin pumpes ned i en transportabel beholder, der befinder sig inde i et køretøj. Du kan blive forbrændt. Anbring altid benzinbeholdere på jorden ved opfyldning. FORSIGTIG! Du kan undgå brændstofspild og overfyldning ved ikke at komme mere brændstof i tanken efter opfyldning. Undgå at bruge forurenet brændstof Brændstof, der er forurenet med vand eller snavs, kan forårsage alvorlig beskadigelse af motorens brændstofsystem. Korrekt vedligeholdelse af motorens brændstoffilter og brændstoftanken er afgørende. Se "Forhandlerservice" i "Service og vedligeholdelse" for at få yderligere oplysninger. Opbevaring på brændstoflager - Dieselbrændstof Hvis du lagrer store mængder brændstof, er god vedligeholdelse af det lagrede brændstof også afgørende. Brændstof forurenet med vand vil fremme væksten af mikrober. Disse mikrober danner "slam", der vil tilstoppe brændstofiltreringssystemet og -slangerne. Aftap kondens fra forsyningstanken, og skift slangens filter regelmæssigt. Når en dieselmotor får lov til at løbe tør for brændstof, trækkes der luft ind i brændstofsystemet. Hvis køretøjet ikke vil starte, skal du se "Forhandlerservice/klargøring, hvis motoren har været kørt tør for brændstof" i "Service og vedligeholdelse" for at få yderligere oplysninger. ADVARSEL! Du må ikke åbne højtryksbrændstofsystemet med motoren kørende. Når motoren kører, er brændstoffet under højt tryk. En stråle at brændstof under højt tryk kan forårsage alvorlig personskade eller død. Dieseludstødningsvæske Køretøjet er udstyret med et selektivt katalytisk reduktionssystem for at opfylde de meget strenge standarder for dieselemission, der kræves af Miljøstyrelsen. Formålet med SCR-systemet er at nedbringe mængden af NOx (nitrogenoxider, der udledes fra motorer), der er skadelige for vores sundhed og miljø, til et nær-nul-niveau. Små mængder dieseludstødningsvæske (DEF) sprøjtes ind i 231

237 udstødningsgassen før katalysatoren, hvor den, når den fordamper, omdanner smogdannende nitrogenoxider (NOx) til uskadeligt nitrogen (N2) og vanddamp (H2O), to naturlige bestanddele af den luft, vi indånder. Du kan arbejde med den komfort, som bilen er, og samtidigt bidrage til et renere og sundere miljø i verden for denne og de kommende generationer. Systemoversigt Dette køretøj er udstyret med et dieseludstødningsvæske (DEF)-indsprøjtningssystem og en Selective Catalytic Reduction (SCR)-katalysator (selektiv katalysatorreduktion) for at opfylde emissionskravene. DEF-indsprøjtningssystemet består af følgende komponenter: DEF-tank DEF-pumpe DEF-indsprøjtningsdyse Elektronisk opvarmede DEF-slanger NOx-sensorer Temperatur-sensorer SCR-katalysator DEF-indsprøjtningssystemet og SCR-katalysatoren gør det muligt at realisere dieselemissionskravene, mens de fremragende køreegenskaber, brændstoføkonomi, drejningsmoment og nominelle effekt opretholdes. 232 Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for systemmeddelelser og advarsler. Dit køretøj er udstyret med et DEFindsprøjtningssystem. Når du holder stille, vil du muligvis en gang imellem høre en kliklyd fra under bilen. Dette er normalt. DEF-pumpen vil køre i et stykke tid efter slukning af motoren for at rense DEFsystemet. Dette er normalt og kan muligvis høres fra bagenden af køretøjet. Opbevaring af dieseludstødningsvæske Dieseludstødningsvæske (DEF) er et meget stabilt produkt med en lang holdbarhed. Hvis DEF opbevares ved temperaturer mellem -12 og 32 C (10 og 90 F), kan det holde i mindst et år. DEF kan fryse ved de laveste temperaturer. DEF kan f.eks. fryse ved temperaturer på eller under -11 C (12 F). Systemet er udviklet til at fungere i dette miljø. Når der arbejdes med DEF, er det vigtigt at vide, at: Beholdere eller dele, der kommer i kontakt med DEF, skal være DEF-kompatible (plast eller rustfrit stål). Kobber, messing, aluminium, jern og ikke-rustfrit stål skal undgås, da de korroderer ved kontakt med DEF. Hvis der spildes DEF, skal det tørres helt op. Påfyldning af dieseludstødningsvæske DEF-måleren (på kombiinstrumentets display) vil vise det niveau af DEF, der er tilbage i tanken. Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. Kørselsforhold (højde, køretøjets hastighed, belastning osv.) vil påvirke mængden af DEF, der anvendes i køretøjet. DEF-påfyldningsprocedure Se Væsker og smøremidler i afsnittet Tekniske specifikationer for at få oplysninger om korrekt væsketype. 1. Fjern dækslet fra DEF-påfyldningsåbningen (placeret i brændstofklappen).

238 Placering for påfyldning af brændstof og dieseludstødningsvæske 1 Dieselbrændstofpåfyldningsstuds 2 Dieseludstødningsvæskepåfyldningsstuds 2. Sæt DEF-påfyldningsadapteren/-dysen i DEF-påfyldningsåbningen. Det kan tage DEF-måleren op til fem sekunder at blive opdateret, når du har påfyldt nogle liter dieseludstødningsvæske (DEF) eller mere i DEF-tanken. Hvis der opstår en fejl i forbindelse med DEFsystemet, opdateres måleren muligvis ikke til det nye niveau. Kontakt din autoriserede forhandler angående service. DEF-måleren opdateres muligvis heller ikke med det samme efter genopfyldning, hvis DEF-væsken er under -11 C (12 F). DEF-ledningens varmelegeme opvarmer DEF-væsken, så måleren opdateres efter et stykke tid. Under meget kolde forhold kan det ske, at måleren kan ikke afspejler det nye beholderniveau under flere kørsler. FORSIGTIG! Forebyg spild af DEF-væske og mulige skader på DEF-tanken som følge af overfyldning ved ikke at "efterfylde" DEFtanken efter påfyldning. OVERFYLD IKKE BEHOLDEREN. DEFvæsken fryser under -11 C (12 F). DEFsystemet er udviklet til at arbejde ved temperaturer under DEF-frysepunktet, men hvis tanken er overfyldt og fryser, kan systemet blive beskadiget. Hvis DEF-væske spildes, skal området rengøres omgående med vand, og efterfølgende benyttes et sugende materiale til at opsamle spildet fra jorden. Forsøg ikke at starte motoren hvis der ved et uheld er kommet DEF-væske i brændstoftanken, da dette kan resultere i alvorlig beskadigelse af motoren, hvilket uden at være begrænset hertil omfatter fejl på brændstofpumpen og dyserne. (Fortsat) FORSIGTIG! (Fortsat) Hæld aldrig andet end DEF-væske i tanken dette gælder i særdeleshed enhver form for kulbrinter såsom dieselbrændstof, brændstofsystemadditiver, benzin og andre oliebaserede produkter. Selv en meget lille mængde af disse stoffer (mindre end 100 ppm eller mindre end 29,6 ml pr. 295 liter (1 oz. pr. 78 gallons)) vil forurene hele DEF-systemet og kræve udskiftning. Hvis der benyttes en beholder, tragt eller studs til fyldning af tanken, skal beholderen, tragten eller studsen enten være ny eller kun have været brugt til tilføjelse af DEF. MOPAR medleverer en aftagelig tud til dette formål sammen med DEF-væsken. 3. Stands øjeblikkelig påfyldning af DEFtanken, hvis et af følgende sker: DEF-væske holder op med at flyde fra flasken til DEFpåfyldningsåbningen, hvis der sprøjter DEF ud af påfyldningsåbningen, eller hvis en DEF-pumpedyse slukker automatisk. 4. Sæt dækslet på DEF-påfyldningsåbningen igen. 233

239 KØRSEL MED ANHÆNGER I dette afsnit finder du tip til sikkerhed og oplysninger om grænser for den type trækning, der med rimelighed kan foretages med køretøjet. Inden kørsel med anhænger skal disse oplysninger gennemgås omhyggeligt for at trække lasten så effektivt og sikkert som muligt. For at bevare den begrænsede garanti for nye køretøjer skal kravene og anbefalingerne i denne instruktionsbog følges for køretøjer, der bruges til kørsel med anhænger. Almindelige definitioner til kørsel med anhænger Følgende definitioner relateret til kørsel med anhænger vil hjælpe dig med at forstå disse oplysninger: Totalvægt for køretøjet (GVWR) Køretøjets totalvægt er køretøjets tilladte totalvægt. Det omfatter vægt af fører, passagerer, last og trækstang. Den samlede last skal begrænses, så du ikke overskrider den tilladte totalvægt. Se "Læsning af køretøj/køretøjets certificeringsmærkat" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. Totalvægt for anhænger Anhængerens totalvægt er vægten af anhængeren plus vægten af hele lasten, forbrugsvarer og udstyr (permanent eller midlertidigt) lastet i eller på anhængeren i dens "lastede og driftsklare" tilstand. 234 Den anbefalede måde at måle anhængerens totalvægt på er at placere den fuldt lastede anhænger på en køretøjsvægt. Hele anhængerens vægt skal bæres af vægten. ADVARSEL! Hvis anhængerens totalvægt er lbs (2.2687kg) eller mere, anbefales det at anvende en trækkrog med vægtfordeling for at sikre stabil håndtering af køretøjet. Hvis du bruger en vægtbærende standardtrækkrog, kan du miste kontrollen over køretøjet og forårsage en kollision. Kombineret totalvægt Den kombinerede totalvægt er den tilladte totalvægt af køretøjet og anhængeren, når de vejes sammen. Samlet akseltryk (GAWR) Det samlede tilladte akseltryk er for- og bagakslernes maksimale kapacitet. Fordel lasten over for- og bagakslerne jævnt. Sørg for, at du ikke overskrider hverken for- eller bagakslernes tilladte akseltryk. Se "Læsning af køretøj/ Køretøjets certificeringsmærkat" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. ADVARSEL! Det er vigtigt, at du ikke overskrider det maksimale tilladte for- eller bagakseltryk. Det (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) kan medføre en farlig køretilstand, hvis en af klassifikationerne overskrides. Du kan miste kontrollen over køretøjet og komme ud for en kollision. Kugletryk Kugletrykket er det nedadgående tryk, der udøves af anhængeren på trækkrogens kugle. Du skal betragte det som en del af belastningen af køretøjet. Frontområde for anhænger Frontområdet er den maksimale højde ganget med den maksimale bredde af fronten på en anhænger. Fastgørelse af sikkerhedskæde Europæiske bremseforskrifter for anhængere med bremser på op til kg (7.700 lbs) kræver, at anhængere udstyres med enten en sekundær kobling eller sikkerhedskæde. Det anbefalede sted til fastgørelse af den normale anhængers sikkerhedskæde er i åbningen på sidevæggen af trækkrogens fastgørelsesdel. Med fastgørelsespunkt Med aftagelig trækstang føres kablet gennem fastgørelsespunktet og hægtes på sig selv, eller clipsen fastgøres direkte til det angivne punkt.

240 For trækstang med fast kugle lægges kablet omkring halsen til trækstangens kugle. Hvis du placerer kablet på denne måde, så brug kun en enkelt løkke. Aftagelig kugle - metode med clips Ved trækstang med fast kugle fastgøres clipsen direkte til det angivne punkt. Dette alternativ skal tillades specifikt af anhængerproducenten, eftersom clipsen muligvis ikke er tilstrækkelig stærk til brug på den måde. Fast kugle - metode med clips Uden fastgørelsespunkter For trækstang med aftagelig kugle skal du følge producentens eller leverandørens anbefalede procedure. Fast kugle - metode med løkke om hals Anhængervægt (klassifikation af maksimal anhængervægt) - ikke-srt Følgende tabel viser klassifikationerne for maksimal anhængervægt, der kan trækkes med den givne kraftoverføring. Aftagelig kugle - metode med løkke om hals Motor/gearkasse 3,6 l benzin - Standard kølesystem Maks. totalvægt af anhænger med anhængerbremse Maks. totalvægt af anhænger uden anhængerbremse Kugletryk (se note) kg (3.500 lbs) 750 kg (1.653 lbs) 79 kg (174 lbs) 235

241 Motor/gearkasse 3,6 l benzin - Kraftigt kølesystem 5,7 l benzin - Standard kølesystem 5,7 l benzin - Kraftigt Kølesystem (undtagen Summit) 5,7 l benzin - Summitmodeller med kraftigt kølesystem 3,0 l diesel - Modeller med baghjulstræk 3,0 l diesel - Modeller med firhjulstræk (undtagen Summit) Maks. totalvægt af anhænger med anhængerbremse Maks. totalvægt af anhænger uden anhængerbremse Kugletryk (se note) kg (5.000 lbs) 750 kg (1.653 lbs) 141 kg (310 lbs) kg (5.000 lbs) 750 kg (1.653 lbs) 113 kg (250 lbs) kg (7.716 lbs) 750 kg (1.653 lbs) 175 kg (386 lbs) kg (6.500 lbs) 750 kg (1.653 lbs) 175 kg (386 lbs) kg (6.500 lbs) 750 kg (1.653 lbs) 147 kg (324 lbs) kg (7.716 lbs) 750 kg (1.653 lbs) 175 kg (386 lbs) 3,0 l diesel - Summitmodeller kg (6.500 lbs) 750 kg (1.653 lbs) 147 kg (324 lbs) Ved kørsel med en anhænger må den teknisk tilladte totalvægt ikke overskrides med mere end 10 % eller 220 lbs (100 kg), alt efter hvad der er lavest, forudsat, at kørehastigheden begrænses til 62 mph (100 km/t) eller derunder. Der skal tages højde for anhængerens kugletryk som en del af den kombinerede vægt af personer og last, og den må aldrig overstige vægten angivet på mærkaten med oplysninger om dæk og belastning. Se "Dæk" i "Service og vedligeholdelse" for at få yderligere oplysninger. 236

242 Afmontering af afdækningen til anhængerens trækkrog/modtager - hvis monteret Køretøjet kan være udstyret med en afdækning til anhængerens trækkrog/modtager. Det skal fjernes for at få adgang til anhængerens trækkrog/modtager (hvis monteret). Denne afdækning til trækkrogen/modtageren er placeret nederst i midten af den bageste skærm. 1. Drej de to låseholdere, der sidder i bunden af afdækningen til trækkrogen/modtageren, en kvart omgang mod uret. Brug et passende værktøj, f.eks. en mønt, i sprækken af låseholderen, hvis det er nødvendigt for at få større vægtfordeling. Afdækning til trækkrog/modtager 1 - Afdækning til trækkrog/modtager 2 - Låseholder 2. Træk den nederste del af afdækningen udad (mod dig selv), og træk nedad for at frigøre tapperne, der sidder øverst på afdækningen til trækkrogen/modtageren. Afdækning til trækkrog/modtager Hvis du vil geninstallere afdækningen til trækkrogen/modtageren efter bugsering, skal du gentage proceduren i omvendt rækkefølge. Sørg for at tilkoble alle tapper til afdækningen til trækkrogen/modtageren i bagskærmen inden installation. Anhængervægt og kugletryk Overskrid aldrig det kugletryk, der er præget på kofangeren eller trækkrogen. Overvej følgende ved beregning af vægten på køretøjets bagaksel: Anhængerens kugletryk. Vægten af andre typer last eller udstyr i eller på køretøjet. Vægten af føreren og alle passagerer. Vær opmærksom på, at alt, der placeres i eller på anhængeren, øger belastningen af køretøjet. Ekstraudstyr monteret på fabrikken eller hos autoriseret forhandler skal også medtages som en del af den samlede last på køretøjet. Se mærkaten med oplysninger om dæk og belastning for at få den maksimale kombinerede vægt af personer og last for køretøjet. Krav ved kørsel med anhænger Af hensyn til korrekt tilkørsel af det nye køretøjs kraftoverføringskomponenter anbefales følgende retningslinjer. FORSIGTIG! Forsøg ikke at trække en anhænger de første 500 miles (805 km) i en ny bil. Motoren, akslerne eller andre dele kan ødelægges. Når du herefter trækker en anhænger de første 805 km (500 miles), må du ikke køre mere end 80 km/t (50 mph), og du må ikke starte med speederen i bund. Det hjælper motoren og andre dele af bilen med at vænne sig til den tungere last. 237

243 Udfør den vedligeholdelse, der er angivet i "Planlagt service". Se"Planlagt service" i "Service og vedligeholdelse" for at få oplyst de korrekte serviceintervaller. Ved kørsel med anhænger må det samlede tilladte akseltryk eller den kombinerede totalvægt aldrig overskrides. ADVARSEL! Forkert bugsering kan medføre en kollision. Følg disse retningslinjer for at gøre brugen af anhænger så sikker som mulig: Kontroller, at lasten er fastgjort i anhængeren og ikke forskydes under kørslen. Ved kørsel med anhængerlast, der ikke er helt fastgjort, kan der forekomme dynamisk lastforskydning, som kan være vanskelig for føreren at kontrollere. Du kan miste kontrollen over køretøjet og komme ud for en kollision. Ved transport af last eller kørsel med anhænger må køretøjet eller anhængeren ikke overlastes. For stor last kan medføre tab af kontrol, dårlige køreegenskaber eller beskadigelse af bremser, aksel, motor, gearkasse, styretøj, ophæng, chassiskonstruktion eller dæk. 238 (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Der skal altid bruges sikkerhedskæder mellem køretøjet og anhængeren. Forbind altid kæderne med krogene på køretøjets trækkrog. Kryds kæderne under anhængerens trækstang, og sørg for tilstrækkelig spillerum til sving. Køretøjer med anhængere bør ikke parkeres på en hældning. Træk parkeringsbremsen på trækkøretøjet ved parkering. Sæt bugseringskøretøjets gear i PARK (Parkering). I firhjulstrukne køretøjer må reduktionsgearkassen ikke stå i NEUTRAL (Neutral). Anhængerens hjul skal altid blokeres eller klodses op. Den samlede totalvægt må ikke overskrides. Den totale vægt skal fordeles mellem trækkøretøjet og anhængeren, så de følgende fire klassifikationer ikke overskrides: 1. Totalvægt for køretøj 2. Totalvægt for anhænger 3. Samlet akseltryk 4. Kugletrykket for den anvendte anhængertrækkrog. Krav ved kørsel med anhænger - dæk Forsøg ikke at trække en anhænger med et kompakt reservehjul. Korrekt dæktryk er afgørende for sikker og tilfredsstillende brug af køretøjet. Se "Dæk" i "Service og vedligeholdelse" for at få oplyst de korrekte procedurer for pumpning af dæk. Kontrollér også anhængerens dæk for korrekt dæktryk inden brug af anhænger. Kontrollér for tegn på dækslitage eller synlige skader på dæk inden kørsel med anhænger. Se "Dæk" i "Service og vedligeholdelse" for at få oplyst den korrekte procedure for eftersyn af dæk. Ved udskiftning af dæk henvises til "Dæk" i "Service og vedligeholdelse" for at få oplyst de korrekte procedurer for udskiftning af dæk. Udskiftning af dæk med højere lasteevne forøger ikke køretøjets grænser for totalvægt og akseltryk. Krav ved kørsel med anhænger anhængerbremser Forbind ikke køretøjets hydrauliske bremsesystem eller vakuumsystem med anhængerens. Det kan medføre utilstrækkelig bremsefunktion og personskade. Der kræves en elektronisk aktiveret bremsestyreenhed til anhængeren, når der køres med en anhænger med elektronisk aktiverede bremser. Ved kørsel med en anhænger udstyret med et hydraulisk aktiveret bremse-

244 system er det ikke nødvendigt med en elektronisk bremsestyreenhed. Anhængerbremser anbefales til anhængere over 453 kg (1000 lbs) og er obligatoriske på anhængere over 907 kg (2000 lbs). ADVARSEL! Tilslut ikke anhængerbremser til køretøjets hydrauliske bremseforbindelser. Det kan overbelaste bremsesystemet og få det til at svigte. Du har muligvis ikke bremsekraft, når du har brug for det, og du kan komme ud for en kollision. Kørsel med anhænger forøger bremselængden. Sørg for ekstra afstand mellem dit køretøj og køretøjet foran. Det kan i modsat fald medføre en kollision. FORSIGTIG! Hvis anhængeren lastet vejer mere end lbs (453 kg), skal den have sine egne bremser med tilstrækkelig kapacitet. I modsat fald kan det medføre hurtigere slitage af bremsebelægningen, større bremsepedalkraft og større bremselængde. Trækkrav - Anhængerlygter og ledningsføring Når du kører med anhænger, er stoplys og blinklys på anhængeren obligatorisk af hensyn til sikkerheden, uanset anhængerstørrelse. Anhængertrækpakken kan indeholde et 4-benet og et 7-benet ledningsnet. Brug et fabriksgodkendt ledningsnet og stik til anhængeren. Klip eller splejs ikke ledninger ind i køretøjets ledningsnet. De elektriske forbindelser er alle komplette til køretøjet, men du skal sammenpasse ledningsnettet med et anhængerstik. Se nedenstående illustrationer. Syvbenet stik 1 Batteri 5 Stel 2 Baklygter 6 Venstre stop- og blinklys 3 Højre stop- og blinklys 7 Kørelys 4 Elektriske bremser 13-bens stik - hvis monteret 239

245 Bennummer Funktion Ledningsfarve 1 Venstre blinklys Sort/hvid 2 Tågebaglygte Hvid 3 a Stel/fælles returledning til kontakter (ben) 1 og Brun 2og4til8 4 Højre blinklys Sort/grøn 5 Højre bageste positionslys, sidemarkeringslys Grøn/rød og nummerpladelys bagpå. b 6 Bremselys Sort/rød 7 Venstre bageste positionslys, sidemarkeringslys Grøn/sort og nummerpladelys bagpå. b 8 Baklygter Blå/rød 9 Permanent strømforsyning (+12 V) Rød 10 Strømforsyning styret af tændingskontakt Gul (+12 V) 11 a Retur for kontakt (ben) 10 Gul/brun 12 Reserveret til fremtidig anvendelse 13 a Retur for kontakt (ben) 9 Rød/brun Allokeringsben 12 er ændret fra Coding for cooupled Trailer (Kodning for tilkoblet anhænger) til Reserve for Future Allocation (Reserve til fremtidig allokering). a De tre returkredsløb må ikke forbindes elektrisk i anhængeren. b Bageste nummerpladelys skal tilsluttes, så ingen af enhedens pærer har en fælles forbindelse med både ben 5 og

246 Tip til kørsel med anhænger Inden du starter på en tur, skal du øve dig i at dreje, stoppe og bakke med anhængeren i et område uden kraftig trafik. Automatgear Vælg området DRIVE (kørsel) ved bugsering. Transmissionskontrollen omfatter en kørselsstrategi for at undgå hyppige gearskift ved kørsel med anhænger. Hvis der sker hyppige gearskift, mens du er i DRIVE (Kørsel), skal du vælge tilstanden TOW (Anhængertilstand) eller bruge AutoStick-gearskiftet til manuelt at vælge et lavere gear. Hvis du bruger tilstanden TOW (Anhængertilstand) eller vælger et lavere gear (ved brug af AutoStick-gearskiftet), når køretøjet anvendes under hårde lastbetingelser, vil det forbedre ydeevnen og forlænge gearkassens levetid ved at reducere varmeopbygning og behovet for gearskifte. Dette vil endvidere give bedre motorbremsning. Tilstanden TOW (Anhængertilstand) For at mindske risikoen for overophedning af automatgearet, skal du vælge tilstanden TOW (Anhængertilstand) ved kørsel i kuperede områder, eller du skal vælge et lavere gear (ved brug af AutoStickskiftegrebene) på kraftigere hældninger. AutoStick Ved brug af AutoStick gearskiftvælgeren, vælges det højeste gear, som giver en passende ydelse og undgår hyppige nedgearinger. Vælg for eksempel "5", hvis den ønskede hastighed kan opretholdes. Vælg "4" eller "3", hvis det er nødvendigt for at opretholde den ønskede hastighed. For at undgå overdreven varmeudvikling, skal kontinuerlig kørsel ved høje omdrejninger undgås. Reducer køretøjets hastighed efter behov for at undgå længere tids kørsel ved høje omdrejninger. Gå tilbage til et højere gear, eller køretøjets hastighed, når kvalitet og vejforhold tillader det. Elektronisk fartkontrol - hvis monteret Må ikke benyttes i bakket terræn eller med tung last. Hvis du oplever, at hastigheden falder mere end 10 mph (16 km/t) ved brug af hastighedsreguleringen, skal den deaktiveres, indtil du kan komme tilbage til normal hastighed. Brug hastighedsreguleringen i fladt terræn og med let last for at maksimere brændstoføkonomien. Kølesystem Tag følgende forholdsregler for at formindske risikoen for overophedning af motor og gearkasse: Bykørsel Når der standses i korte perioder, skal gearkassen sættes i NEUTRAL, og motorens tomgangshastighed skal forøges. Landevejskørsel Sænk hastigheden. Klimaanlæg Slå fra midlertidigt. 241

247 Fastgørelsespunkter til anhængertrækkrog Dit køretøj har brug for ekstra udstyr for at kunne trække en anhænger sikkert og effektivt. Anhængertrækkrogen skal fastgøres til køretøjet på fastgørelsespunkterne på køretøjets ramme. Se følgende tabel for at finde de nøjagtige fastgørelsespunkter. Andet udstyr, f.eks. anhængerstabiliserings- og bremseudstyr, niveaureguleringsudstyr og spejle med lav profil, kan også være påkrævet eller anbefales kraftigt. Fastgørelsespunkter til trækkrog og overhængsdimensioner Permanent, aftagelig og udtrækkelig trækkrog A 565 mm (1,85 ft.) B 636 mm (2,09 ft.) C 707 mm (2,32 ft.) D 733 mm (2,4 ft.) E 494 mm (1,62 ft.) F 447 mm (1,47 ft.) G (maksimalt overhæng) 1093 mm (3,59 ft.) 242

248 BUGSERING MED ALLE FIRE HJUL PÅ JORDEN (BAG AUTOCAMPER OSV.) Bugsering af køretøjet efter et andet køretøj Bugseringsbetingelse Hjulene løftet FRA jorden Modeller med tohjulstræk Modeller med firehjulstræk uden området 4-LO Alle fire hjul på jorden INGEN IKKE TILLADT IKKE TILLADT Modeller med firehjulstræk med området 4-LO Se vejledning Gearkasse i PARK (Parkering) Reduktionsgear i NEU- TRAL (N) Bugseres i fremadgående retning Frakobl kablet til den negative batteripol Foran IKKE TILLADT IKKE TILLADT IKKE TILLADT Bugsering med kranvogn Bagest OK IKKE TILLADT IKKE TILLADT På anhænger ALLE OK OK OK Under bugsering af køretøjet skal de statslige og lokale love altid følges. Kontakt de statslige og lokale vejsikkerhedsmyndigheder for yderligere oplysninger. Køretøjer udstyret med Quadra-Lift skal anbringes i transporttilstand, inden de bindes fast (fra karosseriet) på en anhænger eller blokvogn. Se Quadra-Lift i Start og betjening for at få yderligere oplysninger. Hvis køretøjet ikke kan anbringes i transporttilstand (hvis motoren f.eks. ikke vil køre), skal fastgørelsesanordninger fastgøres over dækkene ved hjælp af særlige stropper (ikke til karosseriet). Hvis disse instruktioner ikke følges, kan det udløse fejlkoder og/eller medføre forkert fastspænding. Bugsering til fritidsbrug - modeller med tohjulstræk Bugser IKKE køretøjet med alle fire hjul på jorden. Det vil beskadige kraftoverføringen. Fritidsbugsering (af køretøjer med tohjulstræk) er KUN tilladt, hvis baghjulene er HÆVET over jorden. Dette kan gøres ved hjælp af en bugseringsdolly eller en anhænger til køretøjer. Hvis du bruger en bugseringsdolly, skal du følge denne procedure: 1. Fastgør dollyen korrekt til bugseringskøretøjet i henhold til dollyproducentens anvisninger. Hvis køretøjet er udstyret med Quadra-Liftluftaffjedring, skal du sørge for, at køretøjet er sat til normal kørselshøjde. 243

249 2. Kør baghjulene op på bugseringsdollyen. 3. Træk parkeringsbremsen helt. Sæt transmissionen i PARK (Parkering). 4. Drej tændingen til OFF. 5. Fastgør baghjulene korrekt til dollyen i henhold til dollyproducentens anvisninger. 6. Drej tændingen til ON/RUN (Til/Kør), men start ikke motoren. 7. Bekræft, at rattet er oplåst. 8. Montér en egnet spændeanordning, der er beregnet til bugsering, for at fastgøre forhjulene i lige position. 9. Afbryd det negative batterikabel, og fastgør det væk fra batteriklemmen. Frakobling af bilens batteri vil slette faste radiostationer og kan påvirke andre køretøjsindstillinger. Det kan også udløse forskellige fejlkoder, der forårsager MIL-belysning, når batteriet tilsluttes igen. FORSIGTIG! Bugsering med baghjulene på jorden vil medføre alvorlig beskadigelse af gearkassen. Skader opstået ved forkert bugsering er ikke dækket under den begrænsede garanti for nye køretøjer. 244 Bugsering til fritidsbrug - Quadra-Trac I (reduktionsgearkasse enkelt hastighed) modeller med firhjulstræk Bugsering til fritidsbrug er ikke tilladt. Disse modeller har ikke en NEUTRAL (N) position i reduktionsgearkassen. Dette køretøj kan bugseres på en ladvogn eller en anhænger, hvis alle fire hjul er HÆ- VET over jorden. FORSIGTIG! Bugsering af dette køretøj i modstrid med ovenstående krav kan forårsage alvorlig beskadigelse af gearkassen og/eller reduktionsgearkassen. Skader opstået ved forkert bugsering er ikke dækket under den begrænsede garanti for nye køretøjer. Bugsering til fritidsbrug - 4WD-modeller med Quadra Trac II/Quadra Drive II Reduktionsgearkassen skal skiftes til positionen NEUTRAL (N), og transmissionen skal stå i positionen PARK (Parkering) under bugsering til fritidsbrug. Vælgerknappen til NEUTRAL (N) er placeret ved siden af reduktionsgearkassens vælgerkontakt. Skift til og fra reduktionsgearkassens NEUTRAL (N) kan foretages med vælgerkontakten i en vilkårlig tilstandsposition. FORSIGTIG! BUGSER IKKE et 4WD-køretøj på dolly. Bugsering med kun én aksel på jorden (foreller bagaksel) vil forårsage alvorlig beskadigelse af gearkassen og/eller reduktionsgearkassen. Bugsering enten med alle fire hjul PÅ jorden eller LØFTET fra jorden (ved hjælp af en autoanhænger). Bugser altid kun forlæns. Bugsering af dette køretøj baglæns kan forårsage alvorlige skader på reduktionsgearkassen. Gearkassen skal være i positionen PARK (Parkering) forud for bugsering til fritidsbrug. Inden bugsering til fritidsbrug skal du udføre fremgangsmåden under "Skift til NEU- TRAL (Neutral) (N)" for at sikre, at reduktionsgearkassen er helt i NEUTRAL (Neutral) (N). Ellers vil det medføre intern beskadigelse. Bugsering af dette køretøj i modstrid med ovenstående krav kan forårsage alvorlig beskadigelse af gearkassen og/eller reduktionsgearkassen. Skader opstået ved forkert bugsering er ikke dækket under den begrænsede garanti for nye køretøjer. (Fortsat)

250 FORSIGTIG! (Fortsat) Der må ikke anvendes en trækstang, der er fastgjort til kofangeren på køretøjet. Kofangerens frontstang bliver beskadiget. Sådan skiftes der til NEUTRAL (N) ADVARSEL! Du eller andre kan komme til skade eller blive dræbt, hvis køretøjet efterlades uden opsyn, mens reduktionsgearkassen er i positionen NEUTRAL (Neutral) (N), uden at parkeringsbremsen er helt trukket. Positionen NEU- TRAL (N) i reduktionsgearkassen frigør både for- og bagkardanakslen fra kraftoverføringen og giver køretøjet fri bevægelighed, selv om transmissionen står i PARK (Parkering). Parkeringsbremsen bør altid være trukket, når føreren ikke befinder sig i køretøjet. Brug følgende fremgangsmåde til at klargøre dit køretøj til bugsering med alle fire hjul på jorden. FORSIGTIG! Det er nødvendigt at følge disse trin for at sikre, at reduktionsgearkassen virkelig står i NEUTRAL (Neutral) (N), før der bugseres til fritidsbrug, for at undgå beskadigelse af indvendige dele. 1. Køretøjet standses helt med motoren kørende. 2. Træd bremsepedalen ned, og hold. 3. Sæt transmissionen i NEUTRAL (Neutral). 4. Hvis køretøjet er udstyret med Quadra-Liftluftaffjedring, skal du sørge for, at køretøjet er sat til normal kørselshøjde. 5. Brug en kuglepen eller en tilsvarende genstand til at trykke på og holde den forsænkede reduktionsgearkasseknap i NEUTRAL (N) (placeret ved omskifterkontakten) i fire sekunder. Lyset bag symbolet N blinker og angiver, at skift er i gang. Lyset holder op med at blinke (lyser konstant), når skiftet til NEUTRAL (Neutral) (N) er fuldført. Meddelelsen "FOUR WHEEL DRIVE SYSTEM IN NEUTRAL" (Firhjulstræksystem i neutral) vises på kombiinstrumentets display. Kontakten NEUTRAL (N) 6. Når der er skiftet, og kontrollampen NEU- TRAL (Neutral) (N) tændes, slippes knappen NEUTRAL (Neutral) (N). 7. Sæt transmissionen i REVERSE (Bakgear). 8. Slip bremsepedalen i fem sekunder, og sørg for, at køretøjet ikke bevæger sig. 9. Træd bremsepedalen ned, og hold. Sæt gearkassen tilbage i NEUTRAL. 10. Træk parkeringsbremsen helt. 11. Med gearkassen og reduktionsgearkassen i NEUTRAL skal du trykke og holde knappen ENGINE START/STOP (Motor start/stop) inde, indtil motoren slukkes. 12. Sæt transmissionsgearvælgeren i PARK (parkering). Slip bremsepedalen. 13. Tryk på knappen ENGINE STOP/START (Motor start/stop) to gange (uden at træde på bremsepedalen) for at sætte tændingen på OFF (Fra). 14. Fastgør køretøjet til bugseringskøretøjet med en passende trækstang. 15. Slip parkeringsbremsen. 16. Drej tændingen til positionen ON/RUN (Til/ kør), men start ikke motoren. 17. Bekræft, at rattet er oplåst. 245

251 18. Afbryd det negative batterikabel, og fastgør det væk fra den negative batteriklemme. Frakobling af bilens batteri vil slette faste radiostationer og kan påvirke andre køretøjsindstillinger. Det kan også udløse forskellige fejlkoder, der forårsager MIL-belysning, når batteriet tilsluttes igen. Trin 1 til 4 er krav, der skal opfyldes, før der sættes i NEUTRAL (Neutral) (N), og skal fortsat opfyldes, indtil skiftet er afsluttet. Hvis disse krav ikke opfyldes, inden der trykkes på knappen NEUTRAL (Neutral) (N), eller mens skiftet er i gang, blinker kontrollampen NEUTRAL (Neutral) (N) konstant, indtil alle krav er opfyldt, eller indtil knappen NEUTRAL (Neutral) (N) slippes. Tændingskontakten skal være i positionen ON/RUN (Til/kør), før et skift kan finde sted, og for at positionsindikatorlamperne fungerer. Hvis tændingskontakten ikke er i positionen ON/RUN (Til/kør), finder skiftet ikke sted, og ingen positionsindikatorlamper lyser eller blinker. En blinkende positionskontrollampe for NEUTRAL (Neutral) (N) angiver, at skiftekravene ikke er opfyldt. Hvis køretøjet er udstyret med Quadra- Lift-luftaffjedring, skal motoren startes og køre i minimum 60 sekunder (med alle døre lukket) mindst én gang i døgnet. Denne proces gør luftaffjedringen i stand til justere køretøjets kørehøjde for at kompensere for temperaturpåvirkninger. Sådan skifter du ud af NEUTRAL (N) Brug følgende fremgangsmåde til at klargøre dit køretøj til normal brug. 1. Stands køretøjet helt, mens det stadig er forbundet med bugseringskøretøjet. 2. Træk parkeringsbremsen helt. 3. Frakobl kablet til den negative batteripol. 4. Drej tændingen til tilstanden LOCK/OFF (Lås/fra). 5. Start motoren. 6. Træd bremsepedalen ned, og hold. 7. Sæt transmissionen i NEUTRAL (Neutral). 8. Brug en kuglepen eller en tilsvarende genstand til at trykke på og holde den forsænkede reduktionsgearkasseknap i NEUTRAL (N) (placeret ved omskifterkontakten) i ét sekund. Kontakten NEUTRAL (N) 9. Når kontrollampen for NEUTRAL (Neutral) (N) slukkes, skal du slippe knappen NEU- TRAL (Neutral) (N). Når knappen NEUTRAL (N) er sluppet, skifter reduktionsgearkassen til den position, der er angivet med vælgerkontakten. 10. Sæt transmissionen i PARK (Parkering). Sluk for motoren. 11. Slip bremsepedalen. 12. Frakobl køretøjet fra bugseringskøretøjet. 13. Start motoren. 14. Træd bremsepedalen ned, og hold. 15. Slip parkeringsbremsen. 16. Sæt transmissionen i DRIVE (Kør), slip bremsepedalen, og kontrollér, at køretøjet fungerer normalt. 246

252 Trin 1 til 5 er krav, der skal opfyldes, før der sættes i NEUTRAL (Neutral) (N), og skal fortsat opfyldes, indtil skiftet er afsluttet. Hvis et eller flere af disse krav ikke er opfyldt, før der trykkes på knappen NEUTRAL (Neutral) (N), eller de ikke længere er opfyldt under skiftet, vil kontrollampen for NEUTRAL (Neutral) (N) blinke konstant, indtil alle krav er opfyldt, eller indtil knappen NEUTRAL (Neutral) (N) slippes. Tændingskontakten skal være i positionen ON/RUN (Til/kør), før et skift kan finde sted, og for at positionsindikatorlamperne fungerer. Hvis tændingskontakten ikke er i positionen ON/RUN (Til/kør), finder skiftet ikke sted, og ingen positionsindikatorlamper lyser eller blinker. En blinkende positionskontrollampe for NEUTRAL (Neutral) (N) angiver, at skiftekravene ikke er opfyldt. RÅD OM KØRSEL Råd til kørsel på vej Denne type køretøjer har større frihøjde og smallere sporvidde, så de bedre kan klare mange forskellige udfordringer til terrænkørsel. Specifikke designegenskaber giver dem et højere tyngdepunkt end almindelige personbiler. En fordel ved højere frihøjde er bedre udsyn, så du bedre kan forudse problemer. De er ikke beregnet til at svinge ved samme hastigheder som almindelige personbiler, ligesom lave sportsvogne ikke er designet til at klare sig godt i terrænkørsel. Undgå skarpe sving og pludselige manøvrer. Som med andre køretøjer af denne type kan man miste kontrollen over køretøjet, eller det kan vælte, hvis man ikke bruger det korrekt. Råd til terrænkørsel Før terrænkørsel med ikke-summitmodeller, som også er udstyret med en terrænkørselspakke, skal den nedre kofanger fjernes for at undgå skader. Den nedre kofanger er fastgjort til den nedre del af forkofangeren med syv fastgørelsesanordninger, som blot skal drejes en kvart omgang, og kan fjernes med hånden. Hvis monteret, skal den forreste nummerplades beslag fjernes først. Forreste spoiler 1 Forreste kofanger 2 Beslag til forreste spoiler På Summit-modeller kan den nedre kofanger ikke fjernes. Fjernelse af nedre kofanger: 1. Fjern de syv fastgørelsesanordninger. 2. Frigør den nedre kofanger fra den øvre kofanger, begynd fra den ene side af køretøjet. Tag fat i delen inden i hjulkassen. Mens du trækker den nedad og mod dig, skal du fjerne tapperne fra hullerne i den øvre kofanger. 3. Arbejd dig vej på tværs af køretøjet, hvorved de resterende tapper fjernes fra hullerne i den øvre kofanger. 247

253 Lad ikke den nedre kofanger hænge frit fra tapperne i modsatte hjørne, da det forårsage skade på nedre og øvre kofanger. 4. Opbevar den nedre kofanger et sikkert sted. Det anbefales også at fjerne radarsensoren på køretøjer udstyret med adaptiv fartkontrol (ACC). Denne radarsensor er specifikt kalibreret til dit køretøj og kan ikke udskiftes med andre radarsensorer. Rækkefølge til fjernelse af radarsensor (hvis udstyret med adaptiv fartkontrol [ACC]): 1. Med den nedre kofanger fjernet, hvilket giver adgang til sensoren og beslaget, frakobles ledningsnettet fra sensoren. 2. Med et passende værktøj frakobles ledningsclipsen fra beslaget. 3. Med et passende værktøj fjernes de to fastgørelsesanordninger, der holder sensorbeslaget fast på stødfangeren. Det anbefales at markere placeringen til hjælp ved genmontering. 4. Find beskyttelsesstikket på bagsiden af stødfangeren. Stødfanger 1 Inden i stødfangeren 2 Placering af beskyttelsesstik 3 Fastgørelsesanordninger til sensorbeslag 4 Sensorbeslag Kun modeller med terrænkørselspakke er udstyret med beskyttelsesstik. 5. Tag stikket ud af beskyttelsesstikket, og montér det på sensoren. 6. Sæt ledningsnettets stik i beskyttelsesstikket. 7. Opbevar sensor og beslag et sikkert sted. Alle fartkontrolfunktioner deaktiveres, når radarsensoren er frakoblet. Installationsproceduren for radarsensor (hvis udstyret med adaptiv fartkontrol [ACC]): 1. Frakobl ledningsnettets stik fra det beskyttende stik på stødfangeren. 2. Tag stikket ud af radarsensoren og sæt det i beskyttelsesstikket. 3. Ved hjælp af mærkerne du satte tidligere, genmonteres radarsensoren og beslaget med to fastgørelsesanordninger. Justering kan være nødvendigt ved montering af kofanger for at få sensor til at flugte med kofangeren. 4. Sæt ledningsnettets stik i radarsensoren. Hvis du modtager en fejl, skal du kontakte din autoriserede forhandler. Det kan være nødvendigt, at forhandleren foretager en justering af sensorerne. Montering af nedre kofanger Dette vil kun fungere, hvis du har en hjælper. 1. Start på midten af køretøjet og sæt et tilstrækkeligt antal tapper i hullerne til at understøtte vægten af den nedre skærm (typisk én eller to tapper) i den øverste skærm. 248

254 2. Sæt tappene ind i hullerne på den ene side af køretøjet i det du arbejder dig udad. 3. Vend tilbage til midten af køretøjet og gentag trin 2 på den modsatte side af køretøjet. Det kan være nødvendigt at anvende ekstra kraft på enkelte tapper for at sikre, at de sidder helt i. Brug ikke værktøj til at påføre yderligere kraft på tapperne, da der kan opstå skader på øverste og nederste kofanger. 4. Monter de syv fastgørelsesanordninger igen. Quadra-Lift - hvis monteret Ved terrænkørsel anbefales det, at den laveste brugbare køretøjshøjde, som vil gå fri af den nuværende hindring eller terræn, vælges. Køretøjets højde skal derefter hæves efter behov ved ændringer i terrænet. Selec-Terrain-kontakten vil automatisk ændre køretøjet til den optimale højde, baseret på Selec-Terrain-kontaktens position. Køretøjets højde kan ændres fra standardhøjden for hver Selec-Terrain-tilstand ved normal brug af kontakterne luftaffjedringen. Se "Firhjulstræk" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. Brug af området 4WD LOW (4WD lav). hvis monteret Ved terrænkørsel skal der skiftes til 4WD LOW (4WD lav).for bedre vejgreb. Dette område skal begrænses til ekstreme situationer, f.eks. dyb sne, mudder eller sand, hvor der er brug for yderligere trækkraft ved lav hastighed. Undgå hastigheder over 25 mph (40 km/t) i området 4WD LOW (4WD lav). ADVARSEL! Kør ikke i intervallet 4WD-LOW (4WD lav) på tør asfalt, da det kan medføre skader på kraftoverføringen. Intervallet 4WD-LOW (4WD lav) låser den forreste og bagerste kraftoverføring sammen og giver ikke mulighed for forskellige handlinger på forreste og bagerste drivaksel. Kørsel i 4WD-LOW (4WD lav) på tør asfalt vil forårsage fastlåsning af kraftoverføringen. Brug det kun på våde eller glatte overflader. Kørsel gennem vand Selvom køretøjet kan køre gennem vand, er der en række forholdsregler, der skal overvejes, inden du kører ud i vandet: Køretøjet kan køre gennem vand op til 20 tommer (51 cm) under passage af åer eller vandløb. For at bevare den optimale ydeevne af dit køretøjs varme- og ventilationssystem anbefales det at sætte systemet i recirkulationstilstand ved kørsel gennem vand. FORSIGTIG! Overskrid ikke 5 mph (8 km/t) ved kørsel i vand. Kontrollér som forholdsregel altid vanddybden, inden du kører ud i vandet, og kontrollér alle væsker bagefter. Kørsel igennem vand kan medføre skader, som ikke dækkes af garantien på det nye køretøj. Kørsel gennem vand, der er mere end et par centimeter dybt, kræver ekstra forsigtighed af hensyn til sikkerhed og forebyggelse af skader på køretøjet. Hvis det er nødvendigt at køre gennem vand, skal du prøve at fastlægge dybden og bundforholdene (og placering af forhindringer), inden du kører ud i vandet. Kør forsigtigt og med en rolig kontrolleret hastighed på under 5 mph (8 km/t) i dybt vand for at minimere bølgevirkninger. Vand i bevægelse Hvis vandet flyder hurtigt og stiger (som ved en stormafstrømning), skal du undlade at krydse vandet, indtil vandstanden falder, og/eller strømhastigheden er reduceret. Hvis du er nødt til at krydse vand i bevægelse, skal du undgå dybder på over 9 in (23 cm). Vand i bevægelse kan erodere vandløbsbunden og få køretøjet til at synke dybere ned. Fastlæg udkørselspunkt(er), der er nedstrøms i forhold til indkørselspunktet for at tage højde for afdrift. 249

255 Stillestående vand Undgå at køre i stillestående vand, der er dybere end 20 in (51 cm), og sænk hastigheden passende for at minimere bølgevirkninger. Maksimal hastighed i 20 in (51 cm) dybt vand er mindre end 5 mph (8 km/t). Vedligeholdelse Efter kørsel gennem dybt vand skal du efterse væsker og smøremidler (motor, gearkasse, aksel, reduktionsgearkasse) for at sikre, at de ikke er blevet forurenet. Forurenede væsker (med et mælkeagtigt, skummende udseende) skal udskylles/udskiftes så hurtigt som muligt for at forebygge komponentskade. Kørsel i sne, mudder og sand Skift til et lavere gear, og skift om nødvendigt reduktionsgearkassen til 4WD LOW i tung sne, når du trækker et læs eller for at få yderligere kontrol ved lave hastigheder. Se "Firehjulstræk" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. Skift ikke til et lavere gear end nødvendigt for at opretholde farten. Hvis du trykker for hårdt på speederen, kan hjulene begynde at spinne og medføre tab af trækkraft. Undgå pludselige skift til lavere gear på isede eller glatte veje, da motorbremsning kan føre til udskridning og tab af kontrol. Kørsel op og ned ad bakker Inden du forsøger at køre op ad en bakke, skal du fastlægge forholdene på toppen og/ eller den anden side. Inden du kører op ad en stejl bakke, skal du skifte til et lavere gear eller sætte reduktionsgearkassen i 4WD LOW. Brug første gear og 4WD LOW (4WD lav) til meget stejle bakker. Hvis du går i stå eller begynder at tabe farten, når du kører op ad en stejl bakke, skal du lade køretøjet standse og øjeblikkeligt træde på bremsen. Genstart motoren, og skift til RE- VERSE (Bakgear). Bak langsomt ned ad bakken, og lad motorens kompressionsbremsning hjælpe med at regulere hastigheden. Hvis det er nødvendigt at bruge bremserne for at kontrollere farten, skal de bruges forsigtigt, så dækkene ikke låses eller skrider ud. ADVARSEL! Hvis motoren går i stå, eller du taber fart og ikke kan nå op til toppen af en stejl bakke eller hældning, må du aldrig forsøge at vende. Det kan medføre, at køretøjet vælter og ruller rundt. Bak altid forsigtigt ned i en lige linje ad en bakke i REVERSE (Bakgear). Bak aldrig ned ad en bakke i NEUTRAL (Neutral), mens du kun bruger bremsen. Kør aldrig diagonalt på tværs af en bakke kør altid lige op eller ned. Hvis hjulet begynder at skride, når du nærmer dig toppen af en bakke, skal du lette på speederen og opretholde farten ved at dreje forhjulene langsomt til venstre og højre. Det kan give et frisk greb i overfladen og vil normalt give trækkraft til at nå toppen. Trækkraft ned ad bakke Ved kørsel ned ad bjerge eller bakker kan du bruge nedkørselskontrollen eller hastighedsstyring til at undgå gentagne kraftige opbremsninger. Hvis bilen ikke er udstyret med nedkørselskontrol eller hastighedsstyring, kan du bruge følgende procedure: Skift til et lavt gear og reduktionsgearkassen til området 4WD LOW. Lad køretøjet køre langsomt ned ad bakken, hvor alle fire hjul drejer i forhold til motorkompressionsmodstand. Det vil give dig kontrol over køretøjets hastighed og retning. Ved kørsel ned ad bjerge eller bakker kan gentagen opbremsning få bremsekraften til at mindskes og medføre tab af bremsekontrol. Undgå gentagen tung opbremsning ved at skifte til et lavere gear, når det er muligt. 250

256 Efter terrænkørsel Terrænkørsel belaster køretøjet mere end det meste vejkørsel. Efter terrænkørsel er det altid en god ide af kontrollere for skader. På denne måde kan du få ordnet eventuelle problemer med det samme og have køretøjet klart, når du har brug for det. Efterse hele køretøjets undervogn. Kontroller dæk, karrosseristruktur, ophæng og udstødningssystem for skader. Kontrollér køleren for mudder og snavs, og rengør den efter behov. Kontrollér, om gevindskårne fastgørelser er løse, især på chassiset, drivlinjekomponenter, styretøj og ophæng. Efterspænd dem om nødvendigt til det tilspændingsmoment, der er angivet i servicemanualen. Kontrollér, om planter eller krat har hobet sig op. Disse ting kan udgøre en brandfare. De kan skjule skader på brændstofledninger, bremseslanger, akselpakninger og kardanaksler. Efter længere tids kørsel i mudder, sand, vand eller tilsvarende snavsede forhold skal du få køleren, ventilatoren, bremseskiver, hjul, bremsebelægninger og akselgafler efterset og renset så hurtigt som muligt. ADVARSEL! Slibemateriale i en bremsedel kan medføre kraftig slitage og uforudsigelig bremsning. Du har muligvis ikke fuld bremsekraft, når du har brug for det til at undgå en kollision. Hvis du har kørt under snavsede forhold, skal du få bremserne efterset og renset som nødvendigt. Hvis du oplever en usædvanlig vibration efter at have kørt i mudder, slud eller tilsvarende forhold, skal du undersøge, om materiale har sat sig fast på hjulene. Dette materiale kan betyde, at et hjul ikke er i balance, og situationen kan afhjælpes ved at fjerne materialet. 251

257 252

258 7 NØDSITUATION HAVARIBLINK UDSKIFTNING AF PÆRE Reservepærer Udskiftning af pære SIKRINGER Generelle oplysninger Sikringer under motorhjelmen BRUG AF DONKRAFT OG UDSKIFTNING AF DÆK Placering af donkraft Opbevaring af reservehjul Forberedelser til brug af donkraft Instruktioner i brug af donkraft Montering af vejdæk Overensstemmelseserklæring Forholdsregler ved brug af donkraft STARTHJÆLP Forholdsregler ved brug af startkabler Fremgangsmåde til start med startkabler PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF I NØDSITUATIONER OVEROPHEDNING AF MOTOREN MANUEL PARKERINGSUDLØSER FRIGØRELSE AF FASTKØRT KØRETØJ BUGSERING AF HAVARERET KØRETØJ Uden nøglesender Modeller med tohjulstræk Modeller med firehjulstræk

259 254 FORBEDRET RESPONSSYSTEM VED ULYKKER (EARS) HÆNDELSESREGISTRERINGSSYSTEM (EDR)

260 HAVARIBLINK Kontakten til advarselsblinket er placeret på kontaktgruppen lige over klimareguleringerne. Tryk på kontakten for at tænde havariblinket. Når kontakten er aktiveret, blinker alle blinklys for at advare trafikanter om en nødsituation. Tryk endnu en gang på knappen for at slukke for havariblinket. UDSKIFTNING AF PÆRE Reservepærer Dette er et nødsystem, og det bør ikke bruges, når køretøjet er i bevægelse. Brug det, når køretøjet er beskadiget og udgør en sikkerhedsrisiko for andre trafikanter. Hvis det er nødvendigt at forlade køretøjet for at søge assistance, fungerer havariblinket fortsat, selvom tændingen er i positionen OFF (fra). Ved længerevarende brug kan havariblinket aflade batteriet. Indvendige pærer Pærenummer Lampe i handskerummet 194 Håndtagslampe L002825W5W Læselys i loftkonsol VT4976 Lampe i bagagerum Lampe til makeupspejl i solskærm V26377 Kabinelampe i underpanel 906 Kombiinstrument (generel belysning) 103 Indikator/havariblinklampe

261 Udvendige pærer Pærenummer Forlygter (nærlys) - hvis monteret H11 Premium-forlygter (nærlys/fjernlys) D3S (service hos autoriseret forhandler) Forlygter (fjernlys) - hvis monteret 9005 Premium parkerings-/blinklys LED - (service hos autoriseret forhandler) Premium dagkørelys (DRL) LED - (service hos autoriseret forhandler) Tågeforlygter H11 Forreste sidemarkeringslampe - hvis monteret W5W Premium forreste sidemarkeringslampe - hvis monteret LED - (service hos autoriseret forhandler) Forrest parkerings-/blinklys - hvis monteret 7444NA (WY27/8W) Bageste blinklys 7440NA (WY21W) Baglygter til ekstra bagklap LED - (service hos autoriseret forhandler) Baklygter på bagklap 921 (W16W) Bageste nummerpladelamper LED - (service hos autoriseret forhandler) Bageste stoplygter 3157KRD LCP Bageste sidebaglygter LED - (service hos autoriseret forhandler) Højt monteret centerstoplys (CHMSL) LED - (service hos autoriseret forhandler) Tallene henviser til kommercielle pæretyper, som kan købes hos din autoriserede forhandler. Hvis en pære skal skiftes, kan du besøge din autoriserede forhandler eller se den relevante vedligeholdelseshåndbog. 256

262 Udskiftning af pære Forlygter med High Intensity Discharge (HID) hvis monteret Forlygterne indeholder et rør med afladning af højspænding. Der kan være højspænding til stede i kredsløbet, selvom kontakten HEAD- LIGHT (forlygter) er i positionen OFF (fra), og nøglen er fjernet. Derfor bør du ikke selv forsøge at servicere en forlygtepære på egen hånd. Hvis en forlygtepære bliver defekt, skal du tage køretøjet med til en autoriseret forhandler og lade det servicere. ADVARSEL! Der opstår kortvarigt højspænding i pæresoklerne på HID-forlygter, når kontakten til forlygterne tændes. Systemet kan forårsage alvorligt elektrisk stød, hvis det ikke serviceres korrekt. Kontakt din autoriserede forhandler angående service. På biler, der er udstyret med High Intensity Discharge-forlygter (HID), udsender de tændte forlygter et blåligt lys. Denne effekt aftager og bliver hvidlig efter ca. 10 sekunder, når systemet lades op. Halogenforlygter hvis monteret 1. Åbn motorhjelmen. 2. Drej pæren til nær- eller fjernlys en kvart omgang mod uret for at afmontere den fra huset. 3. Frakobl stikket, og udskift pæren. FORSIGTIG! Rør ikke ved den nye pære med fingrene. Olieforurening forkorter pærens levetid markant. Hvis pæren kommer i kontakt med olierede flader, skal den rengøres med alkohol. Forreste blinklys 1. Åbn motorhjelmen. 2. Drej pæren til blinklyset en kvart omgang mod uret for at afmontere den fra huset. 3. Frakobl stikket, og udskift pæren. FORSIGTIG! Rør ikke ved den nye pære med fingrene. Olieforurening forkorter pærens levetid markant. Hvis pæren kommer i kontakt med olierede flader, skal den rengøres med alkohol. Tågeforlygter 1. Ræk ind igennem udskæringen i stænklappen og frakobl ledningsnettet fra tågelygtens stik. 2. Tag godt fat på pæren ved de to låse og klem dem sammen for at frigøre pæren fra det bageste af lygtehuset på tågeforlygten. 3. Træk pæren lige ud gennem åbningen i huset. FORSIGTIG! Rør ikke ved den nye pære med fingrene. Olieforurening forkorter pærens levetid markant. Hvis pæren kommer i kontakt med olierede flader, skal den rengøres med alkohol. Brug altid den korrekte pæretype og -størrelse ved udskiftning. En forkert pæretype og -størrelse kan blive overophedet og beskadige fatningen eller lampens ledningsføring. 4. Anbring pæren til tågeforlygten således, at dens form passer til åbningen i bagenden af lygtehuset til tågeforlygten. 5. Skub pæren ind i lygtehuset, indtil tapperne får fat i udskæringerne. 257

263 6. Skub pæren fast og jævnt indad i lampehuset, indtil begge knapper klikkes sikkert på plads og er helt i indgreb. 7. Tilslut ledningsnettet til forreste tågelygtes stik. Baglygter, stoplygter og blinklys 1. Løft bagklappen. 2. Fjern de to trykstifter fra baglygtehuset. Baglygtens trykstifter 3. Tag fat om baglygten, og træk bagud i den for at fjerne den fra blændepanelet. 4. Drej fatningen mod uret, og afmonter den fra lygten. Baglygtens bagende 1 Fatning til bageste stoplygte 2 Baglygtens LED-stik - må ikke fjernes 3 Fatning til bageste blinklys 5. Træk i pæren for at afmontere den fra fatningen. 6. Udskift pæren, sæt fatningen i igen, og genmonter lygteenheden. Baglygte i bagklappen Baglygter på bagklappen 1. Løft bagklappen. 2. Brug et passende værktøj til at lirke den nederste beklædning fra bagklappen. 258 Bagklappens nederste beklædning 3. Fortsæt med at fjerne panelet. 4. Frakobl de to panellamper.

264 5. Baglygterne er nu synlige. Drej fatningen(erne) mod uret. Baglygte bag på bagklappen 1 - Ekstra LED-baglygtestik - må ikke fjernes 2 - Reservepærefatning 6. Fjern/udskift pære(r). 7. Genmonter fatningen(erne). 8. Udfør proceduren i omvendt rækkefølge for at genmontere bagklappens panel. Højt monteret midterstoplys (CHMSL) Det højt monterede midterstoplys (CHMSL) er LED. Service hos autoriseret forhandler. Bageste nummerpladelygte De bageste nummerpladelygter er LED-lygter. Kontakt din autoriserede forhandler angående service. SIKRINGER Midterstoplys ADVARSEL! Ved udskiftning af en overbrændt sikring skal du altid benytte en passende erstatningssikring med samme ampereklassifikation som den oprindelige sikring. Udskift aldrig en sikring med en sikring med højere ampereklassifikation. Udskift aldrig en overbrændt sikring med metaltråd eller andre materialer. Anvendelse af andet end egnede sikringer kan medføre alvorlig personskade, brand og/eller tingsskade. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Før du udskifter en sikring, skal du sørge for, at tændingen er slået fra, og at samtlige andre forbrugere er slået fra og/eller frakoblet. Hvis den udskifte sikring brænder over igen, skal du kontakte en autoriseret forhandler. Hvis en generel beskyttelsessikring til sikkerhedssystemer (airbagsystem, bremsesystem), strømforsyningssystemer (motorsystem, gearkassesystem) eller styretøjet går, skal du kontakte en autoriseret forhandler. Generelle oplysninger Sikringerne beskytter elektriske systemer mod for stærk strøm. Hvis en enhed ikke fungerer, skal du kontrollere, om det elektriske kredsløb inde i sikringen er brudt/smeltet. Vær også opmærksom på, at når du bruger strøm i længere tid med slukket motor, kan det resultere i, at køretøjets batteri aflades. 259

265 Sikringer under motorhjelmen Strømfordeleren er placeret i motorrummet nær batteriet. Dette center indeholder patronsikringer, mikrosikringer, relæer og afbrydere. En beskrivelse af hver sikring og komponent kan være præget på indersiden af dækslet, ellers er fordybningsnummeret på hver sikring præget på indersiden af dækslet, svarende til nedenstående skema. Knivsikringer Strømfordelingscenter 1 - Elektrisk kredsløb 2 - Knivsikring med fungerende elektrisk kredsløb 3 - Knivsikring med defekt elektrisk kredsløb Fordybning Patronsikring Mikrosikring Beskrivelse F03 60 A gul Kølerventilator F05 40 A grøn Kompressor til luftaffjedring hvis monteret F06 40 A grøn Blokeringsfrie bremser/pumpe til elektronisk stabilitetskontrol F07 30 A lyserød Startmagnetspole F09 30 A lyserød Dieselforvarmer (kun dieselmotor) / bremsevakuumpumpe F10 40 A grøn Karosseristyremodul / udvendigt lys nr. 2 F11 30 A lyserød Elektrisk bremse til anhængertræk hvis monteret F12 40 A grøn Karosseristyremodul nr. 3 / automatiske låse F13 40 A grøn Forreste blæsermotor 260

266 Fordybning Patronsikring Mikrosikring Beskrivelse F14 40 A grøn Karosseristyremodul nr. 4 / udvendigt lys nr. 1 F17 30 A lyserød Forlygtesprinkler hvis monteret F19 20 A blå Magnetspole til nakkestøtte hvis monteret F20 30 A lyserød Passagerdørsmodul F22 20 A blå Motorstyremodul F23 30 A lyserød Kabinelys nr. 1 F24 30 A lyserød Førerdørsmodul F25 30 A lyserød Forrudeviskere F26 30 A lyserød Blokeringsfrie bremser/esc-modul/ventiler F28 20 A blå Baklys til anhængertræk hvis monteret F29 20 A blå Parkeringslys til anhængertræk hvis monteret F30 30 A lyserød Sokkel til anhængertræk hvis monteret F32 30 A lyserød Kraftoverføringens styreenhed F34 30 A lyserød Styring af slipdifferentiale F35 30 A lyserød Soltag hvis monteret F36 30 A lyserød Bageste afiser F37 25 A klar Bageste blæsermotor hvis monteret F38 30 A lyserød Vekselretter 115 V AC hvis monteret F39 30 A lyserød Automatisk bagklap hvis monteret F40 10 A rød Dagkørelys/forlygtenivellering F42 20 A gul Horn F44 10 A rød Fejlfindingsport 261

267 Fordybning Patronsikring Mikrosikring Beskrivelse F49 10 A rød Integreret midterkonsol / klimaregulering F50 20 A gul Styremodul til luftaffjedring - hvis monteret F51 15 A blå Tændingsnodemodul / nøglefri tænding / ratstammelås F52 5 A beige Batterisensor F53 20 A gul Anhængertræk venstre blinklys/bremselys hvis monteret F56 15 A blå Ekstra indhold (kun dieselmotor) F57 20 A gul NOX-sensor F58 15 A blå HID-forlygter, venstre hvis monteret F59 10 A rød Udluftningspumpe (kun dieselmotor) F60 15 A blå Transmissionsstyremodul F61 10 A rød Transmissionsstyremodul/PM-sensor (kun dieselmotor) F62 10 A rød Kobling til klimaanlæg F63 20 A gul Tændspoler (benzin), ureavarmer (diesel) F64 25 A klar Brændstofinjektorer / kraftoverføring F66 10 A rød Soltag / kontakter til passagerrude / regnsensor F67 15 A blå Håndfrit cd/dvd/bluetooth-modul hvis monteret F68 20 A gul Bageste viskermotor F69 15 A blå Spotlightforsyning hvis monteret F70 20 A gul Brændstofpumpemotor F71 30 A grøn Forstærker F72 10 A rød PCM hvis monteret F73 15 A blå HID-forlygte, højre hvis monteret 262

268 Fordybning Patronsikring Mikrosikring Beskrivelse F75 10 A rød Dobbelt batteristyring hvis monteret F76 10 A rød Blokeringsfrie bremser/elektronisk stabilitetskontrol F77 10 A rød Kraftoverføringsstyremodul/forakselfrakoblingsmodul F78 10 A rød Motorstyremodul / elektrisk servostyring F80 10 A rød Universel garagedørsåbner / kompas / antiindtrængningsmodul F81 20 A gul Højre blinklys til anhængertræk/stoplys F82 10 A rød Kontrolmodul til ratstamme / fartpilot / DTV F83 10 A rød Brændstofklap F84 15 A blå Kontaktgruppe/kombiinstrument F85 10 A rød Airbag-modul F86 10 A rød Airbag-modul F87 10 A rød Luftaffjedring hvis monteret/anhængertræk/ kontrolmodul til ratstamme F88 15 A blå Kombiinstrumentpanel F90/F91 20 A gul El-stik (bageste sæder) kan vælges F92 10 A rød Bageste konsollampe hvis monteret F93 20 A gul Cigarettænder F94 10 A rød Gearskifter/reduktionsgearkassemodul F95 10 A rød Bakkamera / ParkSense F96 10 A rød Kontakt til bageste varmeblæser / lader til lommelygte hvis monteret F97 20 A gul Bagsædevarme og ratvarme hvis monteret 263

269 Fordybning Patronsikring Mikrosikring Beskrivelse F98 20 A gul Opvarmede forsæder hvis monteret F99 10 A rød Klimaregulering / førerassistentsystemmodul / DSRC F A rød Aktiv affjedring hvis monteret F A blå Elektrokromatisk spejl / intelligent fjernlys hvis monteret F A rød Kabinevarmer (kun dieselmotor)/bageste HVAC F A gul El-stik (instrumentpanel/midterkonsol) FORSIGTIG! Ved montering af dækslet til det integrerede strømmodul er det vigtigt at sikre, at dækslet er sat korrekt på og helt låst. I modsat fald kan vand trænge ind i strømfordelingscentret og medføre en fejl i elsystemet. Ved udskiftning af en sprængt sikring er det vigtigt kun at bruge en sikring med det korrekte amperetal. Brug af en sikring med et andet amperetal end angivet kan medføre alvorlig overbelastning af elsystemet. Hvis en sikring med korrekt amperetal bliver ved med at sprænge, er det tegn på et problem i kredsløbet, som skal afhjælpes. BRUG AF DONKRAFT OG UDSKIFTNING AF DÆK ADVARSEL! Forsøg ikke at skifte et hjul på den side af køretøjet, der vender mod trafikken. Kør tilstrækkeligt langt væk fra vejen for at undgå at blive ramt, når du bruger donkraften eller skifter hjulet. Det er farligt at befinde sig under et køretøj, som befinder sig på en donkraft. Køretøjet kan glide af donkraften og falde ned på dig. Du kan blive knust. Ræk aldrig en kropsdel ind under et køretøj på en donkraft. Hvis det er nødvendigt at komme ind under et hævet køretøj, skal det bringes til et servicecenter, hvor det kan løftes med en lift. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Start eller kør aldrig motoren med køretøjet på en donkraft. Donkraften er et værktøj, der kun er beregnet til udskiftning af hjul. Donkraften skal ikke bruges til at løfte køretøjet til serviceformål. Køretøjet må kun løftes med donkraft på en fast plan flade. Undgå is eller glatte områder. Placering af donkraft Saksedonkraften og værktøjerne til hjulskift er placeret i bageste bagagerum under gulvet. 264

270 Placering til opbevaring af donkraft Tragten til brændstofsystemet uden dæksel er placeret oven på reservehjulet. Hvis din bil er løbet tør for brændstof, og der er behov for en ekstra brændstofdunk, sættes tragten i påfyldningsstudsen, og køretøjet påfyldes. For køretøjer, der ikke er udstyret med et reservehjul, er brændstofpåfyldningstragten placeret i venstre opbevaringsrum under gulvet. For flere oplysninger om brændstofsystemet uden dæksel, se Sådan fylder du brændstof på køretøjet i Start og betjening i denne vejledning. Opbevaring af reservehjul Reservehjulet opbevares under lastgulvet i bageste bagagerum og er fastgjort til karosseriet med en speciel vingemøtrik. Forberedelser til brug af donkraft FORSIGTIG! Løft eller hæv altid køretøjet i de korrekte donkraftpunkter. Tilsidesættelse af disse oplysninger kan forårsage skader på køretøjet eller undervognskomponenterne. 1. Parker køretøjet på et fast og plant underlag. Undgå is eller glatte overflader. ADVARSEL! Forsøg ikke at skifte hjul på den side af køretøjet, der er tættest på den kørende trafik. Kør tilstrækkeligt langt væk fra vejen, så du undgår at blive ramt, når du bruger donkraften eller skifter hjulet. 2. Tænd for havariblinket. 3. Aktivér parkeringsbremsen. 4. Sæt gearvælgeren i PARK (Parkering). 5. Drej tændingen til OFF. 6. Bloker hjulet, der befinder sig diagonalt over for donkraftpositionen, så det ikke kan bevæge sig i nogen af retningerne. Hvis du f.eks. skifter højre forhjul, skal venstre baghjul blokeres. Der bør ikke være passagerer i køretøjet, når det løftes med donkraft. 7. For køretøjer udstyret med Quadra-Lift skal du se "Quadra-Lift - hvis monteret" i "Start og betjening" for yderligere oplysninger om deaktivering af automatisk nivellering. Instruktioner i brug af donkraft ADVARSEL! Følg omhyggeligt disse advarsler om skift af hjul for at hjælpe med at forebygge personskade eller beskadigelse af køretøjet: Parker altid på en fast, plan flade så langt fra kanten af vejbanen som muligt, inden køretøjet løftes. Tænd for havariblinket. Bloker hjulet diagonalt modsat det hjul, der skal hæves. Aktivér parkeringsbremsen fast, og sæt gearkassen i positionen PARK (Parkering). Når køretøjet er på en donkraft, må motoren aldrig startes eller køre. Lad ikke nogen sidde i køretøjet, når det er på en donkraft. (Fortsat) 265

271 ADVARSEL! (Fortsat) Bevæg dig ikke ind under køretøjet, når det er på en donkraft. Hvis det er nødvendigt at komme ind under et hævet køretøj, skal det bringes til et servicecenter, hvor det kan løftes med en lift. Brug kun donkraften på de angivne positioner og til løft af køretøjet under et hjulskift. Ved arbejde på eller i nærheden af en vejbane skal du være meget opmærksom på motortrafik. Du kan sikre, at flade eller oppumpede reservehjul opbevares sikkert, ved at lægge dem på plads med ventilspindlen mod jorden. FORSIGTIG! Forsøg ikke på at løfte køretøjet med donkraften på andre placeringer end angivet i Instruktioner i brug af donkraft for køretøjet. 1. Find reservehjul, donkraft og værktøj frem. 2. Løsn (men fjern ikke) hjulmøtrikkerne ved at dreje dem én omgang mod venstre, mens hjulet stadig står på jorden. 3. Saml donkraften og donkraftværktøjet. Donkraftplaceringer 4. For forakslen placeres donkraften på karosseriets kant lige bag forreste dæk som angivet af det trekantede løftepunktsymbol på trinnets tætningsliste. Løft ikke køretøjet, før du er sikker på, at donkraften sidder helt korrekt. Donkraft og værktøjsenhed Mærkat med advarsel om brug af donkraft Løftepunktsymbol på trinnets tætningsliste 266

272 ADVARSEL! Hvis du løfter køretøjet højere end nødvendigt, kan det gøre køretøjet mindre stabilt. Det kan glide af donkraften og skade nogen i nærheden. Løft kun køretøjet tilstrækkeligt til at fjerne hjulet. Position til løft med donkraft forrest 5. For et bagdæk placeres donkraften i hullet på bageste fastgørelsesbeslag lige foran det bagerste dæk (som angivet af det trekantede løftepunktsymbol på trinnets tætningsliste). Løft ikke køretøjet, før du er sikker på, at donkraften sidder helt korrekt. FORSIGTIG! Løft IKKE køretøjet i karosserisidens tætningsliste. Sørg for, at donkraften er placeret korrekt på indersiden af panelet. Skader på køretøjet kan opstå, hvis proceduren ikke følges korrekt. Løftepunktsymbol på trinnets tætningsliste Position til løft med donkraft bagest 6. Løft køretøjet ved at dreje donkraftskruen i urets retning. Løft kun køretøjet, til hjulet lige kommer fri fra overfladen, og der er tilstrækkeligt frirum til at montere reservehjulet. Minimalt hjulløft giver maksimal stabilitet. 7. Fjern hjulmøtrikkerne og hjulet. 8. Sæt reservehjulet på køretøjet, og monter hjulmøtrikkerne med den konusformede ende mod hjulet. Spænd møtrikkerne let. FORSIGTIG! Sørg for at montere det oppustelige reservehjul med ventilspindlen vendt udad. Køretøjet kan blive beskadiget, hvis det oppustelige reservehjul monteres forkert. 267

273 ADVARSEL! For at undgå risikoen for at presse køretøjet af donkraften må møtrikkerne ikke spændes helt, før køretøjet er blevet sænket. Det kan medføre alvorlig personskade, hvis denne advarsel ikke overholdes. 9. Sænk køretøjet ved at dreje donkraftskruen mod uret, og fjern donkraften og hjulklodserne. 10. Tilspænd hjulmøtrikkerne. Tryk ned på nøglen for enden af håndtaget for at få større kontrol. Spænd hjulmøtrikkerne i et stjernemønster, indtil alle møtrikker er blevet spændt to gange. Det korrekte tilspændingsmoment til hjulmøtrikkerne fremgår af Specifikation af tilspændingsmomenter i 268 Montering af reservehjulet "Tekniske specifikationer". Hvis der er tvivl om den korrekte tilspænding, skal den kontrolleres med en momentnøgle af en autoriseret forhandler eller på en servicestation. 11. Sænk donkraften til helt lukket position og tilbage, og værktøjerne til de rette pladser i skumbakken. 12. Fjern det lille midterste dæksel, og opbevar kørehjulet sikkert i lastområdet. Opbevaret reserve 13. Få aluminiumskørehjulet og dækket repareret så hurtigt som muligt, fastgør reservehjulet grundigt med den særlige vingemøtrik tilspændt til 5 Nm (3,7 ft lbs), genmonter donkraftens og værktøjssættets skumbakke, og lås det bageste bagagerumsdæksel. Kør ikke med reservehjulet monteret mere end 80 km (50 miles) ved en maks. hastighed på 80 km/t (50 mph). ADVARSEL! Et løst hjul eller en løs donkraft, der kastes fremad i en kollision eller hård opbremsning, kan bringe personerne i køretøjet i fare. Anbring altid donkraftdelene og reservehjulet på de placeringer, der er beregnet til dem. Få det flade dæk repareret eller udskiftet med det samme. Montering af vejdæk 1. Monter vejdækket på akslen. 2. Monter de resterende hjulmøtrikker med den konusformede ende af møtrikken mod hjulet. Spænd hjulmøtrikkerne let. ADVARSEL! For at undgå risikoen for at presse køretøjet af donkraften må møtrikkerne ikke spændes helt, før køretøjet er blevet sænket. Det kan medføre personskade, hvis denne advarsel ikke overholdes. 3. Sænk køretøjet ved at dreje donkraftskruen mod uret ved hjælp af donkrafthåndtaget.

274 4. Korrekt moment til hjulmøtrikkerne fremgår af Specifikation af tilspændingsmomenter. 5. Kontrollér efter 25 miles (40 km) hjulmøtrikkernes tilspændingsmoment med en momentnøgle for at sikre, at alle hjulmøtrikker sidder korrekt ind imod hjulet. Overensstemmelseserklæring 1. Undertegnede, Tony Fabiano, som repræsenterer producenten, erklærer hermed, at maskinen, der er beskrevet nedenfor, opfylder alle relevante bestemmelser i: EF-direktiv 2006/42/EF om maskiner 2. Beskrivelse af maskinen. a) Generisk betegnelse: Køretøjsdonkraft b) Funktion: Løftning af køretøj d) Køretøjsmodel Jeep Compass Jeep Cherokee Jeep Wrangler Jeep Grand Cherokee c) Modelkode MK KL JK WK f) Arbejdsbelastning kg maks kg maks kg maks kg maks. e) Donkrafttype FGMF1 FGLF1 FGLF2 FGLF3 3. Producenter (1): FlexNGate Seeburn, en afdeling af Ventra Group Co P.O. Box 1170, 65 Industrial Road, Tottenham, ON CANADA L0G 1W0 4. Producenter (2): FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A. de C.V Av. Manantiales No. 3 Parque Industrial Bernardo Quintana, El Marqués Querétaro C.P Mexico 5. Juridisk person, der er bemyndiget til at udarbejde det tekniske dokument: FlexNGate Barcelona Avda de la Riera, 7-9 Sant Just Desvern, Barcelona, SPANIEN Henvisninger til harmoniserede standarder: PF Udfærdiget i: Bradford, ON CANADA 8. Dato: Deutsch (Tysk) EG-Konformitätserklärung 1. Der Unterzeichner, Tony Fabiano, Vertreter der Hersteller, erklärt hiermit, das die unten beschriebenen Maschinen den relevanten Bestimmungen von folgender Richtlinie entsprechen: EG-Richtlinie 2006/42/EC für Maschinen 2. Beschreibung der Maschine a) Allgemeine Bezeichnung: Scherenwagenheber b) Funktion: Anhebung des Kraftfahrzeugs c) Typenschlüssel d) Modell Kommerzielle Informationen e) Typ f) Nutzlast 3. Hersteller (1) 269

275 4. Hersteller (2) 5. Juristische Person, die bevollmächtig ist, die technische Datei zu erstellen 6. Bezug auf Standard Übereinstimmungen 7. Ausgestellt in 8. Datum Forholdsregler ved brug af donkraft Som supplement til brugs- og vedligeholdelseshåndbogen, som dette bilag er vedlagt, følger nedenfor nogle instruktioner vedrørende korrekt brug af donkraften. ADVARSEL! Ved brug af håndsvinget (1) skal du sørge for, at det drejer frit uden risiko for at skrabe hænderne imod jorden. Også de bevægelige dele på donkraften "snekken" (2) og leddene (3) kan forvolde skade: Undgå at røre ved dem. Rengør omhyggeligt ved tilsmudsning med fedt. FORSIGTIG! Donkraften er et værktøj, der udelukkende er udviklet til udskiftning af hjul i tilfælde af punktering eller beskadigelse af et dæk på det køretøj, som den er monteret i, eller på FORSIGTIG! (Fortsat) køretøjer af samme model. Enhver anden anvendelse, f.eks. til løftning af andre modeller eller andre genstande, er strengt forbudt. Den må aldrig bruges til at udføre vedligeholdelse eller reparationer under køretøjet eller til at skifte imellem sommer-/vinterhjul. Bevæg dig aldrig ind under et løftet køretøj. Hvis der skal arbejdes under køretøjet, skal Fiat Service-netværket kontaktes. Forkert anbringelse af donkraften kan få køretøjet til at falde ned: Brug den kun på de angivne steder. Brug ikke donkraften til belastninger, der er højere end angivelserne på mærkaten. Start aldrig motoren, når køretøjet er løftet. Hvis køretøjet løftes mere end nødvendigt, kan opstillingen blive ustabil, og der er risiko for, at køretøjet falder med stor kraft. Løft derfor kun køretøjet så meget, som det er nødvendigt for at få hjulet af og sætte reservehjulet på. 1 Håndsving 2 Snekkeskrue 3 Led Eksempel donkraft Vedligeholdelse Sørg for, at der ikke samler sig snavs på "snekkeskruen" Hold "snekkeskruen" smurt Modificer aldrig donkraften. Situationer, hvor donkraften ikke må bruges: temperaturer under -40 C på sandet eller mudret underlag på ujævnt terræn på stejle veje under ekstreme vejrforhold: tordenvejr, tyfoner, orkaner, snestorme, storme osv. 270 (Fortsat)

276 STARTHJÆLP Hvis køretøjets batteri er afladet, kan det startes med startkabler og et batteri i et andet køretøj eller vha. en transportabel batteristartpakke. Startkabler kan være farlige, hvis de ikke bruges korrekt. Derfor skal du følge proceduren i dette afsnit. ADVARSEL! Forsøg ikke at bruge startkabler, hvis batteriet er frosset. Det kan sprænge eller eksplodere og forårsage personskade. FORSIGTIG! Brug ikke en transportabel batteristartpakke eller anden startkilde med en systemspænding, der er større end 12 V, da du ellers kan beskadige batteriet, startmotoren, generatoren eller det elektriske system. Når du bruger en transportabel batteristartpakke, skal du følge producentens driftsvejledning og forholdsregler. Forholdsregler ved brug af startkabler Batteriet i køretøjet er placeret under passagersædet. Der er placeret poler under motorhjelmen for at bistå ved start med startkabler. Batteriklemmer til startkabler 1 Positiv klemme (+) til startkabel (dækket af beskyttelseshætte) 2 Negativ klemme (-) til startkabel ADVARSEL! Undgå at komme i kontakt med kølerventilatoren, når motorhjelmen åbnes. Den kan starte når som helst, når tændingskontakten er sat til ON (Til). Du kan komme til skade af ventilatorbladene. Fjern alle metalsmykker som f.eks. ringe, armbåndsure og armbånd, der kan fungere som et utilsigtet, elektrisk kontaktpunkt. Du kan blive alvorligt kvæstet. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Batterier indeholder svovlsyre, som kan give forbrændinger på huden eller i øjnene og danne brint, der er brændbart og kan eksplodere. Hold åben ild eller gnister væk fra batteriet. Sørg for, at de frakoblede kabelender ikke rører hinanden eller et af køretøjerne, inden de er korrekt tilsluttet til starthjælp. 1. Træk parkeringsbremsen, sæt automatgearet i PARK (Parkering), og drej tændingskontakten til OFF (Fra)/LOCK (Lås). 2. Sluk for varmeapparatet, radioen og alt unødvendigt elektrisk udstyr. 3. Fjern beskyttelseshætten over den positive batteriklemme (+) til startkabler. Træk opad i hætten for at tage den af. 4. Hvis du bruger et andet køretøj til at starte batteriet, skal du parkere køretøjet, så startkablerne kan nå, trække parkeringsbremsen og sørge for at tændingskontakten er slukket. 271

277 ADVARSEL! Lad ikke køretøjerne røre hinanden, da det kan etablere en stelforbindelse og medføre personskade. Fremgangsmåde til start med startkabler ADVARSEL! Hvis du ikke nøje følger denne starthjælpsprocedure, kan det føre til person- eller tingsskade som følge af batterieksplosion. FORSIGTIG! Hvis du ikke følger disse procedurer, kan det føre til skade af opladningssystemet i startkøretøjet eller køretøjet med det afladte batteri. Kontroller altid, at ubrugte startkabelender ikke rører hinanden eller nogen af køretøjerne, mens forbindelserne sættes op. Tilslutning af startkablerne 1. Slut den positive (+) ende af startkablet til den positive (+) pol til startkabler på køretøjet med det afladte batteri Slut den anden ende af det positive (+) startkabel til den positive (+) klemme på startbatteriet. 3. Slut den negative ende (-) af startkablet til den negative (-) klemme på køretøjet med det afladte batteri. 4. Slut den anden ende af det negative (-) startkabel til den negative (-) pol til startkabler på køretøjet med det afladte batteri. ADVARSEL! Slut ikke startkablet til det afladede batteris negative (-) pol. Resulterende elektriske gnister kan få batteriet til at eksplodere, hvilket kan medføre alvorlig personskade. Brug kun det specifikke stelpunkt. Brug ikke andre ubeskyttede metaldele. 5. Start motoren i køretøjet med startbatteriet, lad motoren køre i tomgang et par minutter, og start derefter motoren på køretøjet med det afladte batteri. FORSIGTIG! Kør ikke køretøjet med motor over 2000 o/ min., da det ikke giver nogen fordel med hensyn til opladning, spilder brændstof og kan beskadige motoren på det køretøj, der anvendes til opladning. 6. Når motoren er startet, skal du fjerne startkablerne i modsatte rækkefølge: Frakobling af startkablerne 1. Fjern den negative (-) ende af startkablet fra den negative (-) pol til startkabler på køretøjet med det afladte batteri. 2. Fjern den modsatte ende af det negative (-) startkabel fra den negative (-) pol på startbatteriet. 3. Fjern den positive (+) ende af startkablet fra den positive (+) pol på startbatteriet. 4. Fjern den modsatte ende af det positive (+) startkabel fra den positive (+) pol på køretøjet med det afladte batteri. 5. Sæt beskyttelseshætten tilbage over den positive (+) pol til startkabler på køretøjet med det afladte batteri. Hvis du ofte skal bruge startkabler for at starte dit køretøj, skal du få batteriet og opladningssystemet testet hos en autoriseret forhandler. FORSIGTIG! Udstyr, der er sluttet til køretøjets strømstik, kan trække strøm fra køretøjets batteri, selv når de ikke bruges (dvs. mobiltelefoner osv.). Hvis udstyret er tilsluttet tilstrækkeligt længe, (Fortsat)

278 FORSIGTIG! (Fortsat) vil køretøjets batteri til sidst blive afladet tilstrækkeligt til at forringe batteriets levetid og/eller forhindre motoren i at starte. PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF I NØDSITUATIONER Tragten til brændstofsystemet uden dæksel er placeret i opbevaringsrummet for reservehjulet. Hvis din bil er løbet tør for brændstof, og der er behov for en ekstra brændstofdunk, sættes tragten i påfyldningsstudsen, og køretøjet påfyldes. For flere oplysninger om brændstofsystemet uden dæksel, se "Sådan fylder du brændstof på køretøjet" i "Start og betjening" i denne vejledning. OVEROPHEDNING AF MOTOREN I en af følgende situationer kan du formindske risikoen for overophedning ved at tage de fornødne forholdsregler. På landevejen sænk hastigheden. I bytrafik - sæt ved stilstand gearkassen i NEUTRAL uden at forøge tomgangsomdrejningstallet, samtidig med, at du bruger bremserne til at sikre, at køretøjet ikke bevæger sig. Følgende handlinger kan forsinke en truende overophedningstilstand: Hvis klimaanlægget er tændt, skal du slukke det. Klimaanlægget tilfører motorkølesystemet varme, og hvis du slukker for klimaanlægget, kan det hjælpe med til at fjerne denne varme. Du kan også dreje temperaturreguleringen til maksimal varme, tilstandsreguleringen til gulv og ventilatorreguleringen til høj. Dermed kan varmekernen fungere som et supplement til køleren og hjælpe med at fjerne varme fra motorkølesystemet. ADVARSEL! Du eller andre kan blive slemt forbrændt af varm motorkølevæske (frostvæske) eller damp fra køleren. Hvis du ser eller hører damp komme ud under motorhjelmen, må du ikke åbne motorhjelmen, før køleren har haft tid til at køle af. Forsøg aldrig at åbne et trykdæksel til et kølesystem, når køleren eller kølevæskebeholderen er varm. FORSIGTIG! Kørsel med et meget varmt kølesystem kan beskadige køretøjet. Hvis temperaturmåle- (Fortsat) FORSIGTIG! (Fortsat) ren viser HOT (H) (Varm), skal du trække ind til siden og standse køretøjet. Lad køretøjet gå i tomgang med klimaanlægget slukket, indtil viseren falder tilbage til det normale område. Hvis viseren bliver stående på HOT (H), og du hører en konstant alarmklokke, skal du slukke for motoren med det samme og tilkalde service. MANUEL PARKERINGSUDLØSER ADVARSEL! Du skal altid sikre køretøjet ved at aktivere parkeringsbremsen helt, inden den manuelle parkeringsudløser aktiveres. Hvis du aktiverer den manuelle parkeringsudløser, kan køretøjet trille væk, hvis det ikke er sikret ved hjælp af parkeringsbremsen eller ved korrekt tilkobling til et trækkende køretøj. Hvis du aktiverer den manuelle parkeringsudløser på et køretøj, der ikke er sikret, kan det forårsaget alvorlige skader eller dødsfald for de personer, der er i eller omkring køretøjet. Hvis køretøjet skal flyttes i de tilfælde, hvor gearkassen ikke vil skifte ud af PARK (Parkering) (hvis f.eks. batteriet er fladt), findes der den manuelle parkeringsudløser. 273

279 Følg nedenstående trin for at bruge den manuelle parkeringsudløser: 1. Træk parkeringsbremsen helt. 2. Åbn den midterste konsol, og find afdækningen til den manuelle parkeringsudløser, fjern den ved at klipse afdækningen væk fra konsollens hængsler. Afdækning til manuel parkeringsudløser 3. Brug en skruetrækker eller et lignende værktøj til at skubbe metallåsen ind mod forankringsstroppen. Frigørelseslås 4. Mens metallåsen er i åben position, skal du samtidigt trække opad i forankringsstroppen, indtil armen klikker og låser i udløst position. Transmissionen er nu ude af positionen PARK (Parkering), og køretøjet kan flyttes. FORSIGTIG! Lukning af armlænet, mens den manuelle frigørelse af parkeringsbremsen er aktiveret, kan beskadige mekanismen til manuel frigørelse af parkeringsbremsen, gearkassen eller og/eller armlænet. Hvis du vil forhindre, at køretøjet utilsigtet triller, skal du aktivere parkeringsbremsen helt. Sådan deaktiveres den manuelle parkeringsudløsers arm: 1. Du kan deaktivere den manuelle parkeringsudløsers ved at påføre spænding opad, mens du skubber frigørelseslåsen mod forankringen for at oplåse armen. Udløst position Frigørelseslås 274

280 2. Når spændingen er slækket, og armen er låst op, skal du sørge for at opbevare den korrekt og låst på plads. Opbevaret position Sørg for at genmontere afdækningen ved at klikke det på plads igen. FRIGØRELSE AF FASTKØRT KØRETØJ Hvis køretøjet sætter sig fast i mudder, sand eller sne, kan det ofte flyttes med en rokkende bevægelse. Drej rattet til højre og venstre for at rydde området omkring forhjulene. Tryk på låseknappen på gearvælgeren og hold den nede. Skift derefter frem og tilbage mellem DRIVE (kørsel) og REVERSE (bakgear), mens du forsigtigt trykker på speederen. Der kan kun skiftes mellem DRIVE (Kørsel) og REVERSE (Bakgear) ved hjulhastigheder på 5 mph (8 km/t) eller derunder. Hver gang gearet har været i NEUTRAL (Neutral) i mere end to sekunder, skal du trykke på bremsepedalen for at aktivere DRIVE (Kørsel) og REVERSE (Bakgear). Brug et minimalt tryk på speederpedalen for at opretholde den rokkende bevægelse uden at lave hjulspind eller for høje omdrejningstal. Tryk på kontakten ESC Off (ESC fra) (hvis det er nødvendigt) for at sætte det elektroniske stabilitetskontrolsystem (ESC) i tilstanden Partial Off (Delvis slået fra), inden køretøjet rokkes. Se Elektronisk bremsekontrol (EBC) i Sikkerhed for at få yderligere oplysninger. Når køretøjet er befriet, skal du trykke på ESC Off (ESC fra) igen for at retablere tilstanden ESC On (ESC til). ADVARSEL! Dæk, der spinder hurtigt, kan være farlige. Kræfter, der genereres af for store hjulhastigheder, kan medføre beskadigelse af eller fejl på aksler og dæk. Et dæk kan eksplodere og medføre personskade. Lad ikke køretøjets hjul spinde hurtigere end 30 mph (48 km/t) eller i længere tid end 30 sekunder ad gangen, når du sidder fast, og lad ingen komme i nærheden af et spindende hjul uanset dets hastighed. FORSIGTIG! Hvis du lader motoren køre for hurtigt eller hjulene spinde, kan det medføre overophedning og fejl på transmissionen. Lad motoren køre i tomgang med gearkassen i NEUTRAL (Neutral) i mindst ét minut efter hver femte rokkende bevægelse. Dette minimerer overophedning og risikoen for fejl i transmissionen ved længerevarende forsøg på at få køretøjet fri Når du skal "rokke" et fastkørt køretøj fri ved at skifte imellem DRIVE (Kørsel) og REVERSE (Bakgear), må hjulene ikke dreje hurtigere rundt end 15 mph (24 km/t), da dette ellers kan beskadige kraftoverføringen. (Fortsat) 275

281 FORSIGTIG! (Fortsat) Hvis du lader motoren køre for hurtigt eller hjulene spinde for hurtigt, kan det medføre overophedning og fejl på transmissionen. Det kan også beskadige dækkene. Spind ikke hjulene med over 30 mph (48 km/t), når bilen er i gear (intet transmissionsskift). BUGSERING AF HAVARERET KØRETØJ Dette afsnit beskriver procedurerne for bugsering af et havareret køretøj med en kommerciel bugseringsservice. Hvis gearkassen og kraftoverføringen er funktionsdygtige, kan havarerede køretøjer også bugseres som beskrevet under "Bugsering til fritidsbrug" i afsnittet "Start og betjening". Køretøjer udstyret med Quadra-Lift skal bringes i transporttilstand, inden de bindes fast (fra karosseriet) på en anhænger eller blokvogn. Se afsnittet om Quadra-Lift for at få yderligere oplysninger. Hvis køretøjet ikke kan bringes i transporttilstand (hvis motoren f.eks. ikke vil køre), skal fastgørelsesanordninger fastgøres til akslerne (ikke til karosseriet). Hvis disse instruktioner ikke følges, kan det udløse fejlkoder og/eller medføre forkert fastspænding. Bugseringsbetingelse Alle fire hjul på jorden Hjulene løftet FRA jorden INGEN 2WD-modeller Hvis transmissionen fungerer: Transmission i NEUTRAL 30 mph (48 km/h) maks. hastighed 30 miles (48 km) maks. afstand 4WD-modeller Se vejledningen i Bugsering til fritidsbrug under Start og betjening Gearkasse i PARK (Parkering) Reduktionsgearkassen i NEUTRAL Bugseres i fremadgående retning Tændingen i tilstanden ACC eller ON/RUN (Til/ kør) (eller frakobl det negative batterikabel) Hjulløft eller bugsering Foran IKKE TILLADT med kranvogn Bagest OK IKKE TILLADT Ladvogn ALLE BEDSTE METODE BEDSTE METODE Der kræves korrekt bugserings- eller løfteudstyr for at undgå beskadigelse af køretøjet. Brug kun 276 trækstænger og andet udstyr, der er beregnet til dette formål, og følg instruktionerne fra producenten af udstyret. Det er obligatorisk at bruge sikkerhedskæder. Fastgør en trækstang eller en

282 anden bugseringsanordning til hovedkonstruktionsdele på køretøjet, ikke til kofangere eller tilknyttede beslag. Lovgivning, der er gældende for bugsering af køretøjer, skal overholdes. Hvis der skal bruges udstyr (viskere, afisere osv.) under bugsering, skal tændingen være i positionen ON/RUN (Til/Kør), ikke i positionen ACC (Tilbehør). Hvis køretøjets batteri er afladet, skal du se "Manuel parkeringsudløser" i dette afsnit for at få anvisninger i at skifte gearkassen væk fra PARK (Parkering), så køretøjet kan flyttes. FORSIGTIG! Forsøg ikke at anvende slyngeudstyr under bugseringen. Det kan beskadige køretøjet. Når køretøjet skal sikres på en ladvogn, må der ikke forankres til ophængskomponenter for- og bagtil. Dit køretøj kan blive beskadiget, hvis det bugseres forkert. Hvis køretøjet, der bugseres, skal styres, skal tændingskontakten stå i tilstanden ACC eller ON/RUN (Til/kør), ikke i tilstanden LOCK/OFF (Låst/fra). Uden nøglesender Det er nødvendigt at være særligt forsigtig, når køretøjet bugseres med tændingen i tilstanden LOCK/OFF (lås/fra). Den eneste godkendte metode til bugsering uden nøglesender er med en ladvogn. Korrekt bugseringsudstyr er nødvendigt for at forebygge beskadigelse af køretøjet. Modeller med tohjulstræk Fabrikanten kræver, at bugsering foregår på en fladvogn, uden at nogen af hjulene rører jorden. Hvis der ikke er en fladvogn til rådighed, og gearkassen fungerer, kan køretøjet bugseres med baghjulene på jorden under disse betingelser: Gearkassen skal være i NEUTRAL (Neutral). Se "Manuel frigørelse" i dette afsnit for anvisninger om gearkassen skiftes til NEUTRAL, når motoren er slukket. Bugseringshastigheden må ikke overstige 30 mph (48 km/t) Bugseringsafstanden må ikke overstige 30 miles (48 km). Hvis gearkassen ikke er funktionsdygtig, eller hvis køretøjet skal bugseres hurtigere end 30 mph (48 km/t) eller længere end 30 miles (48 km), skal køretøjet bugseres med baghjulene HÆVET fra jorden. Acceptable metoder til bugsering af køretøjet er på en ladvogn, eller med forhjulene løftet og baghjulene på en bugserings-dolly, eller (hvis der anvendes en egnet ratstabilisator for at holde forhjulene lige) med hævede baghjul og forhjulene på jorden. FORSIGTIG! Bugsering med mere end 30 mph (48 km/t) eller længere end 30 miles (48 km) med baghjulene på jorden kan forårsage alvorlige skader på gearkassen. Skader opstået ved forkert bugsering er ikke dækket under den begrænsede nykøretøjsgaranti. Modeller med firehjulstræk Producenten anbefaler, at bugsering foregår med alle hjul HÆVET over jorden. Acceptable metoder omfatter: Bugsering af køretøjet på et fejeblad/en ladvogn eller med den ene ende af køretøjet løftet og den anden ende på en bugserings-dolly. Hvis et fejeblad/en ladvogn ikke er til rådighed, og reduktionsgearkassen er funktionsdygtig, kan køretøjer med 2-trins reduktionsgearkasse bugseres (i fremadgående retning med ALLE hjul på jorden), HVIS reduktionsgearkassen står i NEUTRAL (N), og gearkassen står i PARK (Parkering). Se "Bugsering til fritidsbrug" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. Køretøjer udstyret med en enkelt-trins reduktionsgearkasse har ingen NEUTRAL position, og de skal derfor bugseres med alle fire hjul HÆ- VET over jorden. 277

283 FORSIGTIG! Der må ikke bruges for- eller baghjulslifte. Der opstår indvendig beskadigelse af gearkassen eller reduktionsgearkassen, hvis der bruges en for- eller baghjulslift under bugsering. Bugsering af dette køretøj i modstrid med ovenstående krav kan forårsage alvorlig beskadigelse af gearkassen og/eller reduktionsgearkassen. Skader opstået ved forkert bugsering er ikke dækket under den begrænsede nykøretøjsgaranti. HÆNDELSESREGISTRERINGS- SYSTEM (EDR) Køretøjet er udstyret med et hændelsesregistreringssystem (EDR). Hovedformålet med et hændelsesregistreringssystem er at registrere data i visse sammenstøds- eller sammenstødslignende situationer, f.eks. aktivering af airbag eller påkørsel af en genstand på vejen, der kan hjælpe med forståelsen af, hvordan et køretøjs systemer reagerede. Se "Passagersikkerhedssystemer" i "Sikkerhed" for at få yderligere oplysninger om hændelsesregistreringssystemet (EDR). FORBEDRET RESPONSSYSTEM VED ULYKKER (EARS) Dette køretøj er udstyret med et forbedret responssystem ved ulykker. Se "Passagersikkerhedssystemer" i "Sikkerhed" for at få yderligere oplysninger om det forbedrede responssystem ved ulykker (EARS). 278

284 8 SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE PLANLAGT SERVICE Planlagt service - benzinmotor Planlagt vedligeholdelse - dieselmotorer MOTORRUM ,6 liters motor ,7-liters motor ,0-liters dieselmotor Kontrol af oliestand - benzinmotor Kontrol af oliestand dieselmotor Påfyldning af sprinklervæske Vedligeholdelsesfrit batteri FORHANDLERSERVICE Motorolie Motoroliefilter Motorluftfilter Vedligeholdelse af airconditionanlæg Inspektion af tilbehørsdrivrem Tømning af brændstof-/vandudskillelsesfilter - dieselmotor Udskiftning af undervognsmonteret brændstoffilter - dieselmotor Spædning, hvis motoren er løbet tør for brændstof - Dieselmotor Interventionsstrategi for regenerering - meddelelsesprocesflow (dieselmotor) Dieseludstødningsvæske/AdBlue Smøring af karrosseri Forrudeviskerblade Udstødningssystem

285 280 Kølesystem Bremsesystem Automatgear Væske til for-/bagaksel Reduktionsgearkasse HÆVNING AF KØRETØJET DÆK Dæk - generelle oplysninger Dæktyper Reservehjul - hvis monteret Vedligeholdelse af hjul og hjulkapsler Dækkæder (trækenheder) Anbefalinger for dækrotation OPBEVARING AF KØRETØJET KARROSSERI Beskyttelse mod atmosfæriske stoffer Vedligeholdelse af karosseri og undervogn Bevarelse af karrosseriet INDVENDIGE DELE Sæder og stofdele Plastdele og overfladebehandlede dele Læderdele Glasflader

286 PLANLAGT SERVICE Planlagt service - benzinmotor De planlagte serviceeftersyn, der er angivet i denne manual, skal foretages på de tidspunkter eller ved de kilometertal, der er angivet, for at opretholde garantien på køretøjet og sikre den bedste ydeevne og pålidelighed for køretøjet. Der kan være behov for en hyppigere vedligeholdelse af køretøjer, der bruges under hårde driftsforhold, f.eks. under støvede forhold eller med mange korte ture. Eftersyn og service bør altid foretages, når der er mistanke om en fejl. Olieskiftindikatoren minder dig om, at det er tid til planlagt vedligeholdelse af køretøjet. I kombiinstrument vises meddelelsen "Oil Change Required" (Olieskift påkrævet), og der lyder en enkelt ringelyd, der angiver, at det er nødvendigt med et olieskift. Indikatormeddelelsen for olieskift begynder at lyse ca km (7.000 miles) efter det seneste olieskift blev udført. Få køretøjet serviceret hurtigst muligt, inden for 800 km (500 miles). Meddelelsen om olieskift overvåger ikke tiden siden seneste olieskift. Skift olie på køretøjet, hvis der er gået tolv måneder siden sidste olieskift, også selvom indikatormeddelelsen for olieskift IKKE lyser. Skift olien hyppigere, hvis du kører med køretøjet i terrænet i længere perioder. Intervallerne for olieskift må under ingen omstændigheder overskride miles ( km) eller 12 måneder, afhængigt af hvad der måtte forekomme først. Forhandleren nulstiller meddelelsen om olieskift, efter det planlagte olieskift er foretaget. Hvis olieskiftet foretages af andre end din autoriserede forhandler, kan meddelelsen nulstilles ved at følge trinene, som er beskrevet i "Kombiinstrumentets display" i afsnittet "Kend dit instrumentpanel". Hver gang der standses for at fylde brændstof på Kontroller motoroliestanden ca. 5 minutter efter, at en fuldt opvarmet motor slukkes. Kontrol af oliestanden, mens køretøjet befinder sig på en plan flade, vil forbedre nøjagtigheden af oliestandsaflæsninger. Tilsæt kun olie, når standen er ved eller under ADD- eller MIN-mærket. Kontrollér sprinklervæskestanden, og efterfyld om nødvendigt. En gang om måneden Kontrollér dæktrykket, og se efter tegn på unormal slitage eller skader. Ombyt dækkene ved første tegn på uregelmæssigt slid. Efterse batteriet, og rengør og spænd klemmerne efter behov. Kontroller væskestanden i kølevæskebeholderen og hovedbremsecylinderen, og efterfyld væske som nødvendigt. Kontrollér, at alle lygter og lys samt andre elektriske elementer fungerer korrekt. Ved hvert olieskift Skift motoroliefilter. Efterse bremseslanger og -ledninger. FORSIGTIG! Hvis ikke de påkrævede servicepunkter udføres, kan det medføre beskadigelse af køretøjet. 281

287 Serviceplan - benzinmotor Tilbagelagt afstand i miles eller tid (afhængigt af hvad der kommer først) Eller måneder: Kilometer eller tid (afhængigt af hvad der kommer først) Skift motorolie og oliefilter. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Byt om på dæk X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Hvis køretøjet bruges til noget af følgende: støvede forhold eller terrænkørsel. Efterse X X X X X X X X X X motorens luftfilter, og udskift om nødvendigt. Efterse bremsebelægninger, og udskift, hvis det er nødvendigt X X X X X X X X X X Efterse udstødningssystemet. X X X X X X X Kontrollér CV-leddene. X X X X X X X X X X Inspicér visuelt tilstanden for: karosseriplader udvendigt, undervognsbeskyttelse, rør og slanger (udstødning - brændstofsystem - bremser), gummikomponenter (manchetter, kraver, bøsninger osv.) X X X X X X X X X X

288 Tilbagelagt afstand i miles eller tid (afhængigt af hvad der kommer først) Eller måneder: Kilometer eller tid (afhængigt af hvad der kommer først) Efterse forhjulsophænget, manchetpakningerne og enderne på forbindelsesstangen, X X X X X X og udskift om nødven- digt. Kontrollér væsken i for- og bagakslen, udskift væsken, hvis køretøjet bruges til politi-, taxi-, vognpark-, terrænkørsel eller hyppig kørsel med anhænger. Skift bremsevæske for hver 24 måneder, hvis der anvendes DOT 4-bremsevæske.** X X X X X X X X X X X X X X X Udskift klimaanlæggets filter. X X X X X X X X X X Justér parkeringsbremsen på køretøjer, som er udstyret X X X X X med firhjulsskivebremser. Udskift motorluftfilter. X X X X X Udskift tændrør * X X Udskift tilbehørsdrivrem(me). X

289 Tilbagelagt afstand i miles eller tid (afhængigt af hvad der kommer først) Eller måneder: Kilometer eller tid (afhængigt af hvad der kommer først) Skyl og udskift motorkølevæske efter 120 måneder eller km, alt efter hvad der kommer først. Kontroller eller skift væske i reduktionsgearkassen, hvis køretøjet bruges til noget af følgende: politi, taxi, vognpark eller hyppig kørsel med anhænger. Skift væsken i reduktionsgearkassen. Efterse og udskift om nødvendigt PCV-ventil. * Udskiftningsintervallet for tændrør afhænger alene af den tilbagelagte afstand. Årlige intervaller er ikke relevante. ** Udskiftningsintervallet for DOT 4-bremsevæske afhænger alene af tid. Den tilbagelagte afstand er ikke relevant. X X X X X Producenten anbefaler ejeren denne vedligeholdelse, men den er ikke obligatorisk for at opretholde emissionsgarantien. X X X 284

290 ADVARSEL! Du kan blive alvorligt skadet ved at arbejde på eller omkring et motorkøretøj. Udfør kun det servicearbejde, som du har viden om og det korrekte udstyr til. Hvis du er i tvivl om dine evner til at udføre et servicejob, skal du indlevere køretøjet til en kompetent mekaniker. Hvis du ikke får kontrolleret og vedligeholdt køretøjet korrekt, kan det resultere i fejl i en komponent, og det kan påvirke køretøjets håndtering og ydeevne. Det kan medføre en ulykke. Hårde driftsforhold Skift motorolie og -filter efter hver miles (7.500 km) eller 12 måneder, hvis du bruger køretøjet under nogen af følgende betingelser for hård drift: Kørsel med hyppige stop og starter. Kørsel under støvede forhold. Korte ture på mindre end 10 miles (16 km). Kørsel med anhænger. Taxi, politi eller leveringstjeneste (erhvervsservice). Terræn- eller ørkenkørsel. Planlagt vedligeholdelse - dieselmotorer Dit køretøj er udstyret med et automatisk indikatorsystem for olieskift. Olieskiftindikatoren minder dig om, at det er tid til planlagt vedligeholdelse af køretøjet. På grundlag af motorens driftsforhold lyser indikatormeddelelsen for olieskift. Det betyder, at køretøjet har behov for service. Driftsforhold såsom hyppige korte ture, kørsel med anhænger, ekstremt varme eller kolde udetemperaturer har betydning for, hvornår meddelelsen "Oil Change Required" (Olieskift påkrævet) vises. Forhandleren nulstiller meddelelsen om olieskift, efter det planlagte olieskift er foretaget. Hvis et planlagt olieskiftet foretages af andre end din autoriserede forhandler, kan meddelelsen nulstilles ved at følge trinene, som er beskrevet i "Kombiinstrumentets display" i afsnittet "Kend dit instrumentpanel". Udskiftning af motoroliefilter Restolie i huset kan løbe fra huset, når det nye filter monteres, hvis restolien ikke enten er fjernet fra huset, eller hvis der ikke gået tilstrækkelig tid til at olien kunne løbe tilbage i motoren. Ved eftersyn af oliefilteret på denne motor, skal filteret forsigtigt fjernes, og der skal anvendes en sugepistol til at fjerne overskydende olie i huset, eller du skal vente i 30 minutter for at lade olien løbe tilbage i motoren. For at bidrage til at give dig den bedst mulige køreoplevelse har producenten identificeret de specifikke serviceintervaller, som kræves for at holde køretøjet i korrekt og sikker driftsstand. Producenten anbefaler, at dette vedligeholdelsesarbejde foretages hos din forhandler. Teknikerne hos forhandleren kender dit køretøj bedst og har adgang til fabriksoplysninger, originale MOPAR-dele og specialkonstruerede elektroniske og mekaniske værktøjer, som kan hjælpe med at forebygge dyre reparationer senere hen. De viste vedligeholdelsesintervaller skal overholdes som angivet i dette afsnit. Intervallerne for olieskift må under ingen omstændigheder overskride miles ( km) eller 12 måneder, afhængigt af hvad der måtte forekomme først. Skyl og udskift motorkølevæske efter 120 måneder eller km ( miles), alt efter hvad der kommer først. Hver gang der standses for at fylde brændstof på Kontroller motoroliestanden ca. 5 minutter efter, at en fuldt opvarmet motor slukkes. Kontrol af oliestanden, mens køretøjet befinder sig på en plan flade, vil forbedre nøjagtigheden af oliestandsaflæsninger. Tilsæt kun olie, når standen er ved eller under ADD- eller MIN-mærket. Kontrollér sprinklervæskestanden, og efterfyld om nødvendigt. 285

291 En gang om måneden Kontrollér dæktrykket, og se efter tegn på unormal slitage eller skader. Byt rundt på dækkene ved det første tegn på uregelmæssigt slid, selvom det sker, før olieindikatorsystemet tænder. Efterse batteriet, og rengør og spænd klemmerne efter behov. Kontroller væskestanden i kølevæskebeholderen og hovedbremsecylinderen, og efterfyld som nødvendigt. Kontrollér, at alle lygter og lys samt andre elektriske elementer fungerer korrekt. Ved hvert olieskift Skift motoroliefilter. Efterse bremseslanger og -ledninger. Kontrollér, om der er vand i brændstoffilter/vandudskiller. Fyld AdBlue-tanken helt op. FORSIGTIG! Hvis ikke de påkrævede servicepunkter udføres, kan det medføre beskadigelse af køretøjet. 286

292 Serviceplan - dieselmotor Tilbagelagt afstand eller tid (afhængigt af hvad der kommer først): Eller måneder: Kilometer: Skift motorolie og oliefilter. (*) Fyld AdBlue-tanken helt op. X X X X X X X X X X X X Byt om på dæk X X X X X X X X X X X X Hvis køretøjet bruges til noget af følgende: støvede forhold eller terrænkørsel. Efterse X X X X X X X X X X X X motorens luftfilter, og udskift om nødvendigt. Efterse bremsebelægninger, og udskift, hvis det er nødvendigt. X X X X X X X X X X X X Efterse udstødningssystemet. X X X X X X X Kontroller CV-leddene X X X X X X Inspicér visuelt tilstanden for: karosseriplader udvendigt, undervognsbeskyttelse, rør og slanger (udstødning - brændstofsystem - bremser), gummikomponenter (manchetter, kraver, bøsninger osv.) X X X X X X Efterse forhjulsophænget, manchetpakningerne og enderne på forbindelsesstangen, og udskift om nødvendigt X X X X X X

293 Tilbagelagt afstand eller tid (afhængigt af hvad der kommer først): Skift bremsevæske hver 24 måneder, hvis du bruger DOT 4-bremsevæske. (**) Kontrollér væsken i for- og bagakslen, udskift væsken, hvis køretøjet bruges til politi-, taxi-, vognpark-, terrænkørsel eller hyppig kørsel med anhænger. Eller måneder: Kilometer: X X X X X X X X X X X X Udskift brændstoffilteret. X X X X X X Justér parkeringsbremsen på køretøjer, som er udstyret med firhjulsskivebremser. X X X X X X Udskift motorluftfilter. X X X X X X Udskift airconditionanlæggets filter/ kabineluftfilteret. X X X X X X X X X X X X Udskift tilbehørsdrivrem(me). X Skyl og udskift motorkølevæske efter 10 år eller km ( miles), alt efter X X hvad der kommer først. Kontroller eller skift væske i reduktionsgearkassen, hvis køretøjet bruges til noget af følgende: politi, taxi, vognpark eller hyppig kørsel med anhænger. X X X Skift væsken i reduktionsgearkassen X X X

294 (*) Det faktiske interval for motorolieskift og udskiftning af motoroliefilter afhænger af køretøjets anvendelsesforhold og vises ved advarselslampen eller meddelelsen i instrumentpanelet. Det må aldrig overstige 1 år/ km. Hvis bilen primært bruges til bykørsel, eller der bruges brændstof, der ikke strengt overholder europæiske specifikationer EN590, anbefales det at skifte olien og filteret hvert år. (**) Udskiftningsintervallet for bremsevæske afhænger alene af tiden. Intervaller for tilbagelagt strækning er ikke relevante. ADVARSEL! Du kan blive alvorligt skadet ved at arbejde på eller omkring et motorkøretøj. Udfør kun det servicearbejde, som du har viden om og det korrekte udstyr til. Hvis du er i tvivl om dine evner til at udføre et servicejob, skal du indlevere køretøjet til en kompetent mekaniker. Hvis du ikke får kontrolleret og vedligeholdt køretøjet korrekt, kan det resultere i fejl i en komponent, og det kan påvirke køretøjets håndtering og ydeevne. Det kan medføre en ulykke. 289

295 MOTORRUM 3,6 liters motor 1 - Starthjælp med startkabler (positiv klemme) 6 Luftfilter 2 Strømfordelingscenter (sikringer) 7 - Sprinklervæskebeholder 3 - Motoroliepind 8 - Motoroliefilteradgang 4 - Motoroliepåfyldning 9 Kølervæskebeholder 5 Bremsevæskebeholder 10 Starthjælp med startkabler (negativ klemme) 290

296 5,7-liters motor 1 - Starthjælp med startkabler (positiv klemme) 6 Luftfilter 2 Strømfordelingscenter (sikringer) 7 - Sprinklervæskebeholder 3 - Motoroliepind 8 Trykdæksel til kølervæske (køler) 4 - Motoroliepåfyldning 9 Kølervæskebeholder 5 Bremsevæskebeholder 10 Starthjælp med startkabler (negativ klemme) 291

297 3,0-liters dieselmotor 1 - Starthjælp med startkabler (positiv klemme) 6 Luftfilter 2 Strømfordelingscenter (sikringer) 7 - Sprinklervæskebeholder 3 - Motoroliepind 8 - Beholder til kølevæske 4 - Motoroliepåfyldning 9 Starthjælp med startkabler (negativ klemme) 5 Bremsevæskebeholder 292

298 Kontrol af oliestand - benzinmotor For at sikre korrekt smøring af køretøjets motor skal den korrekte motoroliestand opretholdes. Kontrollér oliestanden regelmæssigt, f.eks. ved hver brændstofpåfyldning. Det bedste tidspunkt at kontrollere motoroliestanden på er ca. fem minutter efter, at en fuldt opvarmet motor er slukket. Kontrol af oliestanden, mens køretøjet befinder sig på en plan flade, vil forbedre nøjagtigheden af oliestandsaflæsninger. Sørg altid for, at oliestanden befinder sig inden for zonen SAFE på målepinden. Påfyldning af 0,95 l olie, når målingen er i bunden af zonen SAFE, vil medføre en måling i toppen af den sikre zone på disse motorer. FORSIGTIG! Hvis der fyldes for meget eller for lidt olie på, vil det medføre iltning af olien eller tab af olietryk. Det kan beskadige motoren. Kontrol af oliestand dieselmotor For at sikre korrekt smøring af køretøjets motor skal den korrekte motoroliestand opretholdes. Kontroller oliestanden med regelmæssige intervaller. Det bedste tidspunkt at kontrollere oliestanden på, er inden start af motoren, når den har været parkeret natten over. Ved kontrol af oliestanden efter brug skal du først sikre dig, at motoren er oppe på fuld driftstemperatur, og derefter vente 5 minutter efter standsning af motoren, inden du kontrollerer olien. 1 - MAKS-mærke 2 - MIN-mærke Kontrol af oliestanden, mens køretøjet befinder sig på en plan flade, vil forbedre nøjagtigheden af oliestandsaflæsninger. Tilsæt kun olie, når niveauet på motoroliepinden er under MINmærket. Den samlede kapacitet fra MINmærket til MAKS-mærket er 1,6 liter (1,7 qts). FORSIGTIG! Motoroliepind Hvis der fyldes for meget eller for lidt olie i krumtaphuset, vil det medføre opskumning af olien eller tab af olietryk. Det kan beskadige motoren. Det er muligt for dit olieniveau at være lidt højere end tidligere. Det kan skyldes dieselolie, der kan være midlertidigt i krumtaphuset på grund af anvendelsen af regenereringsstrategi for dieselpartikelfilteret. Dette brændstof vil fordampe under normal drift. Betjen aldrig motoren, når oliestanden er under MIN-mærket eller over det øverste MAKSmærke. Påfyldning af sprinklervæske Kombiinstrumentets display angiver når sprinklervæskestanden er lav. Når sensoren registrerer en lav væskestand, vil forruden lyse op på den grafiske repræsentation af køretøjet og meddelelsen "WASHER FLUID LOW" (Sprinklervæske lav) vises. Væskebeholderen til for- og bagrudesprinkleren er delt. Væskebeholderen er placeret i motorrummet. Sørg for at kontrollere væskestanden regelmæssigt. Fyld udelukkende beholderen med sprinklervæske (ikke kølerfrostvæske). Når der fyldes sprinklervæske på beholderen, kan du komme lidt sprinklervæske på en klud eller et håndklæde og rengøre viskerbladene for at forbedre deres ydelse. Du kan forhindre, at sprinklersystemet til forruden fryser til i koldt vejr, ved at vælge en opløsning eller blanding, som opfylder eller overstiger temperaturområdet i det klima, du befinder dig i. Disse oplysninger findes på de fleste sprinklervæskebeholdere. 293

299 ADVARSEL! Almindelige sprinklervæsker er brændbare. De kan antænde og give forbrændinger. Vær forsigtig ved opfyldning af eller arbejde omkring sprinklersystemet. Vedligeholdelsesfrit batteri Køretøjet er udstyret med et vedligeholdelsesfrit batteri. Det er ikke nødvendigt at tilsætte vand og heller ikke nødvendigt med regelmæssig vedligeholdelse. ADVARSEL! Batterivæske er en korroderende syreopløsning, som kan forbrænde dig eller endda gøre dig blind. Lad aldrig batterivæske komme i kontakt med øjne, hud eller tøj. Læn dig ikke ind over et batteri, når du tilslutter klemmerne. Hvis syre kommer i kontakt med øjne eller hud, skal området straks skylles med rigelige mængder vand. Se "Fremgangsmåde til start med startkabler" i "Nødsituation" for at få yderligere oplysninger. 294 (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Batterigas er brændbar og eksplosiv. Hold ild eller gnister væk fra batteriet. Brug ikke et startbatteri eller anden startkilde på mere end 12 volt. Lad ikke kabelklemmer komme i berøring med hinanden. Batteripoler, klemmer og relateret tilbehør indeholder bly og blykomponenter. Vask hænder efter håndtering. FORSIGTIG! Ved tilslutning af kabler på batteriet er det vigtigt, at det positive kabel kobles til den positive klemme, og at det negative kabel kobles til den negative klemme. Batteriklemmer er mærket positiv (+) og negativ (-) og er identificeret på batterikassen. Kabelklemmer skal være stramme på polerne og fri for korrosion. Hvis en "hurtig oplader" bruges, mens batteriet er i køretøjet, skal begge køretøjets batterikabler afbrydes, inden opladeren tilsluttes batteriet. Brug ikke en "hurtig oplader" til at levere startspænding. FORHANDLERSERVICE Den autoriserede forhandler har det kvalificerede servicepersonale, specialværktøjerne og udstyret til at udføre al service professionelt. Der findes servicemanualer, der indeholder detaljerede serviceoplysninger om køretøjet. Se i disse servicemanualer, før du selv forsøger at udføre service. Forsætlig manipulation med emissionskontrolsystemer kan medføre, at garantien falder bort, og at du bliver retsforfulgt. ADVARSEL! Du kan blive alvorligt skadet ved at arbejde på eller omkring et motorkøretøj. Du skal kun udføre det servicearbejde, du har viden om og har det korrekte udstyr til. Hvis du er i tvivl om dine evner til at udføre et servicejob, skal du indlevere køretøjet til en kompetent mekaniker. Motorolie Skift af motorolie - benzinmotor Se "Serviceplan" i dette afsnit for at få oplysninger om de korrekte serviceintervaller. Skift af motorolie - dieselmotor Se "Planlagt vedligeholdelse" for at få oplysninger om de korrekte serviceintervaller. Valg af motorolie til benzinmotor Med henblik på at opnå den bedste ydeevne og maksimal beskyttelse under alle former for driftsbetingelser anbefaler producenten, at der udelukkende bruges motorolier, som er API-

300 certificerede og opfylder kravene i den amerikanske FCA-materialestandard MS-6395, FCA CR1 eller ACEA A1/B1. Valg af motorolie til dieselmotor Med henblik på at opnå maksimal ydeevne og optimal beskyttelse under alle anvendelsesforhold anbefaler producenten motorolier, der overholder kravene i FCA-materialestandarden MS-10902, og som er ACEA E9/E7- eller ACEA A3/B4-certificeret og overholder kravene i FCA LLC. Identifikationssymbol for motorolie fra American Petroleum Institute (API) Dette symbol betyder, at olien er certificeret af American Petroleum Institute (API). Producenten anbefaler kun APIcertificerede motorolier. Dette symbol certificerer 0W-20, 5W- 20, 0W-30, 5W-30 eller 10W-30 motorolier. FORSIGTIG! Anvend ikke kemiske gennemskylningsmidler i din motorolie, da kemikalierne kan be- (Fortsat) FORSIGTIG! (Fortsat) skadige din motor. Sådanne skader er ikke omfattet af den begrænsede nykøretøjsgaranti. Motorolieviskositet 3,6-liters motor SAE 0W-20-motorolie anbefales ved alle driftstemperaturer. Denne motorolie forbedrer startkapaciteten ved lave temperaturer og giver en bedre brændstoføkonomi. På påfyldningsdækslet til motorolie vises også den anbefalede motorolieviskositet for dit køretøj. Oplysninger om placeringen af motorens oliepåfyldningsdæksel finder du på illustrationen "Motorrum" i dette afsnit. Motoroliens viskositet - 5,7-liters motor SAE 5W-20-motorolie anbefales ved alle driftstemperaturer. Denne motorolie forbedrer startkapaciteten ved lave temperaturer og giver en bedre brændstoføkonomi. På motorens oliepåfyldningsdæksel vises den anbefalede olieviskositet for motoren. Oplysninger om placeringen af påfyldningsdæksel til motorolie finder du på illustrationen "Motorrum" i dette afsnit. Køretøjer, der er udstyret med en 5,7 l motor, skal bruge SAE 5W-20 olie. I modsat fald kan det medføre ukorrekt funktion af Fuel Saverteknologien. Motoroliens viskositet 3,0-liters dieselmotor FORSIGTIG! Bilen er udstyret med en avanceret dieselmotor og et partikelfilter, der begrænser mængden af dieseludstødning til atmosfæren. Motorens holdbarhed og den forventede levetid for dette partikelfilter er i høj grad afhængig af korrekt brug af den korrekte motorolie. Vi anbefaler at bruge 5W-40 syntetisk motorolie som f.eks. MOPAR, der overholder FCA-materialestandarden MS-10902, og motoroliekategorien ACEA E9/E7 eller ACEA A3/B4 er påkrævet. På motorens oliepåfyldningsdæksel vises den anbefalede olieviskositet for motoren. Oplysninger om placeringen af motorens oliepåfyldningsdæksel finder du på illustrationen "Motorrum" i dette afsnit. Syntetiske motorolier Du kan bruge syntetiske motorolier, forudsat at kravene til oliekvaliteten er opfyldt, og at de anbefalede vedligeholdelsesintervaller for olieog filterskift følges. Syntetiske motorolier, som ikke har både mærket for motoroliecertificering og den korrekte SAE-viskositetsklasse, bør ikke bruges. 295

301 Materialer tilsat motorolie Producenten fraråder kraftigt tilsætning af additiver (bortset fra lækageregistreringsfarve) i motorolien. Motorolie er et teknisk produkt, og dets ydelse kan blive forringet med supplerende additiver. Bortskaffelse af brugt motorolie og brugte oliefiltre Vær forsigtig ved bortskaffelse af brugt motorolie og brugte oliefiltre fra køretøjet. Brugt olie og oliefiltre, som kasseres tilfældigt, kan udgøre et problem for miljøet. Kontakt din autoriserede forhandler, servicestation eller kommune for at få oplysninger om, hvordan og hvor brugt olie og oliefiltre kan bortskaffes sikkert i dit område. Motoroliefilter Oliefilteret bør udskiftes med et nyt, hver gang der foretages et olieskifte. Valg af motoroliefilter Denne producents motorer har et fuldstrømsoliefilter til engangsbrug. Brug et filter af denne type til udskiftning. Kvaliteten af filtre varierer betydeligt. Der bør kun bruges filtre af høj kvalitet for at sikre den mest effektive drift. MOPARs motoroliefiltre er filtre i høj kvalitet og anbefales. Motorluftfilter Se "Serviceplan" i dette afsnit for at få oplysninger om de korrekte serviceintervaller. Sørg for at følge Hård drift vedligeholdelsesintervallet, hvis nødvendigt. ADVARSEL! Luftindsugningssystemet (luftfilter, slanger osv.) kan levere en grad af beskyttelse, hvis motoren slår tilbage. Afmonter ikke luftindsugningssystemet (luftfilter, slanger osv.), medmindre afmonteringen er nødvendig af hensyn til reparation eller vedligeholdelse. Sørg for, at der ikke befinder sig personer i nærheden af motorrummet, inden køretøjet startes med afmonteret luftindsugningssystem (luftfilter, slanger osv.). Det kan i modsat fald medføre alvorlig personskade. Valg af motorluftfilter Kvaliteten af motorluftfiltre varierer betragteligt. Der bør kun bruges filtre af høj kvalitet for at sikre den mest effektive drift. MOPARmotorluftfiltre er filtre af høj kvalitet og anbefales. Eftersyn og udskiftning af luftfilteret benzinmotor Efterse motorluftfiltret for skidt og snavs, hvis du finder tegn på enten skidt eller snavs, skal du skifte luftfiltret. Fjernelse af motorluftfilter 1. Løsn fjederclipsene fra dækslet til luftfilteret. Luftfilterdæksel 1 Spændebånd til rentluftslange 2 Luftslange 3 Fjederclips 296

302 2. Løft luftfilterdækslet for at få adgang til luftfilteret. Eftersyn og udskiftning af luftfilteret - dieselmotor Efterse motorluftfiltret for skidt og snavs, hvis du finder tegn på enten skidt eller snavs, skal du skifte luftfiltret. Fjernelse af motorluftfilter 1. Løsn fjederclipsene fra dækslet til luftfilteret. Luftfilter 1 Luftfilterdæksel 2 Luftfilter Åbnet luftfilterenhed 3. Fjern luftfilterelement fra huset. 1 Luftfilter 2 Luftfilterinspektionsoverflade Montering af motorluftfilter Efterse og rengør huset, før luftfilterelementet sættes på plads, hvis der er snavs eller løsdele til stede. 1. Monter luftfilterelementet i huset med luftfilterinspektionsoverfladen vendt nedad. 2. Sæt luftfilterdækslet på husets styrepaler. 3. Luk fjederclipsene og lås luftfilterdækslet på huset. 1 Fjederclips 2 Luftfilterdæksel Luftfilterdæksel 2. Løft luftfilterdækslet for at få adgang til luftfilteret. 297

303 Vedligeholdelse af airconditionanlæg Af hensyn til optimal ydelse skal klimaanlægget kontrolleres og efterses af en autoriseret forhandler, når vejret begynder at blive varmt. Dette eftersyn bør omfatte rengøring af kondensatorribberne og en ydelsestest. Drivremspænding skal også kontrolleres på dette tidspunkt. 1 Luftfilter 2 Luftfilterdæksel Åbnet luftfilterenhed Luftfilter 1 Luftfilterinspektionsoverflade 2 Luftfilter 3. Fjern luftfilterelement fra huset. Montering af motorluftfilter Efterse og rengør huset, før luftfilterelementet sættes på plads, hvis der er snavs eller løsdele til stede. 1. Monter luftfilterelementet i huset med luftfilterinspektionsoverfladen vendt nedad. 2. Sæt luftfilterdækslet på husets styrepaler. 3. Luk fjederclipsene og lås luftfilterdækslet på huset. ADVARSEL! Brug kun kølemidler og kompressorsmøremidler til klimaanlægget, som er godkendt af producenten. Nogle kølemidler, som ikke er godkendt, er brændbare og kan eksplodere med personskade til følge. Andre køle- eller smøremidler, som ikke er godkendt, kan medføre fejl på systemet og dyre reparationer. Se i Garantihåndbogen for at få flere oplysninger om garanti. Klimaanlægget indeholder kølemiddel under højtryk. Hvis du vil undgå risikoen for personskade eller beskadigelse af systemet, skal tilsætning af kølemiddel eller reparation, som kræver frakobling af ledninger, udføres af en erfaren tekniker. FORSIGTIG! Foretag ikke kemiske gennemskylninger i dit klimaanlæg, da kemikalierne kan beskadige (Fortsat) 298

304 FORSIGTIG! (Fortsat) komponenterne i dit klimaanlæg. Sådanne skader er ikke omfattet af den begrænsede nykøretøjsgaranti. Kølemiddelgenvinding og -genbrug R134a - hvis monteret R-134a-kølemiddel til aircondition er en hydrofluorcarbon (HFC), som er et ozonvenligt stof. Producenten anbefaler, at service på airconditionanlæg udføres af en autoriseret forhandler eller andre værksteder, som benytter udstyr til genindvinding og genbrug. Brug kun producentgodkendte A/C-system PAG-kompressorolie og kølemidler. Genindvinding og genbrug af kølemiddel - R-1234yf R-1234yf-kølemidlet til aircondition er en hydrofluoroolefin (HFO), der er godkendt af det amerikanske miljøministerium, og er et ozonvenligt stof med lavt potentiale for global opvarmning. Producenten anbefaler, at service på airconditionanlæg udføres af en autoriseret forhandler, som benytter udstyr til genindvinding og genbrug. Brug kun producentgodkendt PAGkompressorolie og kølemidler til A/Csystemer. Udskiftning af airconditionanlæggets filter (A/C-luftfilter) Se "Planlagt vedligeholdelse" i dette afsnit for at se de korrekte serviceintervaller. ADVARSEL! Afmonter ikke kabineluftfiltret, mens bilen er i gang, eller mens tændingen er i positionen ACC (Tilbehør) eller ON/RUN (Til/kør). Med kabineluftfiltret fjernet og blæseren i gang kan blæseren komme i kontakt med hænderne og slynge snavs og smuds ind i dine øjne, hvilket kan resultere i personskade. Klimaanlæggets luftfilter er placeret i friskluftindsugningen bag handskerummet. Brug følgende fremgangsmåde til at udskifte filtret: 1. Åbn handskerummet, og fjern alt indhold. Handskerum 1 Handskerummets vandringsstop 2 - Forankringsstrop til handskerum 3 - Låge til handskerum 2. Der er vandringsstop på begge sider af lågen til handskerummet, luk handskerummet delvist og skub indad for at frigøre vandringsstoppet på den ene side og gentag dette i den modsatte side. 3. Træk den højre side af handskerummet mod den bageste del af køretøjet for at frigøre lågen til handskerummet fra hængslerne. Der vil være lidt modstand, når handskerummet tages af hængslerne. 299

305 4. Med lågen til handskerummet løs skal du fjerne stroppen til handskerummet og stroppens clips ved at skubbe clipsen mod forsiden af lågen og løfte clipsen ud af lågen. Højre side af handskerummet 1 - Forankringsstrop til handskerum 2 - Låge til handskerum 5. Fjern filterdækslet ved at deaktivere holdetappen og midtvejssnaplåsen, som holder filterdækslet fast på HVAC-huset. Frigør midtvejssnaplåsen ved at trække lågen udad. Tag filterdækslet af hængslet i højre side for at fjerne dækslet. 300 Dæksel til A/C-luftfilter 1 Holdetap 2 Midtvejssnaplås 3 Hængsel til filterdæksel 6. Fjern klimaanlæggets luftfilter ved at trække det lige ud af huset. 7. Monter A/C-luftfiltret, så pilen på filtret peger mod gulvet. Sørg for, at låsetappene går helt i indgreb med dækslet, når filterdækslet monteres. FORSIGTIG! Kabineluftfiltret er mærket med en pil for at angive luftstrømmens retning igennem filtret. Hvis filtret ikke monteres korrekt, skal det udskiftes oftere. 8. Montér handskerummet på hængslet igen og sæt forankringsstroppen i igen ved at sætte forankringsclipsen i handskerummet og skubbe clipsen væk fra forsiden af lågen til handskerummet. 9. Skub lågen til næsten lukket position for at indkoble vandringsstoppene på handskerummet igen. Kontrollér, at hængslerne på lågen til handskerummet og vandringsstoppene på handskerummet er helt i indgreb. Inspektion af tilbehørsdrivrem ADVARSEL! Forsøg ikke selv at efterse en tilbehørsdrivrem, mens køretøjet kører. Ved arbejde i nærheden af kølerventilatoren, skal ventilatorens motorledning frakobles. Ventilatoren er temperaturreguleret og kan starte når som helst uanset tændingskontaktens position. Du kan komme til skade på de kørende ventilatorblade. Du kan blive alvorligt skadet ved at arbejde på eller omkring et motorkøretøj. Du skal kun udføre det servicearbejde, du har viden om og har det korrekte udstyr til. Hvis du er i tvivl om dine evner til at udføre et servicejob, skal du indlevere køretøjet til en kompetent mekaniker.

306 Ved inspektion af tilbehørsdrivremme betragtes mindre revner, på tværs af remmens rillede overflade fra ribbe til ribbe, som normale. Dette er ikke en grund til at udskifte remmen. Revner langs med en ribbe (ikke på tværs af den) er imidlertid ikke normale. En rem med revner langs en ribbe skal udskiftes. Få også en rem udskiftet, hvis den udviser kraftig slitage, hvis der stikker flossede trådtrevler ud af den, eller hvis den er meget blankslidt. Tilbehørsrem (multirib-rem) Tilstand, som gør, at udskiftning er påkrævet: Ribbeblokdannelse (en eller flere ribber har frigjort sig fra remmens bærebane) Ribbe- eller remslitage Langsgående revner i remmen (revner mellem to ribber) Remmen glider "Sporspring" (remmen bliver ikke siddende i den korrekte position på remskiven) Remmen er knækket (bemærk: identificer og afhjælp fejlen, før der monteres en ny rem) Støj (ubehagelig hvinen, knirken eller rumlen høres eller mærkes mens drivremmen er i drift) Visse forhold kan forårsages af en defekt komponent, som f.eks. en remskive. Remskiver skal kontrolleres omhyggeligt for skader, og det skal ses efter, at de er indstillet og løber korrekt. Udskiftning af remmen kræver specialværktøj på visse modeller. Vi anbefaler at få køretøjet efterset hos en autoriseret forhandler. Tømning af brændstof-/ vandudskillelsesfilter - dieselmotor Brændstoffilteret/vandudskilleshuset findes på venstre side af køretøjet foran brændstoftanken. Den bedste adgang vandaftapningsventilen findes under køretøjet. FORSIGTIG! Aftap ikke brændstoffilter/vandudskiller, når motoren kører. Dieselbrændstof kan beskadige overfladerne på den sorte topbelægning. Tøm filteret i en passende beholder. Hvis der registreres vand i vandudskilleren, når motoren kører, eller når tændingskontakten er i positionen ON (til), vil kontrollampen "Water in Fuel" (Vand i brændstof) lyse, og der vil lyde en alarmklokke. På dette tidspunkt skal du stoppe motoren og dræne vandet fra filterhuset. Brændstoffilterenhed 1 - Brændstoffilteradgang 2 - Aftapning af vand i brændstoffet Drej inden for 10 minutter af køretøjets nedlukning filtrets aftapningsventil (placeret i bunden af filterhuset) mod uret for at aftappe brændstoffet/vandet. Lad det opsamlede vand dræne af. Lad aftapningsventil stå åben, indtil vand og urenheder er fjernet. Når klart brændstof kan ses, lukkes aftapningsventilen ved at dreje den med uret. Efter korrekt aftapning af vand fra brændstoffilteret, vil kontrollampen "Water in fuel" (Vand i brændstof) forblive tændt i ca. 10 sekunder. Hvis vandet blev drænet, mens motoren kørte, vil kontrollampen "Water in fuel" (Vand i brændstof) muligvis forblive tændt i ca. 3 minutter. 301

307 Vær forsigtig ved bortskaffelse af brugte væsker fra køretøjet. Brugte væsker, som bortskaffelse uden omtanke, kan udgøre et problem for miljøet. Kontakt en autoriseret forhandler, en servicestation eller din kommune for at få råd om genbrug, og hvor brugte væsker og filtre kan bortskaffes korrekt i dit område. Hvis mere end 2 oz eller 60 ml brændstof er blevet aftappet, skal du følge anvisningerne for "Klargøring, hvis motoren har været kørt tør for brændstof". Udskiftning af undervognsmonteret brændstoffilter - dieselmotor Hvis der anvendes et filter, som ikke lever op til producentens krav til filtrering og vandudskillelse, kan der forekomme alvorlige påvirkninger af brændstofsystemets levetid og pålidelighed. FORSIGTIG! Dieselbrændstof kan beskadige overfladerne på den sorte topbelægning. Tøm filteret i en passende beholder. 302 (Fortsat) FORSIGTIG! (Fortsat) Forfyld ikke brændstoffilteret, når du installerer et nyt brændstoffilter. Der er risiko for, at der kan komme snavs i brændstoffilteret under denne handling. Det er bedst at montere filteret tørt og lade løftepumpen i tanken spæde brændstofsystemet. Brændstoffilterenhed 1 - Brændstoffilteradgang 2 - Aftapning af vand i brændstoffet 1. Sørg for, at motoren er slukket. 2. Anbring en opsamlingsbeholder under brændstoffilterenheden. 3. Åben vandaftapningsventilen, og lad opsamlet vand og brændstof flyde ud. 4. Luk vandaftapningsventilen. 5. Rengør undersiden af filterhuset for at forhindre urenheder i at trænge ind i brændstofsystemet under service. 6. Afmonter den med en topnøgle. Drej mod uret for at afmontere den. 7. Afmonter den brugte filterpatron fra huset, og bortskaf den i overensstemmelse med lokale forskrifter. 8. Rengør tætningsfladerne på låget og huset. FORSIGTIG! Udvis forsigtighed ved håndtering af nyt brændstoffilter for at forhindre, at urenheder trænger ind i brændstofsystemet. 9. Smør o-ringen på det nye filter med ren motorolie. 10. Sæt patronen ind i huset ved at dreje med uret, brug en topnøgle til tilspænding. 11. Gentag trin 5 til 10 for service af det andet brændstoffilter i samlingen. 12. Efter start af motoren skal du kontrollere, at filtrene ikke lækker.

308 Spædning, hvis motoren er løbet tør for brændstof - Dieselmotor ADVARSEL! Du må ikke åbne højtryksbrændstofsystemet med motoren kørende. Når motoren kører, er brændstoffet under højt tryk. En stråle at brændstof under højt tryk kan forårsage alvorlig personskade eller død. 1. Tilfør en betydelig mængde brændstof i tanken, ca. 8 til 19 l (2 til 5 gal). 2. Tryk tændingskontakten to gange uden foden på bremsen for at sætte køretøjet i kørselsposition. Dette vil aktivere brændstofpumpen i tanken i ca. 30 sekunder. Gentag denne proces to gange. 3. Start motoren ved hjælp af den "normale startprocedure". Se"Startprocedurer" i "Start og betjening" for at få yderligere oplysninger. FORSIGTIG! Startmotoren aktiveres i ca. 30 sekunder ad gangen. Lad der være to minutter mellem tørning. Motoren kan køre ujævnt, indtil luften er presset ud af alle brændstofrør. ADVARSEL! Brug ikke ethanol eller benzin som blandingsmiddel. Disse stoffer kan blive ustabile under bestemte omstændigheder og være farlige eller eksplosive. FORSIGTIG! Da der ikke er smøremidler i ethanol eller benzin, kan brugen af disse brændstoffer beskadige brændstofsystemet. Brugen af biodieselblandinger på over 20 % kan påvirke brændstoffilterets evne til at udskille vand fra brændstoffet, som medfører korrosion eller beskadigelse af højtryksbrændstofsystemet. Derudover er kommercielt tilgængelige brændstofadditiver ikke nødvendige for korrekt drift af din dieselmotor. Ved ekstremt kolde forhold anbefales Mopar førsteklasses dieselbrændstofbehandling til at hjælpe med koldstart. Interventionsstrategi for regenerering - meddelelsesprocesflow (dieselmotor) Denne motor opfylder alle påkrævede emissionsstandarder for dieselmotorer. Disse strenge emissionsstandarder er mulige, fordi køretøjet er udstyret med meget avanceret motor og et tilhørende udstødningssystem. Disse systemer er integreret fuldstændigt i dit køretøj og styres af drivlinjekontrolmodulet (PCM). PCM styrer motorens forbrænding for at tillade udstødningssystemets katalysator at indfange og brænde partikelformigt forurenende stof uden input eller interaktion fra din side. Derudover kan køretøjet advare dig om behov for yderligere vedligeholdelse af køretøjet eller motoren. Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få yderligere oplysninger. ADVARSEL! Et varmt udstødningssystem kan starte en brand, hvis du parkerer over brændbare materialer. Disse materialer kan være græs eller blade, der kommer i kontakt med udstødningssystemet. Parker eller brug ikke køretøjet i områder, hvor udstødningssystemet kan komme i kontakt med brændbare materialer. 303

309 Dieseludstødningsvæske/AdBlue Adblue, der undertiden betegnes ved navnet på den aktive komponent, UREA, er en vigtig bestanddel af systemer til selektiv katalytisk reduktion (SCR), der hjælper dieselkøretøjer til at overholde de strenge emissionskrav. DEF er en reducerende væske, der reagerer med motorens udstødning i tilstedeværelse af en katalysator, og omdanner smog-dannende nitrogenoxider (NOx) til uskadeligt nitrogen og vanddamp. Se "Væsker og smøremidler" i "Tekniske specifikationer" for at få yderligere oplysninger. Smøring af karrosseri Låse og alle drejepunkter på karrosseriet, herunder sædeskinner, hængsler på døre, bagklap, dæklåg, skydedøre og motorhjelm skal smøres regelmæssigt med et lithiumbaseret smøremiddel som f.eks. MOPAR Spray White Lube for at sikre lydløs, nem funktion og beskytte mod rust og slitage. Før anvendelse af smøremidler skal de berørte dele tørres af for at fjerne støv og sand, og efter smøring skal overskydende olie og smørefedt fjernes. Vær også særlig opmærksom på motorhjelmens låsekomponenter for at sikre korrekt funktion. Når der foretages anden service under motorhjelmen, skal motorhjelmslåsen, udløsermekanismen og sikkerhedsgrebet rengøres og smøres. De udvendige låsecylindre skal smøres to gange om året, helst efterår og forår. Kom en 304 lille mængde smøremiddel i høj kvalitet, f.eks. MOPAR Lock Cylinder Lubricant, direkte ind i låsecylinderen. Forrudeviskerblade Rengør viskerbladenes gummikanter og for- og bagruden regelmæssigt med en svamp eller en blød klud samt et mildt rengøringsmiddel uden slibemidler. Det fjerner akkumuleringer af salt og vejfilm. Hvis viskere kører på tørt glas i længere tid, kan det forringe viskerbladene. Brug altid sprinklervæske, når viskerne anvendes, for at fjerne salt eller snavs fra en tør forrude. Undgå at bruge viskerbladene til at fjerne frost eller is fra forruden. Sørg for, at bladenes gummi ikke kommer i kontakt med olieprodukter som f.eks. motorolie, benzin osv. Viskerbladenes forventede levetid afhænger af det geografiske område, og af hvor ofte de benyttes. Viskerblade med ringe ydeevne kan medføre klapren, mærker, streger eller våde pletter. Hvis nogle af disse tilstande er tilstede, skal du rense viskerbladene eller udskifte dem efter behov. Viskerblade og viskerarme skal efterses regelmæssigt, ikke blot når der er problemer med vinduesviskerens funktion. Dette eftersyn bør omfatte følgende punkter: Slid eller ujævne kanter Fremmedlegemer Hærdning eller revner Deformation eller slid Hvis et viskerblad eller en viskerarm er beskadiget, udskiftes den berørte viskerarm eller blad med en ny enhed. Forsøg ikke at reparere en viskerarm eller et viskerblad, der er beskadiget. Afmontering/montering af forrudeviskerblad FORSIGTIG! Lad ikke viskerarmen springe tilbage mod ruden, uden at viskerbladet på plads, ellers kan ruden blive beskadiget. 1. Løft viskerarmen for at hæve viskerbladet op fra ruden, indtil viskerarmen er i positionen helt oppe.

310 Viskerblad med udløsertap i låst position 1 Visker 2 Udløsertap 3 Viskerarm Viskerblad med udløsertap i ulåst position 1 Viskerblad 2 Udløsertap 3 Viskerarm Viskerbladet afmonteret fra viskerarmen 1 Viskerblad 2 Viskerarm 3 Udløsertap 2. Afmonter viskerbladet fra viskerarmen ved at vippe udløsertappen på viskerbladet opad. Hold derefter viskerarmen med den ene hånd, og skub samtidig viskerbladet ned mod bunden af viskerarmen. 3. Når viskerbladet er frigjort, fjernes viskerbladet fra viskerarmen ved at holde viskerarmen med den ene hånd og skille viskerbladet fra viskerarmen med den anden hånd (bevæg viskerbladet mod køretøjets højre side for at skille viskerbladet fra viskerarmen). 4. Sænk forsigtigt viskerarmen ned på ruden. Montering af de forreste vinduesviskere 1. Løft viskerarmen op fra ruden, indtil viskerarmen er i positionen helt oppe. 2. Anbring viskerbladet i nærheden af krogen på spidsen af viskerarmen med viskerudløsertappen åben og bladsiden af viskeren vendende opad og væk fra forruden. 3. Sæt krogen på spidsen af armen gennem åbningen i viskerbladet under udløsertappen. 305

311 4. Skub viskerbladet op og ind i krogen på viskerarmen, og drej viskerbladet, indtil det flugter med viskerarmen. Fold låseudløsertappen ned, og klik den fast i dens låste position. Når låsen går i indgreb, lyder der et klik. 5. Sænk forsigtigt viskerbladet ned på ruden. Afmontering/montering af bagrudeviskerblad 1. Løft hætten til bagrudeviskerarmens drejetap væk fra ruden, så bagrudeviskerbladet kan løftes fri af ruden. Bagrudeviskerarmen kan ikke løftes helt fri af ruden, medmindre hætten til viskerarmens drejetap hægtes af først. Forsøg på at løfte bagrudeviskerarmen helt uden at have hægtet hætten til viskerarmens drejetap af kan beskadige køretøjet. Hætten til viskerarmens drejetap i den ulåste position 1 Hætte over viskerens drejetap 2 Viskerarm 2. Løft bagrudeviskerarmen helt fri af ruden. 3. Afmonter viskerbladet fra viskerarmen ved at tage fat i den nederste ende af viskerbladet nærmest viskerarmen med din højre hånd. Brug venstre hånd til at holde viskerarmen, mens du trækker viskerbladet væk fra viskerarmen og så langt forbi stoppet, at du kan hægte viskerbladets drejestift ud af holderen for enden af viskerarmen. Modstanden vil blive ledsaget af et hørbart klik. 4. Hold fortsat fast i den nederste ende af viskerbladet, og flyt viskerbladet opad og væk fra viskerarmen for at frigøre det. Viskerbladet i den udfoldede position 1 Hætte over viskerens drejetap 2 Viskerarm 3 Viskerblad Viskerbladet afmonteret fra viskerarmen 1 Viskerblad 2 Viskerbladets drejetap 3 Viskerarm 4 Holder på viskerarmen 306

312 5. Sænk forsigtigt spidsen af viskerarmen ned på ruden. Montering af bagrudeviskeren 1. Løft hætten til bagrudeviskerarmens drejetap væk fra ruden, så bagrudeviskerbladet kan løftes fri af ruden. Bagrudeviskerarmen kan ikke løftes helt fri af ruden, medmindre hætten til viskerarmens drejetap hægtes af først. Forsøg på at løfte bagrudeviskerarmen helt uden at have hægtet hætten til viskerarmens drejetap af kan beskadige køretøjet. 2. Løft bagrudeviskerarmen helt fri af ruden. 3. Sæt viskerbladets drejetap ind i åbningen for enden af viskerarmen. Tag fat i den nederste ende af viskerarmen med den ene hånd, og tryk viskerbladet plant i forhold til viskerarmen, indtil det låses på plads. 4. Sænk viskerbladet ned imod glasset, og lås hætten til viskerarmens drejetap på plads igen. Udstødningssystem Den bedste beskyttelse mod, at kulilte trænger ind i køretøjet, er et korrekt vedligeholdt motorudstødningssystem. Hvis du bemærker en ændring i lyden fra udstødningssystemet, eller hvis der registreres udstødningsdampe i kabinen, eller når undersiden eller bagenden af køretøjet er beskadiget, skal du få en autoriseret mekaniker til at efterse hele udstødningssystemet og tilstødende karrosseriområder for ødelagte, beskadigede, forringede eller fejlplacerede dele. Åbne svejsninger eller løse forbindelser kan medføre, at udstødningsdampe siver ind i kabinen. Få derudover udstødningssystemet efterset, hver gang køretøjet hæves op i forbindelse med smøring eller olieskift. Udskift, hvis det er nødvendigt. ADVARSEL! Udstødningsgasser kan medføre personskade eller dødsfald. De indeholder kulilte, som er farve- og lugtløs. Indånding kan gøre dig bevidstløs, og i sidste ende forgifte dig. Undgå at indånde kulilte. Se "Sikkerhedsforanstaltninger" i "Sikkerhed" for at få yderligere oplysninger. Et varmt udstødningssystem kan starte en brand, hvis du parkerer over brændbare materialer. Disse materialer kan være græs eller blade, der kommer i kontakt med udstødningssystemet. Parker eller brug ikke køretøjet i områder, hvor udstødningssystemet kan komme i kontakt med brændbare materialer. FORSIGTIG! Katalysatoren kræver brug af udelukkende blyfrit brændstof. Blyholdig benzin vil ødelægge katalysatorens effektivitet som emissionskontrolenhed og kan drastisk reducere motorens ydeevne samt forårsage alvorlig beskadigelse af motoren. Det kan medføre beskadigelse af katalysatoren, hvis køretøjet ikke holdes i korrekt driftsstand. I tilfælde af motorfejl, som især involverer motorfejltænding eller andet indlysende tab af ydelse, skal køretøjet straks indleveres til service. Fortsat brug af køretøjet med en alvorlig fejl kan medføre overophedning af katalysatoren og dermed beskadigelse af katalysatoren og køretøjet. Under normale driftsforhold kræver katalysatoren ikke vedligeholdelse. Det er imidlertid vigtigt at holde motoren korrekt indstillet for at sikre, at katalysatoren fungerer korrekt, og forebygge evt. beskadigelse af katalysatoren. Forsætlig manipulation af emissionskontrolsystemer kan medføre retsforfølgelse. I usædvanlige situationer med svært fejlbehæftet motordrift kan det være tegn på alvorlig og unormal overophedning af katalysatoren, hvis der lugter brændt. Hvis dette sker, skal du standse køretøjet, slukke for motoren og lade 307

313 den køle af. Service, herunder en indstilling til producentens specifikationer, skal foretages med det samme. Sådan minimeres risikoen for beskadigelse af katalysatoren: Slå ikke motoren fra, og afbryd ikke tændingen, når transmissionen er i gear og køretøjet i bevægelse. Forsøg ikke at starte motoren ved at skubbe eller trække køretøjet. Lad ikke motoren gå i tomgang med afbrudte eller fjernede tændrørskabler, f.eks. ved diagnostisk test, eller i længere perioder under driftsforhold med høj tomgang eller fejl. Kølesystem ADVARSEL! Sluk køretøjet, og afbryd ledningen til ventilatormotoren, før der udføres arbejde i nærheden af kølerventilatoren. Du eller andre kan blive slemt forbrændt af varm motorkølevæske (frostvæske) eller damp fra køleren. Hvis du ser eller hører damp komme ud under motorhjelmen, må du ikke åbne motorhjelmen, før køleren har haft tid til at køle af. Åbn aldrig et trykdæksel til kølesystemet, når køleren eller kølevæskebeholderen er varm. 308 (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Hold hænder, værktøj, tøj og smykker på afstand af kølerventilatoren, når motorhjelmen er åben. Ventilatoren sætter sig i bevægelse automatisk, og dette kan ske når som helst, uanset om motoren er i gang eller ej. Ved arbejde i nærheden af kølerventilatoren skal ventilatorens motorledning frakobles, eller tændingen skal drejes til tilstanden OFF (Fra). Ventilatoren er temperaturreguleret og kan starte på et vilkårligt tidspunkt, når tændingen er i tilstanden ON (Til). Du eller andre kan blive slemt forbrændt af varm motorkølevæske (frostvæske) eller damp fra køleren. Hvis du ser eller hører damp komme ud under motorhjelmen, må du ikke åbne motorhjelmen, før køleren har haft tid til at køle af. Forsøg aldrig at åbne et trykdæksel til et kølesystem, når køleren er varm. Eftersyn af kølervæske Kontrollér kølervæskebeskyttelsen (frostvæske) hver 12. måned (inden det kolde vejr sætter ind). Hvis motorkølevæsken (frostvæsken) er snavset, skal systemet aftappes, skylles og fyldes med frisk OAT-kølervæske (som opfylder MS.90032) hos en autoriseret forhandler. Kontrollér forsiden på klimaanlæggets kondensator for akkumulering af insekter, blade osv. Hvis den er snavset, skal den rengøres ved forsigtigt at sprøjte vand fra en haveslange lodret ned af kondensatorens forside. Kontrollér motorkølesystemets slanger for porøst gummi, revner, rifter, snit og forbindelsens tilspænding ved kølervæskens opsamlingsbeholder og køleren. Efterse hele systemet for lækager. FJERN IKKE KØLEVÆSKENS TRYK- DÆKSEL, NÅR KØLESYSTEMET ER VARMT. Kølesystem aftapning, skylning og opfyldning Nogle køretøjer kræver specialværktøj for at tilføje kølervæsken korrekt. Hvis disse systemer ikke fyldes korrekt, kan det medføre alvorlig intern beskadigelse af motoren. Hvis det er nødvendigt at tilføje kølervæske til systemet, skal du kontakte din lokale autoriserede forhandler. Hvis motorkølevæsken (frostvæsken) virker beskidt eller indeholder synligt bundfald, skal du få en autoriseret forhandler til at rense og skylle med OAT-kølervæske (frostvæske) (som opfylder MS.90032). Se "Serviceplan" i dette afsnit for at få oplysninger om de korrekte serviceintervaller. Valg af kølervæske Se "Væsker og smøremidler" i "Tekniske specifikationer" for at få yderligere oplysninger.

314 FORSIGTIG! Iblanding af andre kølevæsker (frostvæsker) end den foreskrevne Organic Additive Technology (OAT)- motorkølevæske (frostvæske) kan resultere i skader på motoren og forringe korrosionsbeskyttelsen. Organic Additive Technology (OAT)- kølevæske er forskellig fra og må ikke blandes med Hybrid Organic Additive Technology (HOAT)-kølevæske (frostvæske) eller nogen "globalt kompatibel" kølevæske (frostvæske). Hvis en ikke- OAT-motorkølevæske (frostvæske) fyldes i kølesystemet i en nødsituation, skal kølesystemet hurtigst muligt tømmes, skylles og genfyldes med frisk OAT-kølevæske (svarende til MS.90032) hos en autoriseret forhandler. Brug ikke vand alene eller alkoholbaserede motorkølevæskeprodukter (frostvæske). Brug ikke yderligere rusthæmmere eller rustbeskyttende produkter, da disse muligvis ikke er kompatible med kølevæsken og kan tilstoppe køleren. Dette køretøj er ikke udviklet med henblik på brug af kølevæske (frostvæske), som er baseret på propylenglykol. Brug af propylenglykolbaseret motorkølevæske (frostvæske) anbefales ikke. Tilsætning af kølervæske Dit køretøj leveres med en forbedret motorkølevæske (OAT-kølervæske, som opfylder MS.90032), hvilket muliggør forlængede vedligeholdelsesintervaller. Denne motorkølevæske (frostvæske) kan benyttes i op til ti år eller miles ( km), før den skal udskiftes. Hvis du vil undgå at forkorte denne forlængede vedligeholdelsesperiode, er det vigtigt, at der bruges den samme motorkølevæske (OATkølervæske, som opfylder MS.90032) i hele køretøjets levetid. Læs disse anbefalinger om at bruge motorkølevæske (frostvæske) med organisk additivteknologi (OAT), som opfylder kravene i FCAmaterialestandard MS Tilføjelse af kølevæske (frostvæske): Vi anbefaler at bruge MOPAR Antifreeze/ Coolant 10 Year/ km ( Mile) Formula OAT (organisk additivteknologi), som opfylder kravene i FCAmaterialestandard MS Bland en opløsning af mindst 50 % OATmotorkølevæske, der opfylder kravene i FCAmaterialestandard MS.90032, og destilleret vand. Brug højere koncentrationer (ikke over 70 %), hvis der forventes temperaturer under -34 F (-37 C). Brug kun helt rent vand, såsom destilleret eller deioniseret vand, til blanding af opløsningen af vand og kølevæske (frostvæske). Hvis der bruges vand af en dårligere kvalitet, vil det nedsætte korrosionsbeskyttelsen i motorens kølesystem. Bemærk, at ejeren selv har ansvaret for at opretholde et passende frostbeskyttelsesniveau afhængig af de temperaturer, der forekommer i det område, hvor motoren arbejder. Nogle køretøjer kræver specialværktøj for at tilføje kølervæsken korrekt. Hvis disse systemer ikke fyldes korrekt, kan det medføre alvorlig intern beskadigelse af motoren. Hvis det er nødvendigt at tilføje kølervæske til systemet, skal du kontakte din lokale autoriserede forhandler. Det frarådes at blande forskellige typer af motorkølevæske (frostvæske), da det kan resultere i beskadigelse af kølesystemet. Hvis HOAT- og OAT-kølervæske blandes i en nødsituation, skal du få en autoriseret forhandler til at aftappe, skylle og genopfylde med OAT-kølevæske (som opfylder MS.90032) hurtigst muligt. Trykdæksel til kølesystem Trykdækslet skal være helt spændt for at forhindre tab af kølervæske (frostvæske) og for at sikre, at kølervæske (frostvæske) vender tilbage til køleren fra opsamlingsbeholderen til kølervæske. Dækslet skal efterses og rengøres, hvis der er ophobning af fremmedlegemer på pakfladerne. 309

315 ADVARSEL! Åbn ikke et varmt motorkølesystem. Tilsæt aldrig kølevæske (frostvæske), når motoren er overophedet. Løsn eller fjern ikke dækslet for at afkøle en overophedet motor. Varme medfører trykopbygning i kølesystemet. Hvis du vil forebygge skoldning eller anden personskade, må trykdækslet ikke fjernes, mens systemet er varmt eller under tryk. Brug ikke et andet trykdæksel end det, som er angivet for dit køretøj. Det kan medføre personskade eller beskadigelse af motoren. 310 Bortskaffelse af brugt motorkølevæske Brugt ethylenglycolbaseret kølevæske (frostvæske) er et reguleret stof, som kræver korrekt bortskaffelse. Kontakt de lokale myndigheder for at få oplysninger om bortskaffelsesreglerne i dit område. For at undgå, at dyr eller børn indtager ethylenglykol-baseret motorkølevæske, må den ikke opbevares i åbne beholdere eller blive liggende i pytter på jorden. Hvis væsken indtages af et barn eller kæledyr, skal du søge lægehjælp hurtigst muligt. Væske spildt på jorden skal fjernes med det samme. Kølervæskestand Kølervæskebeholderen gør det muligt hurtigt at kontrollere, om kølevæskestanden er tilstrækkelig høj. Med kold og slukket motor skal væskestanden for motorkølevæsken (frostvæsken) i ekspansionsbeholderen være mellem de områder, der er angivet på beholderen. Køleren forbliver normalt helt fuld, så der er ingen grund til at fjerne køler-/ motorkølevæskedækslet, medmindre du skal kontrollere motorkølevæskens (frostvæskens) frysepunkt eller skifte kølervæske (frostvæske). Meddel dette til din servicemekaniker. Så længe motorens driftstemperatur er tilfredsstillende, skal kølevæskebeholderen kun efterses en gang om måneden. Når supplerende motorkølevæske (frostvæske) er nødvendig for at opretholde det korrekte niveau, må der kun tilføjes OAT-kølervæske, som opfylder kravene i FCA-materialestandard MS.90032, til kølervæskebeholderen. Beholderen må ikke overfyldes. Husk følgende Når køretøjet standses efter et par miles/ kilometers kørsel, kan du muligvis se damp komme fra forrest i motorrummet. Dette skyldes normalt fugt fra regn, sne eller høj luftfugtighed, som er kondenseret på køleren, og som fordamper, når termostaten åbner, så varm kølevæske (frostvæske) slipper ud i køleren. Hvis en undersøgelse af motorrummet ikke viser tegn på lækager i køleren eller slangen, er det sikkert at køre videre. Dampen vil hurtigt forsvinde. Ekspansionsflasken til kølevæsken må ikke overfyldes. Kontrollér kølevæskens frysepunkt i køleren og i ekspansionsflasken. Hvis der er behov for at tilsætte kølervæske (frostvæske), skal indholdet i ekspansionsbeholderen til kølervæske også frostbeskyttes. Hvis der er behov for tilføjelse af kølevæske (frostvæske), skal kølesystemet tryktestes for lækager. Oprethold en væskekoncentration på minimum 50 % OAT (organisk syre carboxylat teknologi) motorkølevæske (i overensstemmelse med MS.90032) og destilleret vand for at opnå den rigtige korrosionsbeskyttelse af motoren, der indeholder komponenter af aluminium. Kontrollér, at der er fri passage gennem overløbsslangerne til kølevæskeekspansionsflasken. Hold kølerens forside ren. Hvis dit køretøj er forsynet med klimaanlæg, skal forsiden af kondensatoren også holdes ren. Skift ikke termostaten til/fra sommer- eller vinterdrift. Hvis en udskiftning af termostaten er påkrævet, må der KUN installeres den korrekte type termostat. Andre typer kan medføre dårlig brændstoføkonomi, forøgede emissioner, og at kølevæskens (frostvæskens) funktion forringes.

316 Bremsesystem Hvis du vil sikre bremsesystemets ydelse, skal alle komponenter i bremsesystemet efterses regelmæssigt. Se "Serviceplan" i dette afsnit for at få oplysninger om de korrekte serviceintervaller. ADVARSEL! Kørsel med foden på bremsepedalen kan medføre bremsefejl og muligvis en kollision. Kørsel med foden på bremsepedalen kan medføre unormalt høje bremsetemperaturer, kraftig slitage af belægning og muligvis beskadigelse af bremserne. I givet fald vil du ikke have fuld bremsekapacitet i en nødsituation. Kontrol af væskestand - Hovedbremsecylinder Væskestanden i hovedcylinderen skal kontrolleres, hver gang køretøjet serviceres eller med det samme, hvis bremsesystemets advarselslampe tændes. Hvis det er nødvendigt, fyldes væske på for at bringe niveauet op til mærket for fuld væskestand på siden af hovedbremsecylinderens beholder. Sørg for at rengøre toppen af hovedcylinderområdet, inden dækslet fjernes. Med skivebremser kan væskestanden forventes at falde, efterhånden som bremseklodserne slides. Bremsevæskestanden skal kontrolleres ved udskiftning af bremseklodser. Hvis bremsevæskens niveau er unormalt lavt, skal systemet kontrolleres for lækager. Se "Væsker og smøremidler" i "Tekniske specifikationer" for at få yderligere oplysninger. ADVARSEL! Brug kun producentens anbefalede bremsevæske. Se "Væsker og smøremidler" i "Tekniske specifikationer" for at få yderligere oplysninger. Brug af den forkerte type bremsevæske kan beskadige dit bremsesystem alvorligt og/eller forringe dets ydeevne. Den korrekte type bremsevæske til dit køretøj er også angivet på den original fabriksmonterede beholder til den hydrauliske hovedcylinder. Brug kun ny bremsevæske eller væske, som har været i en tæt lukket beholder for at undgå forurening fra fremmedlegemer eller fugt. Lad altid dækslet til hovedcylinderens beholder være fastgjort. Bremsevæske i en åben beholder absorberer fugt fra luften, hvilket resulterer i et lavere kogepunkt. Det kan få bremsevæsken til at koge uventet under en hård eller længerevarende opbremsning, hvilket medfører pludseligt bremsesvigt. Det kan medføre en kollision. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Hvis bremsevæskebeholderen overfyldes, kan det medføre spild af bremsevæske på varme motordele, så bremsevæsken antændes. Bremsevæsken kan også beskadige lakerede overflader og overflader af vinyl. Vær forsigtig, og undgå, at væsken kommer i kontakt med disse overflader. Lad ikke oliebaseret væske forurene bremsevæsken. Bremsepakningskomponenterne kan blive beskadiget, hvilket medfører delvist eller fuldstændigt bremsesvigt. Det kan medføre en kollision. Automatgear Valg af smøremiddel Det er vigtigt at bruge den rigtige gearkasseolie for at sikre optimal ydeevne og levetid for gearkassen. Brug kun den gearolie, der anbefales af producenten. Se "Væsker og smøremidler" i "Tekniske specifikationer" for at få væskespecifikationer. Det er vigtigt at holde gearkasseolien på det korrekte niveau med den anbefalede olie. Der bør ikke foretages kemiske gennemskylninger i en gearkasse. Kun det godkendte smøremiddel bør bruges. 311

317 FORSIGTIG! Brug af en anden gearkassevæske end producentens anbefalede væske kan medføre forringelse i gearkassens skiftekvalitet og/ eller vibrationer i momentomformeren. Se "Væsker og smøremidler" i "Tekniske specifikationer" for at få væskespecifikationer. Specialadditiver Producenten fraråder på det kraftigste brug af specielle additiver i gearkassen. Væske til automatgear (ATF) er et teknisk produkt, og dets ydelse kan forringes med supplerende additiver. Tilsæt derfor ikke væskeadditiver i gearkassen. Undgå at bruge gearkasseforseglere, da de kan påvirke pakninger negativt. FORSIGTIG! Foretag ikke kemiske gennemskylninger i din transmission, da kemikalierne kan beskadige komponenterne i din transmission. Sådanne skader er ikke omfattet af den begrænsede nykøretøjsgaranti. Kontrol af væskestand Væskeniveauet er justeret fra fabrikkens side og kræver ikke justering under normale driftsomstændigheder. Der er ikke behov for rutinemæssige kontroller, og derfor har gearkassen ikke nogen oliestandsmåler. Din autoriserede forhandler kan kontrollere dit gearkasseolieniveau 312 med specielle serviceværktøjer. Hvis du bemærker væskelækage eller funktionsfejl på transmissionen, skal du straks kontakte den autoriserede forhandler og få væskestanden kontrolleret. Køretøjets drift med forkert væskestand kan forårsage alvorlig skade på gearkassen. FORSIGTIG! Hvis der opstår lækage af transmissionsvæske, skal du omgående indlevere bilen til en autoriseret forhandler. Alvorlig beskadigelse af gearkassen kan forekomme. Den autoriserede forhandler har de korrekte værktøjer til at justere væskestanden korrekt. Væske- og filterskift Under normale driftsforhold vil væsken, der er påfyldt på fabrikken, give en tilfredsstillende smøring i hele køretøjets levetid. Rutinemæssige væske- og filterskift er ikke påkrævet. Men skift væsken og filtret, hvis væsken bliver forurenet (med vand osv.), eller hvis transmissionen af en eller anden årsag demonteres. Væske til for-/bagaksel I forbindelse med normal service er jævnlig kontrol af væskeniveauet ikke nødvendigt. Når køretøjet er til eftersyn af andre årsager, skal akselenhedens ydre overflader også undersøges. Hvis der er mistanke om gearkasseolielækage, skal væskeniveauet kontrolleres. Se "Væsker og smøremidler" i "Tekniske specifikationer" for at få yderligere oplysninger. Kontrol af væskestand på foraksel Oliestanden på forakslen må ikke være lavere end 1/8" (3 mm) under underkanten af påfyldningshullet. Forakslens påfyldnings- og aftapningspropper skal spændes med 22 til 29 ft lbs (30 til 40 N m). FORSIGTIG! Undgå at overspænde propperne, da det kan beskadige dem og medføre lækage. Kontrol af væskestand på bagaksel Oliestanden på bagakslen må ikke være lavere end 1/8" (3 mm) under underkanten af påfyldningshullet. Bagakslens påfyldnings- og aftapningspropper skal spændes med 22 til 29 ft lbs (30 til 40 N m). FORSIGTIG! Undgå at overspænde propperne, da det kan beskadige dem og medføre lækage. Valg af smøremiddel Brug kun det af producenten anbefalede smøremiddel. Se "Væsker og smøremidler" i "Tekniske specifikationer" for at få yderligere oplysninger.

318 Reduktionsgearkasse Kontrol af væskestand I forbindelse med normal service er jævnlig kontrol af væskeniveauet ikke nødvendigt. Når køretøjet er til eftersyn af andre årsager, skal reduktionsgearkassens ydre overflader også undersøges. Hvis der er mistanke om olielækage, skal væskeniveauet kontrolleres. Se "Væsker og smøremidler" i "Tekniske specifikationer" for at få yderligere oplysninger. Påfyldning af væske Hæld væske på, indtil det løber ud af påfyldningshullet, når køretøjet holder på en jævn overflade. Dræning Fjern først påfyldningsproppen og herefter drænproppen. Det anbefalede tilspændingsmoment for dræn- og påfyldningspropper er 15 til 25 ft lbs (20 til 34 N m). FORSIGTIG! Undgå at overspænde propperne, når de monteres. Det kan beskadige dem og medføre lækage. Valg af smøremiddel Brug kun det af producenten anbefalede smøremiddel. Se "Væsker og smøremidler" i "Tekniske specifikationer" for at få yderligere oplysninger. HÆVNING AF KØRETØJET I tilfælde, hvor det er nødvendigt at hæve køretøjet, skal du gå til en autoriseret forhandler eller på en servicestation. DÆK Dæk - generelle oplysninger Dæktryk Korrekt dæktryk er vigtigt for sikker og tilfredsstillende brug af køretøjet. Fire primære områder påvirkes af forkert dæktryk: Køretøjets sikkerhed og stabilitet Økonomi Slidbaneslidtage Kørekomfort Sikkerhed ADVARSEL! Forkert dæktryk er farligt og kan medføre kollisioner. For lavt dæktryk får dækket til at give sig mere og kan medføre overophedning og dækfejl. For højt dæktryk reducerer et dæks evne til at absorbere stød. Genstande på og huller i vejen kan forårsage skader, som medfører dækfejl. (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) For højt eller lavt dæktryk kan påvirke køreegenskaberne og medføre fejl på dækkene og dermed tab af kontrollen over køretøjet. Uens dæktryk kan give problemer med styringen. Du kan miste kontrollen over køretøjet. Uens dæktryk fra den ene side af køretøjet til den anden kan få køretøjet til at trække mod højre eller venstre. Kør altid med hvert dæk pumpet op til det anbefalede dæktryk (kolde dæk). Både for lavt og for højt dæktryk påvirker køretøjets stabilitet og kan give en fornemmelse af, at styretøjet reagerer for sløvt eller for kraftigt. Uens dæktryk fra side til side kan forårsage uregelmæssig og uforudsigelig styrerespons. Uens dæktryk fra side til side kan få køretøjet til at trække til venstre eller højre. Brændstoføkonomi For lavt dæktryk forøger også dækkenes rullemodstand og medfører højere brændstofforbrug. 313

319 Slidbaneslidtage Forkert dæktryk med kolde dæk kan forårsage unormale slidmønstre og reduceret slidbanelevetid, hvilket resulterer i hurtigere dækskift. Kørekomfort og køretøjets stabilitet Korrekt dæktryk bidrager til en komfortabel kørsel. For højt dæktryk frembringer en rystende og ukomfortabel kørsel. Dæktryk ved oppumpning Det korrekte dæktryk ved kolde dæk er angivet ved førerens B-stolpe eller bagkanten af førerens dør. Mindst en gang om måneden: Kontrollér og juster dæktrykket med en trykmåler i lommeformat af god kvalitet. Foretag ikke en visuel vurdering ved fastlæggelse af det korrekte tryk. Dæk kan se ud til at være pumpet korrekt op, selvom trykket er for lavt. Efterse dækkene for tegn på slitage eller synlige skader. FORSIGTIG! Når du har kontrolleret eller justeret dæktrykket, skal du altid sætte ventilhætten på igen. Det forhindrer fugt og snavs i at trænge ind i ventilspindlen, hvilket kan beskadige den. Dæktryk angivet på mærkaten er altid "dæktryk med kolde dæk". Dæktryk med kolde dæk er defineret som dæktrykket, når køretøjet ikke har 314 kørt i mindst tre timer eller kørt mindre end 1 mile (1,6 km) efter en stilstandsperiode på tre timer. Dæktrykket for kolde dæk må ikke overskride det maksimale dæktryk, der er støbt ind i siden af dækket. Kontrollér dæktrykket oftere, hvis temperaturen er skiftende, da dæktrykket varierer afhængigt af temperaturen. Dæktryk ændres med ca. 1 psi (7 kpa), hver gang lufttemperaturen ændres med 12 F (7 C). Vær opmærksom på dette, når du kontrollerer dæktrykket i en garage, især om vinteren. Eksempel: Hvis garagetemperaturen = 68 F (20 C) og udendørstemperaturen = 32 F (0 C), skal dæktrykket med kolde dæk forøges med 3 psi (21 kpa), som er lig med 1 psi (7 kpa) for hver 12 F (7 C) for denne udendørs temperaturtilstand. Dæktrykket kan forøges fra 2 til 6 psi (13 til 40 kpa) under kørsel. Reducer IKKE denne normale trykakkumulering, da dæktrykket ellers vil være for lavt. Dæktryk til højhastighedskørsel Producenten tilråder, at der køres med forsvarlige hastigheder inden for angivne fartgrænser. Hvis fartgrænserne eller forholdene tillader, at køretøjet kan køres med høj fart, er det meget vigtigt at opretholde korrekt dæktryk. Større dæktryk og mindre last kan være nødvendigt til kørsel med høj hastighed. Kontakt din autoriserede dækforhandler eller forhandler af originale dele for at få oplysninger om anbefalede sikre fartgrænser, last og dæktryk med kolde dæk. ADVARSEL! Højhastighedskørsel, når køretøjet er lastet maksimalt, er farligt. Den ekstra belastning af dækkene kan medføre fejl på dem. Du kan komme ud for en alvorlig kollision. Kør ikke et køretøj, der er lastet maksimalt, med konstante hastigheder på over 75 mph (120 km/ t). Radialdæk ADVARSEL! Hvis du kombinerer radialdæk med andre dæktyper, vil køretøjets køreegenskaber blive forringet. Manglende stabilitet kan medføre en kollision. Brug altid radialdæk i sæt på fire. Kombiner dem aldrig med andre dæktyper. Dækreparation Hvis dækket er beskadiget, kan det repareres, hvis det opfylder følgende kriterier: Dækket har ikke været kørt på i flad tilstand. Skaden er kun på slidbanen af dækket (skader på sidevæggen kan ikke repareres). Punkturen er ikke større end ¼ inch (6 mm).

320 Kontakt en autoriseret forhandler for dækreparationer og yderligere oplysninger. Beskadigede Run Flat-dæk eller Run Flat-dæk, som har mistet tryk, skal straks udskiftes med et nyt Run Flat-dæk af samme størrelse og servicebeskrivelse (belastningsindeks- og hastighedssymbol). Run Flat tires (Kør med punkteret dæk) - hvis monteret Run Flat tires (Kørsel med punkteret dæk) giver dig mulighed for at køre 80 km (50 miles) med 80 km/t (50 mph) efter et hurtigt tab af dæktryk. Dette hurtige tab af dæktryk betegnes Run Flat mode (Kør med punkteret dæk-tilstand). Tilstanden Run Flat (Kørsel med punkteret dæk) forekommer, når dæktrykket falder til/eller under 14 psi (96 kpa). Når et punkteret dæk bliver helt fladt, har det en begrænset kørselsevne og skal udskiftes øjeblikkeligt. Et punkteret dæk kan ikke repareres. Det anbefales ikke at køre i et køretøj, der er lastet til fuld kapacitet, eller at trække en anhænger, når et dæk er punkteret. Se afsnittet om overvågning af dæktrykket for flere oplysninger. Hjulspin Hvis du sidder fast i mudder, sand, sne eller is, må du ikke spinne køretøjets hjul hurtigere end 30 mph (48 km/t) eller konstant i mere end 30 sekunder uden at standse. Se "Frigørelse af fastkørt bil" i "Nødsituation" for at få yderligere oplysninger. ADVARSEL! Dæk, der spinder hurtigt, kan være farlige. Kræfterne, der genereres af meget høje hjulhastigheder, kan forårsage dækskade eller -fejl. Et dæk kan eksplodere og medføre personskade. Lad ikke køretøjets hjul spinde hurtigere end 30 mph (48 km/t) i længere tid end 30 sekunder ad gangen, når du sidder fast, og lad ingen komme i nærheden af et spindende hjul uanset dets hastighed. Indikatorer for slidbaneslitage Indikatorer for slitage af slidbane er placeret i originaldæk som hjælp til at fastlægge, hvornår dækkene skal udskiftes. 1 Slidt dæk 2 Nyt dæk Slidbane Disse indikatorer er støbt ind i bunden af rillerne i slidbanen. De kan ses som striber, når slidbanedybden bliver 1/16 af 1 in (1,6 mm). Når slidbanen er slidt ned til indikatorerne for slidbaneslitage, skal dækket udskiftes. Se "Udskiftning af dæk" i dette afsnit for at få yderligere oplysninger. 315

321 Dækkets levetid Et dæks levetid afhænger af forskellige faktorer, herunder men ikke begrænset til: Kørestil. Dæktryk - Forkert dæktryk med kolde dæk kan medføre ujævne slitagemønstre på slidbanen. Disse unormale slitagemønstre reducerer slidbanens levetid og betyder hurtigere dækskift. Den tilbagelagte afstand. Performance-dæk, dæk med hastighedsklasse V eller højere og sommerdæk har typisk en reduceret slidbanelevetid. Det anbefales kraftigt at bytte rundt på disse dæk i henhold til vedligeholdelsesplanen for køretøjet. ADVARSEL! Dæk og reservedæk skal udskiftes efter seks år, uanset den resterende slidbane. Det kan medføre pludselig dækfejl, hvis denne advarsel ikke følges. Du kan miste kontrollen og komme ud for en kollision, der resulterer i alvorlig personskade eller dødsfald. Opbevar afmonterede dæk på et køligt, tørt sted udsat for så lidt lys som muligt. Beskyt dæk mod kontakt med olie, fedt og benzin. Udskiftning af dæk Dækkene på dit nye køretøj giver en balance med mange egenskaber. De skal efterses regelmæssigt for slitage og korrekt dæktryk med kolde dæk. Producenten anbefaler kraftigt, at du bruger dæk, der svarer til de originale dæk i størrelse, kvalitet og ydelse, når det er nødvendigt at udskifte dem. Se "Indikatorer for slidbaneslitage" i dette afsnit. Se mærkaten med oplysninger om dæk og belastning eller køretøjets certificeringsmærkat for at finde størrelsen på dit dæk. Symbolet for belastningsindeks og hastighed findes på siden af det originale dæk. Det anbefales at udskifte to fordæk eller to bagdæk parvist. Udskiftning af kun et dæk kan i høj grad påvirke køretøjets køreegenskaber. Hvis du nogensinde udskifter et hjul, skal du sørge for at det nye hjuls specifikationer svarer til de originale hjuls specifikationer. Det anbefales, at du kontakter din autoriserede dækforhandler eller forhandler af originale dele angående spørgsmål, som du måtte have vedrørende dækspecifikationer eller -egenskaber. Hvis du ikke bruger tilsvarende nye dæk, kan det påvirke køretøjets sikkerhed, køreegenskaber og komfort negativt. ADVARSEL! Brug ikke et andet dæk, en anden hjulstørrelse, belastningsspecifikation eller hastighedsspecifikation end den, der er angivet for dit køretøj. Visse kombinationer af ikkegodkendte dæk og hjul kan ændre ophængsdimensioner og ydelsesegenskaber, hvilket kan medføre ændringer af styring, håndtering og opbremsning af køretøjet. Det kan forårsage uforudsigelig håndtering og belastning af styre- og ophængskomponenter. Du kan miste kontrollen og komme ud for en kollision, der resulterer i alvorlig personskade eller dødsfald. Brug kun dæk- og hjulstørrelser med belastningsspecifikationer, der er godkendt til dit køretøj. Brug aldrig et dæk med et mindre belastningsindeks eller kapacitet, end køretøjet oprindeligt var udstyret med. Hvis du bruger et dæk med et mindre belastningsindeks, kan det medføre overbelastning af og fejl på dækket. Du kan miste kontrollen og komme ud for en kollision. Hvis du ikke udstyrer køretøjet med dæk med korrekt hastighedskode, kan det medføre pludselig dækfejl og tab af kontrol over køretøjet. 316

322 FORSIGTIG! Hvis du erstatter originale dæk med en anden størrelse dæk, kan det medføre forkert måling på speedometer og kilometertæller. Dæktyper Helårsdæk - hvis monteret Helårsdæk giver vejgreb på alle årstider (forår, sommer, efterår og vinter). Trækniveauer kan variere mellem forskellige helårsdæk. Helårsdæk kan identificeres med M+S, M&S, M/S eller MS betegnelsen på dækkets sidevæg. Brug kun helårsdæk i sæt på fire, da det i modsat fald kan påvirke køretøjets sikkerhed og håndtering negativt. Sommer- eller tre-sæson-dæk - hvis monteret Sommerdæk giver bedre vejgreb under både våde og tørre forhold, og er ikke beregnet til at blive kørt med i sne eller på is. Hvis dit køretøj er udstyret med sommerdæk, skal du være klar over, at disse dæk er ikke designet til vintereller kolde kørselsforhold. Monter vinterdæk på bilen, når den omgivende temperatur er under 40 F (5 C), eller hvis vejene er dækket af is eller sne. For yderligere oplysninger, skal du kontakte en autoriseret forhandler. Sommerdæk har ikke helårsbetegnelse eller bjerg/snefnug-symbolet på dæksiden. Brug kun sommerdæk i sæt på fire, da det i modsat fald kan påvirke køretøjets sikkerhed og håndtering negativt. ADVARSEL! Brug ikke sommerdæk i sne/på is. Du kan miste kontrollen over køretøjet, hvilket kan resultere i alvorlig personskade eller dødsfald. Hvis du kører for hurtigt i forhold til forholdene, risikerer du også at tabe kontrollen over køretøjet. Vinterdæk Om vinteren kan det være en god ide at bruge vinterdæk i visse områder. Vinterdæk kan identificeres ved et "bjerg/snefnug"-symbol på dækkets sidevæg. Hvis du har behov for vinterdæk, skal du vælge dæk med samme størrelse og type som de oprindelige dæk. Brug kun snedæk i sæt på fire, da det i modsat fald kan påvirke køretøjets sikkerhed og håndtering negativt. Vinterdæk skal generelt bruges med lavere hastighed end de dæk, som køretøjet oprindeligt er udstyret med, og må ikke bruges ved vedvarende hastigheder over 75 mph (120 km/t). Ved hastigheder over 75 mph (120 km/t) skal du se oplysningerne til det originale udstyr eller kontakte en autoriseret dækforhandler for at få oplyst de anbefalede sikre fartgrænser, last og dæktryk (kolde dæk). Mens pigdæk kan forbedre ydeevnen på is, kan egenskaberne med hensyn til udskridning og trækkraft på våde og tørre overflader være dårligere end for dæk uden pigge. Nogle delstater forbyder pigdæk. derfor skal de lokale love undersøges, før du bruger disse dæktyper. Reservehjul - hvis monteret For køretøjer med dækreparationssæt i stedet for et reservehjul, se Dækreparationssæt i Nødsituation for at få yderligere oplysninger. FORSIGTIG! Den reducerede frihøjde gør, at du ikke må lade køretøjet køre igennem et automatisk bilvaskeanlæg, når der er monteret et kompakt eller midlertidigt reservehjul. Det kan medføre beskadigelse af køretøjet. Reservehjul, der svarer til de originale dæk og hjul - hvis monteret Dit køretøj kan være udstyret med et reservedæk og -hjul, der med hensyn til udseende og funktion svarer til de oprindeligt dæk og hjul på køretøjets for- eller bagaksel. Dette reservehjul kan bruges til dækrotationen på køretøjet. Hvis 317

323 køretøjet har dette udstyr, så søg oplysninger hos en autoriseret dækforhandler vedrørende anbefalet dækrotation. Kompakt reservehjul - ekstraudstyr Det kompakte reservehjul er kun til midlertidig nødbrug. Du kan se, om køretøjet er udstyret med et kompakt reservehjul ved at se på beskrivelsen på mærkaten Tire and Loading Information (oplysninger om dæk og belastning), der er placeret i døråbningen i førerens side eller på dækkets sidevæg. Beskrivelser af kompakte reservehjul begynder med bogstavet "T" eller "S" efterfulgt af størrelsesangivelsen. Eksempel: T145/80D18 103M. T, S = Midlertidigt reservehjul Eftersom dette dæks slidbane har en begrænset levetid, skal det oprindelige dæk repareres (eller udskiftes) og monteres igen ved først givne lejlighed. Monter ikke en hjulkapsel, og forsøg ikke at montere et konventionelt dæk på det kompakte reservehjul, eftersom hjulet er designet specifikt til at være et kompakt reservehjul. Sæt ikke på noget tidspunkt mere end ét kompakt reservehjul på køretøjet. ADVARSEL! Kompakte og sammenfoldede reservehjul er kun til midlertidig nødbrug. Der må ikke køres hurtigere end 80 km/t (50 mph) med disse 318 (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) reservehjul. Slidbanen på reservehjul til midlertidig brug har en begrænset levetid. Når slidbanen er slidt ned til indikatorerne for slidbaneslitage, skal reservehjulet udskiftes. Sørg for at overholde de advarsler, som gælder for reservehjulet. Det kan i modsat fald medføre, at reservehjulet svigter, og at føreren taber kontrollen over køretøjet. Sammenfoldet reservehjul - ekstraudstyr Det sammenfoldede reservehjul er kun til midlertidig nødbrug. Du kan se, om køretøjet er udstyret med et sammenfoldet reservehjul, ved at se på beskrivelsen på mærkaten med oplysninger om dæk og belastning, der er placeret i døråbningen i førerens side eller på dækkets sidevæg. Eksempel på beskrivelse af sammenfoldet reservehjul: 165/ P. Eftersom dette dæks slidbane har en begrænset levetid, skal det oprindelige dæk repareres (eller udskiftes) og monteres igen ved først givne lejlighed. Det sammenfoldede reservehjul må ikke pumpes op, før hjulet er monteret korrekt på køretøjet. Pump det sammenfoldede reservehjul op ved hjælp af den elektriske luftpumpe, før køretøjet sænkes ned. Monter ikke en hjulkapsel, og forsøg ikke at montere et konventionelt dæk på fælgen til det sammenfoldede reservehjul, eftersom hjulet er designet specifikt til det sammenfoldede reservehjul. ADVARSEL! Kompakte og sammenfoldede reservehjul er kun til midlertidig nødbrug. Der må ikke køres hurtigere end 80 km/t (50 mph) med disse reservehjul. Slidbanen på reservehjul til midlertidig brug har en begrænset levetid. Når slidbanen er slidt ned til indikatorerne for slidbaneslitage, skal reservehjulet udskiftes. Sørg for at overholde de advarsler, som gælder for reservehjulet. Det kan i modsat fald medføre, at reservehjulet svigter, og at føreren taber kontrollen over køretøjet. Reservehjul i fuld størrelse - hvis monteret Reservehjulet i fuld størrelse er kun til midlertidig nødbrug. Dette dæk kan se ud som det dæk, der oprindeligt er sat på køretøjets for- eller bagaksel, men det er det ikke. Dette reservehjul kan have en slidbane med begrænset levetid. Når slidbanen er slidt ned til indikatorerne for slidbaneslitage, skal reservehjulet i fuld størrelse udskiftes. Da reservehjulet ikke svarer til det oprindelige dæk, skal du udskifte (eller reparere) det oprindelige dæk og montere det igen på køretøjet ved først givne lejlighed.

324 Reservehjul til begrænset brug - hvis monteret Reservehjulet til begrænset brug er kun til nødbrug. Dækket identificeres af en mærkat, der er placeret på reservehjulet til begrænset brug. Denne mærkat indeholder kørselsbegrænsningerne for dette reservehjul. Dette dæk kan se ud som det dæk, der oprindeligt er sat på køretøjets for- eller bagaksel, men det er det ikke. Montering af dette reservehjul påvirker køretøjets håndtering. Da reservehjulet ikke svarer til det oprindelige dæk, skal du udskifte (eller reparere) det oprindelige dæk og montere det igen på køretøjet ved først givne lejlighed. ADVARSEL! Reservehjul til begrænset brug er kun beregnet til nødbrug. Montering af dette reservehjul påvirker køretøjets håndtering. Med dette dæk må du ikke køre hurtigere end den hastighed, der er angivet på reservehjulet til begrænset brug. Sørg for, at dæktrykket passer til de dæktryk (kolde dæk), der er anført på mærkaten med oplysninger om dæk og belastning, der findes på B-stolpen i førersiden eller på den bagerste kant af døren i førersiden. Udskift (eller reparer) det oprindelige dæk ved først givne lejlighed, og monter det på køretøjet igen. Det kan i modsat fald betyde tab af kontrollen over køretøjet. Vedligeholdelse af hjul og hjulkapsler Alle hjul og hjulkapsler, især aluminiumshjul og forkromede hjul, skal rengøres regelmæssigt med en mild (ph-neutral) sæbe og vand for at bevare deres glans og forebygge korrosion. Vask hjulene med samme sæbeopløsning, som anbefales til køretøjets karosseri. Hjulene udsættes for nedbrydning forårsaget af salt, natriumklorid, magnesiumklorid, calciumklorid osv. samt lignende vejkemikalier, der bruges til at smelte is eller binde støv på jordveje. Brug en blød klud eller svamp og mild sæbe til at fjerne sådanne stoffer omgående. Benyt aldrig stærke kemikalier eller stive børster. Kemikalier og stive børster kan beskadige hjulenes beskyttende belægning, som medvirker til at beskytte dem imod korrosion og misfarvning. Mange uoriginale fælgrensemidler indeholder stærke syrer eller kraftige alkaliske additiver, der kan beskadige hjulenes overflade. FORSIGTIG! Undgå produkter eller automatiske bilvaskeanlæg, der benytter syreholdige opløsninger eller stærke basiske additiver eller hårde børster. Sådanne produkter og automatiske bilvaskeanlæg kan beskadige hjulets beskyttende overflade. Sådanne skader er ikke (Fortsat) FORSIGTIG! (Fortsat) omfattet af den begrænsede nykøretøjsgaranti. Kun bilsæbe, MOPAR Wheel Cleaner eller lignende anbefales. Når stærkt tilsmudsede fælge rengøres for bl.a. ophobet bremsestøv, skal der udvises stor omhu ved udvælgelsen af rengøringskemikalier og -udstyr til dæk og fælge, så beskadigelse af hjulene forhindres. Mopar Wheel Treatment eller Mopar Chrome Cleaner eller tilsvarende produkter anbefales. Alternativt kan der vælges et ikke-slibende, syrefrit rensemiddel til aluminiums- eller kromfælge. Benyt ikke nogen form for produkter på Dark Vapor- eller Black Satin-kromhjul. De vil permanent beskadige denne finish, og en sådan skade er ikke dækket af den begrænsede nykøretøjsgaranti. FORSIGTIG! Brug ikke skuresvampe, ståluld, metalbørste eller metalpudsemiddel eller ovnrens. Disse midler kan skade dækkets beskyttelseslag. Sådanne skader er ikke omfattet af den begrænsede nykøretøjsgaranti. Kun bilsæbe, MOPAR Wheel Cleaner eller lignende anbefales. 319

325 Hvis køretøjet skal parkeres eller opbevares i en længere periode, efter at hjulene er rengjort med hjulrensemiddel, skal køretøjet først køres i nogle minutter. Kørsel med køretøjet og aktivering af bremserne ved standsning reducerer risikoen for korrosion på bremseskiverne. Dark Vapor- eller Black Satin-kromhjul FORSIGTIG! Hvis dit køretøj er udstyret med Dark Vaporeller Black Satin-kromhjul, må der ikke bruges rengøringsmidler, slibemidler eller poleremidler. De vil permanent beskadige denne finish, og en sådan skade er ikke dækket af den begrænsede nykøretøjsgaranti. BRUG KUN EN MILD SÆBE OG VAND MED EN BLØD KLUD. Ved regelmæssig anvendelse er det alt, hvad der er nødvendigt for at bibeholde denne finish. Dækkæder (trækenheder) Brug af trækenheder kræver tilstrækkelig frirum fra dæk til karrosseri. Følg disse anbefalinger for at beskytte mod skader. Trækenheden skal være af passende størrelse til dækket, som anbefalet af trækanordningens producent. 320 Må kun monteres på bagdæk Pga. begrænset plads skal der anvendes snekæder eller trækender med reduceret størrelse, som maksimalt rækker 12 mm ud over dækkenes slidbaner på dækkene P265/ 60R18 109T, 265/60R18 110H 265/ 50R20 107V, 265/50R20XL 111V. ADVARSEL! Hvis du bruger dæk af forskellig størrelse og type (M+S, sne) på for- og bagakslen, kan det medføre uforudsigelig håndtering. Du kan miste kontrollen og komme ud for en kollision. FORSIGTIG! Forebyg skader på køretøjet eller dækkene ved at overholde følgende forholdsregler: Det er som følge af den begrænsede frigang imellem dækkene og andre affjedringskomponenter vigtigt, at der kun benyttes traktionsudstyr, som er i god stand. Defekte enheder kan medføre alvorlig beskadigelse. Stands køretøjet omgående, hvis der forekommer støj, som kan tyde på defekt udstyr. Fjern de beskadigede dele af udstyret, før det benyttes igen. (Fortsat) FORSIGTIG! (Fortsat) Monter enheden så stramt som muligt, og efterspænd derefter, når der er kørt ca. 0,8 km (½ mile). Kør ikke hurtigere end 30 mph (48 km/t). Kør forsigtigt, og undgå skarpe sving og store bump, især hvis køretøjet er lastet. Kør ikke i længere tid på tør belægning. Overhold altid instruktionerne fra producenten af traktionsenheden vedr. monteringsmetode, kørehastighed og brugsbetingelser. Overhold altid enhedsproducentens anbefalede kørehastighed, hvis den er lavere end 48 km/t (30 mph). Brug ikke traktionsenheder på et kompakt reservedæk. Anbefalinger for dækrotation Dækkene på køretøjets for- og bagaksler arbejder ved forskellige belastninger og udfører forskellige styre-, håndterings- og bremsefunktioner. Af disse årsager slides de ikke lige hurtigt. Disse virkninger kan reduceres ved rettidigt at bytte om på dækkene. Fordelene ved at bytte om på dækkene er især store med aggressive slidbanedesign som f.eks. dæk beregnet til både vej- og terrænkørsel. Dækrotation forøger slidbanens levetid, hjælper med at opretholde

326 trækniveauer i mudder, sne og under våde forhold og bidrager til en jævn, rolig køreoplevelse. Se "Serviceplan" for at få oplysninger om de korrekte serviceintervaller. Hyppigere dækrotation er tilladt. Årsagerne til hurtig eller usædvanlig slitage skal afhjælpes, inden der byttes om på dækkene. Premium-systemet til overvågning af dæktryk vil automatisk finde dæktrykkene og vise dem på de relevante pladser efter en dækrotation. Den anbefalede rotationsmetode er "bagud-påtværs", som vist i følgende diagram. Dækrotation OPBEVARING AF KØRETØJET Hvis køretøjet skal holde stille i mere end en måned, skal du tage følgende forholdsregler: Parkér køretøjet på et overdækket, tørt og om muligt ventileret sted med ruderne lidt åbne. Kontrollér, at den elektriske parkeringsbremse ikke er aktiveret. Frakobl minuspolen (-) fra batteriklemmen, og sørg for, at batteriet er fuldt opladet. Under opbevaringen skal du kontrollere batteriets ladetilstand hvert kvartal. Hvis du ikke frakobler batteriet fra det elektriske system, skal batteriets ladetilstand kontrolleres med 30 dages interval. Rengør og beskyt de malede dele ved at påføre beskyttende voks. Rengør og beskyt polerede metaldele ved at påføre beskyttende voks. Gnid talkumpudder på de forreste og bageste vinduesviskere, og lad dem være løftet fri af glasset. Dæk køretøjet med et passende dække, og pas på ikke at beskadige den malede overflade ved at trække det hen over beskidte overflader. Brug ikke plastovertræk, som ikke tillader fordampning af fugt fra overfladen af køretøjet. Pump dækkene op til et tryk, der er +7,25 psi (+0,5 bar) højere end anbefalet på dækmærkaten, og kontrollér dem regelmæssigt. Tøm ikke væsken fra motorkølesystemet. Når køretøjet skal holde stille i to uger eller mere, skal du lade motoren køre i tomgang i ca. fem minutter med airconditionsystemet tændt og høj blæserhastighed. Dette vil sikre en korrekt smøring af systemet, hvilket minimerer risikoen for beskadigelse af kompressoren, når køretøjet skal i brug igen. Når køretøjet ikke er blevet startet eller kørt i mindst 30 dage, er en Extended Park Start Procedure (udvidet startprocedure efter parkering) nødvendig for at starte bilen. Se Startprocedurer i Start og betjening for at få yderligere oplysninger. FORSIGTIG! Før frakoblingen af de positive og negative klemmer på batteriet skal du vent mindst ét minut med tændingskontakten i positionen OFF (Fra) og lukke førerdøren. Ved gentilslutning af de positive og negative klemmer på batteriet skal du sikre, at tændingskontakten er i positionen OFF (Fra), og førerdøren er lukket. 321

327 KARROSSERI Beskyttelse mod atmosfæriske stoffer Krav til vedligeholdelse af køretøjets karrosseri varierer i henhold til geografisk placering og brug. Kemikalier til sne- og isrydning, og som sprøjtes på træer og vejflader på andre årstider, er meget korroderende for metallet i køretøjet. Udendørs parkering, som udsætter køretøjet for luftbårne forurenende stoffer, vejflader, som der køres på, ekstremt varmt eller koldt vejr samt andre ekstreme forhold vil have negativ indflydelse på lakering, metalbeklædning og undervognsbeskyttelse. Med følgende anbefalinger til vedligeholdelse kan du opnå maksimal fordel af den korrosionsbestandighed, der er indbygget i køretøjet. Hvad forårsager korrosion? Korrosion er resultatet af forringelse eller fjernelse af lak og beskyttende belægninger fra køretøjet. De mest almindelige årsager er: Ophobning af vejsalt, snavs og fugt. Stenslag. Insekter, træsaft og tjære. Salt i luften i nærheden af kyster. Atmosfærisk nedfald/industrielle forureningsstoffer. 322 Vedligeholdelse af karosseri og undervogn Rengøring af forlygter Køretøjet er udstyret plasticforlygter og tågelygter, som er lettere og mindre modtagelige for stenbrud end glasforlygter. Plastic er ikke så ridsebestandigt som glas, og en anden fremgangsmåde til rengøring af lygteglas skal derfor følges. Du kan minimere risikoen for at ridse lygteglassene og reducere lyseffekten ved at undgå at tørre dem af med en tør klud. Vask med en mild sæbe efterfulgt af afskylning for at fjerne vejsnavs. Brug ikke rengøringsmidler med slibemiddel, opløsningsmidler, ståluld eller andet aggressivt materiale til at rengøre lygteglassene. Bevarelse af karrosseriet Vask Vask køretøjet regelmæssigt. Vask altid køretøjet i skyggen med MOPAR Car Wash eller en mild sæbe til bilvask, og rens panelerne helt med rent vand. Hvis insekter, tjære eller andre lignende aflejringer har sat sig på køretøjet, skal du bruge MOPAR Super Kleen Bug and Tar Remover til at fjerne disse. Brug en bilvoks af høj kvalitet, som f.eks. MOPAR Cleaner Wax til at fjerne vejfilm, pletter og for at beskytte køretøjets lak-finish. Undgå at ridse lakken. Undgå at bruge slibemidler og maskiner til polering, som kan forringe glansen eller gøre køretøjets lak-finish tyndere. FORSIGTIG! Brug ikke slibemidler eller kraftige rengøringsmidler som f.eks. ståluld eller skurepulver, som ridser metal- og lakflader. Brug af trykvaskere, der overstiger psi (8.274 kpa), kan beskadige eller fjerne lak og mærkater. Særlig pleje Hvis du kører på saltede eller støvede veje eller i nærheden af havet, skal du spule undervognen af mindst én gang om måneden. Det er vigtigt, at drænhullerne i de nederste kanter på døre, paneler og bagklap holdes frie og åbne. Hvis du observerer stenslag eller ridser i lakken, skal du reparere dem med det samme. Omkostninger i forbindelse med disse reparationer anses for ejerens ansvar. Hvis køretøjet er beskadiget på grund af en kollision eller lignende årsag, som ødelægger lakeringen og den beskyttende belægning, skal køretøjet repareres så snart som muligt.

328 Omkostninger i forbindelse med disse reparationer anses for ejerens ansvar. Hvis du transporterer speciallast som f.eks. kemikalier, gødning, tøsalt osv., skal du kontrollere, at disse materialer er godt emballeret og forseglet. Hvis der køres meget på grusveje, er det en god ide at overveje mudder- eller stenskærme bag hvert hjul. Brug MOPAR-reparationslak på ridser så hurtigt som muligt. Din autoriserede forhandler har reparationslak i samme farve som køretøjet. INDVENDIGE DELE Sæder og stofdele Brug MOPAR Total Clean til at rengøre stofindtræk og gulvbeklædning. ADVARSEL! Brug ikke flygtige opløsningsmidler til rengøringsformål. Mange er potentielt brændbare og kan give åndedrætsproblemer, hvis de bruges i lukkede områder. Vedligeholdelse af sikkerhedsseler Du må ikke blege, farve eller rengøre sikkerhedsselerne med kemiske opløsningsmidler eller rengøringsmidler med slibemidler. Det vil svække stoffet. Solskader kan også svække stoffet. Brug en mild sæbeopløsning eller lunkent vand, hvis det er nødvendigt at rengøre sikkerhedsselerne. Fjern ikke sikkerhedsselerne fra køretøjet for at vaske dem. Tør med en blød klud. Udskift selerne, hvis de ser flossede eller slidte ud, eller hvis spænderne ikke fungerer korrekt. ADVARSEL! En flosset eller flænget sele kan blive revet over ved en kollision og giver således ingen beskyttelse. Kontroller selesystemet regelmæssigt, og kig efter flænger, trævler og løse dele. Beskadigede dele skal udskiftes med det samme. Systemet må ikke skilles ad eller ændres. Sikkerhedsseler, der er blevet beskadiget ved en kollision, skal udskiftes (bøjet rulleanordning, flænget sele osv.). Plastdele og overfladebehandlede dele Brug MOPAR Total Clean til at rengøre vinylindtræk. FORSIGTIG! irekte kontakt mellem luftfriskere, insektmidler, solcremer eller hånddesinfektionsmidler og overflader i kabinen, der er af plast eller er malede eller dekorerede, kan forårsage permanent skade. Tør straks overfladen ren. (Fortsat) FORSIGTIG! (Fortsat) Skader, der er forårsaget af denne type produkter, dækkes muligvis ikke af den begrænsede garanti på nye køretøjer. Rengøring af plasticglas til kombiinstrumentet Glassene foran instrumenterne i dette køretøj er støbt i klar plastic. Vær forsigtig ved rengøring af glas, og undgå at ridse plasticen. 1. Rengør med en våd blød klud. Der kan anvendes en mild sæbeopløsning, men ikke rengøringsmidler med højt alkoholindhold eller slibemidler. Hvis der bruges sæbe, tørres efter med en ren fugtig klud. 2. Tør med en blød klud. Læderdele MOPAR Total Clean anbefales specifikt til læderindtræk. Læderindtræk kan bedst bevares med regelmæssig rengøring med en fugtig blød klud. Små partikler af snavs kan virke som slibemiddel og beskadige læderindtrækket og skal derfor fjernes med det samme med en blød klud. Genstridige pletter kan nemt fjernes med en blød klud og MOPAR Total Clean. Vær forsigtig, og undgå at gennembløde læderindtræk med nogen form for væske. Brug ikke polermidler, olier, rensemidler, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller ammoniakbaserede rengøringsmidler på læder- 323

329 indtræk. Anvendelse af et læderplejemiddel er ikke nødvendig for at bevare den oprindelige stand. Hvis der er monteret læder i lyse farver, fremtræder eventuelle fremmedlegemer, snavs og afsmitning fra tøjfarve tydeligere end på mørkere farver. Læderet er designet til nem rengøring, og FCA anbefaler anvendelse af MOPAR Total Care-læderrens på en blød klud til rengøring af lædersæderne efter behov. FORSIGTIG! Brug ikke alkohol og alkohol- og/eller ketonbaserede rengøringsmidler til rengøring af lædersæder, da dette kan beskadige sædet. Glasflader Alle glasflader skal rengøres regelmæssigt med MOPAR Glass Cleaner eller almindelig glasrens. Brug aldrig rensemiddel med slibemidler. Vær forsigtig ved indvendig rengøring af bagruden, som er udstyret med elektriske afisere, eller ruder, som er udstyret med radioantenner. Brug ikke skrabere eller andre skarpe instrumenter, som kan ridse elementerne. Ved rengøring af bakspejlet skal du sprøjte rensemiddel på det stof eller den klud, som du bruger. Sprøjt ikke rensemiddel direkte på spejlet. 324

330 9 TEKNISKE SPECIFIKATIONER KØRETØJETS CHASSISNUMMER BREMSESYSTEM SPECIFIKATIONER FOR HJULENES OG DÆKKENES TILSPÆNDINGSMOMENT Specifikation af tilspændingsmomenter BRÆNDSTOFKRAV BENZINMOTORER ,6 liters motor ,7-liters motor Methanol Ethanol Reformuleret benzin Brugen af E-85 i Non-Flex Fuel Vehicles (køretøjer, der ikke er fleksible med hensyn til brændstof) Ændringer af brændstofsystemet til CNG og LP Materialer tilsat i brændstof Advarsler om kulilte BRÆNDSTOFKRAV DIESELMOTOR VÆSKEKAPACITET VÆSKER OG SMØREMIDLER Motor Chassis

331 KØRETØJETS CHASSISNUMMER Chassisnummeret (VIN) kan findes på en plade, som er placeret i forreste venstre hjørne af instrumentbrættet, så det er synligt gennem forruden. Nummeret er også trykt på højre side af chassiset foran, bag højre forsæde. Flyt forreste højre sæde fremad for at give en bedre visning af det stemplede chassisnummer (VIN). Dette nummer vises også på køretøjets informationsmærkat, der er sat fast på et af køretøjets vinduer. Gem denne mærkat som en enkelt registrering af køretøjets chassisnummer og med henblik på anskaffelse af ekstraudstyr. Placering af chassisnummer Chassisnummer på højre side af chassiset foran Det er ulovligt at fjerne chassisnummeret. BREMSESYSTEM Køretøjet er udstyret med to hydrauliske bremsesystemer. Hvis et af de to hydrauliske systemer mister normal funktionsevne, fungerer det andet system stadig. Der vil dog samlet set være et vist tab af bremseevne. Du mærker muligvis en større pedalvandring, at der skal bruges større kraft til at sænke køretøjets hastighed eller stoppe det, og muligvis aktivering af "Brake System Warning Light" (Advarselslampe for bremsesystem). Hvis servostyringen af en eller anden årsag går tabt (f.eks. gentagne opbremsninger med motoren slukket), vil bremserne stadig fungere. Der skal dog bruges større kraft til at bremse køretøjet, end hvis servosystemet fungerer. SPECIFIKATIONER FOR HJULENES OG DÆKKENES TILSPÆNDINGSMOMENT Det er meget vigtigt, at møtrikker/bolte har det rette tilspændingsmoment for at sikre, at hjulet er monteret korrekt på køretøjet. Når et hjul er blevet taget af og monteret på køretøjet igen, skal møtrikkerne/boltene skrues fast ved hjælp af en korrekt kalibreret momentnøgle. Specifikation af tilspændingsmomenter Møtrik/bolt, moment 176 Nm (130 ft lbs) ** Møtrik/ bolt, størrelse M14 x 1,50 Møtrik/ bolt, skruenøglestørrelse 22 mm **Brug kun de af din autoriserede forhandler anbefalede møtrikker/bolte, og rengør eller fjern snavs eller olie før tilspænding. Kontrollér hjulets monteringsflade før montering af dæk, og fjern eventuel korrosion eller løse partikler. 326

332 Hjulmonteringsoverflade Spænd møtrikkerne/boltene i et stjernemønster, indtil alle møtrikker/bolte er blevet spændt to gange. Hvis der er tvivl om den korrekte tilspænding, skal den kontrolleres med en momentnøgle af en autoriseret forhandler eller på en servicestation. Efter 40 km (25 miles) kontrolleres møtrik/ boltmomentet for at være sikker på, at alle møtrikker/bolte er korrekt placeret mod hjulet. ADVARSEL! Momentmønstre For at undgå risikoen for at presse køretøjet af donkraften må møtrikkerne ikke spændes helt, før køretøjet er blevet sænket. Det kan medføre personskade, hvis denne advarsel ikke overholdes. BRÆNDSTOFKRAV BENZINMOTORER 3,6 liters motor Disse motorer er konstrueret til at overholde alle emissionsforskrifter og levere fremragende brændstoføkonomi og ydelse ved brug af blyfri benzin af høj kvalitet med et minimumsoktantal på 91. Let tændingsbanken ved lave motoromdrejningshastigheder er ikke skadelig for motoren. Men fortsat tung tændingsbanken ved høje hastigheder kan medføre beskadigelse, og det er nødvendigt med øjeblikkelig service. Benzin i dårlig kvalitet kan medføre problemer som f.eks. hård start, motorstandsning og hakkende kørsel. Hvis du støder på disse problemer, kan du prøve et andet benzinmærke, inden køretøjet indleveres til service. Ud over brugen af blyfri benzin med det korrekte oktantal anbefales benzin, som indeholder rense-, korrosions- og stabilitetsadditiver. Brug af benzin med disse additiver kan muligvis bidrage til bedre brændstoføkonomi, reducere emissioner og opretholde køretøjets ydelse. Benzin i dårlig kvalitet kan medføre problemer som f.eks. hård start, motorstandsning og hakkende kørsel. Hvis du støder på disse problemer, kan du prøve et andet benzinmærke, inden køretøjet indleveres til service. 5,7-liters motor Disse motorer er konstrueret til at opfylde alle emissionskrav og give en tilfredsstillende brændstoføkonomi og ydeevne ved brug af blyfri benzin i høj kvalitet med et oktantal (RON) på 91 til 95. Producenten anbefaler brug af oktantal 95 til optimal ydelse. Let tændingsbanken ved lave motoromdrejningshastigheder er ikke skadelig for motoren. Men fortsat tung tændingsbanken ved høje hastigheder kan medføre beskadigelse, og det er nødvendigt med øjeblikkelig service. Benzin i dårlig kvalitet kan medføre problemer som f.eks. hård start, motorstandsning og hakkende kør- 327

333 sel. Hvis du støder på disse problemer, kan du prøve et andet benzinmærke, inden køretøjet indleveres til service. Ud over brugen af blyfri benzin med det korrekte oktantal anbefales benzin, som indeholder rense-, korrosions- og stabilitetsadditiver. Brug af benzin med disse additiver kan muligvis bidrage til bedre brændstoføkonomi, reducere emissioner og opretholde køretøjets ydelse. Benzin i dårlig kvalitet kan medføre problemer som f.eks. hård start, motorstandsning og hakkende kørsel. Hvis du støder på disse problemer, kan du prøve et andet benzinmærke, inden køretøjet indleveres til service. Methanol (Methyl) bruges i forskellige koncentrationer, når det blandes med blyfri benzin. Du kan finde brændstoffer, som indeholder 3 % eller mere methanol sammen med andre alkoholer kaldet hjælpefortyndere. Problemer som følge af brugen af methanol/benzin er ikke producentens ansvar. Selvom MTBE er en oxygenat fremstillet af methanol, har den ikke methanols negative effekter. ADVARSEL! Brug ikke benzin, som indeholder metanol. Brug af disse blandinger kan give problemer med start og køreegenskaber og kan beskadige kritiske komponenter i brændstofsystemet. Ethanol Producenten anbefaler, at køretøjet bruges med brændstof, som ikke indeholder mere end 15 % ethanol. Køb af brændstof fra en pålidelig leverandør kan reducere risikoen for at overskride denne grænse på 15 % og/eller bruge brændstof med unormale egenskaber. Det skal også bemærkes, at en stigning i brændstofforbrug kan forventes, når der anvendes ethanolblandede brændstoffer, grundet ethanols lavere energiindhold. Problemer som følge af brugen af metanol/benzin eller E-85-ethanolblandinger er ikke producentens ansvar. FORSIGTIG! Brug af brændstof med et højere ethanolindhold end 15 % kan medføre motorfejl, startog kørevanskeligheder samt materialeforringelse. Disse negative effekter kan medføre permanent beskadigelse af køretøjet. Reformuleret benzin Mange områder kræver brug af benzin, der brænder renere, kaldet "reformuleret benzin". Reformuleret benzin indeholder oxygenater og er specifikt blandet til at reducere køretøjsemissioner og forbedre luftkvaliteten. Det anbefales at reformuleret benzin. Korrekt blandet reformuleret benzin giver en fremragende ydelse og holdbarhed af motor- og brændstofsystemkomponenter. Brugen af E-85 i Non-Flex Fuel Vehicles (køretøjer, der ikke er fleksible med hensyn til brændstof) Non-Flex Fuel-køretøjer (FFV) (køretøjer, der ikke er fleksible med hensyn til brændstof) er forenelige med benzin, der indeholder op til 15 % ethanol (E-15). Anvendelse af benzin med et højere ethanolindhold medfører muligvis, at det nye køretøjs garanti bortfalder. Hvis et Non-FFV-køretøj ved et uheld tankes op med E-85-brændstof, vil motoren udvise nogle af eller alle disse symptomer: Kører med mager forbrænding. OBD II-fejlindikatorlampen er tændt. Dårlig motorydelse. Dårlig koldstart og dårlig kørsel i kold tilstand. Forøget risiko for korrosion af komponenter i brændstofsystem. Ændringer af brændstofsystemet til CNG og LP Ændringer, der gør det muligt for motoren at køre på komprimeret naturgas (CNG) eller flydende propan (LP), kan resultere i skader på motoren, emissioner og brændstofsystemets komponenter. Problemer, der opstår som følge af kørsel på CNG eller LP, er ikke producentens ansvar og kan annullere eller ikke være dækket af den begrænsede garanti på det nye køretøj. 328

334 Materialer tilsat i brændstof Ud over brugen af blyfri benzin med det korrekte oktantal anbefales benzin, som indeholder rense-, korrosions- og stabilitetsadditiver. Brug af benzin med disse additiver vil bidrage til bedre brændstoføkonomi, reducere emissioner og opretholde køretøjets ydeevne. Vilkårlig brug af rensemidler til brændstofsystemer bør undgås. Mange af disse materialer, som er beregnet til fjernelse af gummi og lak, kan indeholde aktive opløsningsmidler eller lignende ingredienser. Disse kan være skadelige for brændstofsystemets paknings- og membranmaterialer. Advarsler om kulilte ADVARSEL! Kulilte (CO) i udstødningsgasser er dødelig. Følg forholdsreglerne herunder for at forebygge kulilteforgiftning: (Fortsat) ADVARSEL! (Fortsat) Indånd ikke udstødningsgasser. De indeholder kulilte, som er en farveløs og lugtfri gas, der kan dræbe. Lad aldrig motoren køre i et lukket område, f.eks. en garage, og bliv aldrig siddende i et parkeret køretøj med motoren kørende i en længere periode. Hvis køretøjet standses i et åbent område med motoren kørende i mere end en kort periode, skal ventilationssystemet indstilles til at tvinge frisk luft udefra ind i køretøjet. Beskyt mod kulilte med korrekt vedligeholdelse. Få udstødningssystemet efterset, hver gang køretøjet hæves op. Få repareret unormale tilstande med det samme. Kør med alle sideruder helt åbne, indtil reparationen er foretaget. BRÆNDSTOFKRAV DIESELMOTOR Brug dieselbrændstof af en god kvalitet fra en velkendt leverandør I de fleste driftssituationer året rundt vil dieselbrændstof nr. 2, som opfylder specifikationen D-975, klasse S15 fra ASTM (tidligere kendt som American Society for Testing and Materials), give god ydeevne. Hvis bilen udsættes for ekstremt kolde temperaturer (under 7 C), eller drift under forhold, der er koldere end normalt, skal du bruge temperaturtilpasset diesel af typen 2 eller tilsætte 50 % diesel af typen 1 til dieselbrændstoffet. Dette giver en bedre beskyttelse mod gelering af brændstoffet eller tilstopning af brændstoffiltrene. Dette køretøj må kun anvende dieselbrændstof af god kvalitet, der opfylder EN 590-standarden. Biodieselblandinger op til 7 %, der overholder EN 590, kan også bruges. ADVARSEL! Brug ikke ethanol eller benzin som blandingsmiddel. Disse stoffer kan blive ustabile under bestemte omstændigheder og være farlige eller eksplosive. Dieselbrændstof er sjældent helt fri for vand. Med henblik på at forebygge brændstofproblemer kan du dræne det akkumulerede vand fra brændstof/vand-separatoren ved brug af det medfølgende brændstof/vand-separatordræn på brændstoffilterhuset. Hvis du køber brændstof af god kvalitet og følger ovenstående råd om koldt vejr, er det ikke nødvendigt at bruge brændstofadditiver. I nogle områder tilbydes der "superdiesel" med forbedrede koldstarts- og opvarmningskarakteristika. FORSIGTIG! Hvis kontrollampen "Water in Fuel" (Vand i brændstof) bliver ved med at lyse, MÅ DU (Fortsat) 329

335 FORSIGTIG! (Fortsat) IKKE starte køretøjet, før du har drænet vandet fra brændstoffilteret eller -filtrene, da motoren ellers kan blive beskadiget. Se "Tømning af brændstof-/ vandudskillelsesfilter" i "Service og vedligeholdelse" for at få yderligere oplysninger. VÆSKEKAPACITET USA Metrisk Brændstof (omtrent) Alle motorer 24,6 gallon 93 liter AdBlue-væskebeholder 8 gallon 30,3 liter Motorolie med filter 3,6 l motor (SAE 0W-20, API-certificeret) 6 quarts 5,6 liter 5,7 l motor (SAE 5W-20, API-certificeret) 7 quarts 6,6 liter 3,0-liters dieselmotor (SAE 5W-40 Syntetisk, ACEA A3/B4 eller API CJ-4/SM) 8 quarts 7,7 liter Kølesystem* 3,6 l motor (MOPAR Engine Coolant/Antifreeze 10 Year/150,000 Mile Formula) 10,4 quarts 9,9 liter 5,7 l motor (MOPAR Engine Coolant/Antifreeze 10 Year/150,000 Mile Formula) 15,4 quarts 14,6 liter ikke udstyret med anhængertrækpakke 5,7 l motor (MOPAR Engine Coolant/Antifreeze 10 Year/150,000 Mile Formula) med anhængertrækpakke 16 quarts 15,2 liter 3,0 l dieselmotor (MOPAR Engine Coolant/Antifreeze 10 Year/150,000 Mile Formula) 12 quarts 11,4 liter *Omfatter varmer og opsamlingsbeholder til kølevæske fyldt til MAX-stand. 330

336 VÆSKER OG SMØREMIDLER Motor Komponent Væsker, smøremidler og originale dele Motorkølevæske Vi anbefaler at bruge MOPAR Antifreeze/Coolant 10 Year/150,000 Mile Formula OAT (organisk additivteknologi), som opfylder kravene i FCA-materialestandard MS.90032, eller en tilsvarende kølervæske. Motorolie - 3,6-liters motor Vi anbefaler at bruge API-certificeret SAE 0W-20-motorolie, som opfylder kravene i FCA materialestandarden MS-6395 eller FCA CR1. Se påfyldningsdækslet til motorolie for oplysninger om korrekt SAE-kvalitet. Motorolie - 5,7-liters motor Vi anbefaler at bruge API-certificeret SAE 5W-20-motorolie, som opfylder kravene i FCA materialestandarden MS-6395 eller FCA CR1. Se påfyldningsdækslet til motorolie for oplysninger om korrekt SAE-kvalitet. Motorolie - 3,0-l dieselmotor Vi anbefaler at bruge 5W-40 syntetisk motorolie som f.eks. MOPAR, der overholder FCAmaterialestandarden MS-10902, eller FCA D3 og ACEA A3/B4 eller motoroliekategorien API CJ-4/SM er påkrævet. Motoroliefilter Vi anbefaler at bruge MOPAR-motoroliefiltre. Tændrør Vi anbefaler at bruge MOPAR-tændrør. Brændstofvalg 3,6-liters motor Minimum oktan 91 Brændstofvalg 5,7-liters motor Minimum oktan 91 er acceptabelt oktan 95 anbefales Brændstofvalg - 3,0-liters dieselmotor 50 cetan eller højere (mindre end 10 ppm svovl). AdBlue MOPAR Diesel Exhaust Fluid (API-certificeret) (DEF) eller tilsvarende, der er API-certificeret i henhold til ISO standarden. Brug af væsker, der ikke er API-certificeret i henhold til ISO 22241, kan resultere i skader på systemet. 331

337 Chassis Komponent Automatgear Reduktionsgearkasse - enkelt hastighed (Quadra-Trac I) Reduktionsgearkasse - to hastigheder (Quadra-Trac II) Akseldifferentiale (foran) Akseldifferentiale (bag) - med elektronisk begrænset slipdifferentiale (ELSD) Akseldifferentiale (bag) - uden elektronisk begrænset slipdifferentiale (ELSD) Hovedbremsecylinder Væsker, smøremidler og originale dele Brug kun MOPAR ZF 8&9 Speed ATF Automatic Transmission Fluid eller tilsvarende. Hvis den rette væske ikke anvendes, kan det påvirke gearets funktion eller ydelse. Vi anbefaler at bruge MOPAR NV 247/245 Transfer Case Lubricant. Vi anbefaler at bruge MOPAR ATF+4 Automatic Transmission Fluid eller tilsvarende godkendt ATF+4-produkt. Vi anbefaler at bruge MOPAR Synthetic Gear & Axle Lubricant SAE 75W-85 (API-GL5). Vi anbefaler at bruge MOPAR GL-5 Syntetisk Axle Lubricant SAE 75W-85 med friktionsmodifikationsadditiv. Vi anbefaler at bruge MOPAR Synthetic Gear & Axle Lubricant SAE 75W-85 (API-GL5). Vi anbefaler at bruge MOPAR Brake & Clutch Fluid DOT 4, som opfylder kravene i FCAmaterialestandard MS DOT 4-bremsevæske skal udskiftes for hver 24 måneder uanset kilometertal. 332

338 10 MULTIMEDIER UCONNECT-RADIOER BRUGERDEFINERET MENULINJE CYBERSIKKERHED UCONNECT SETTINGS (UCONNECT-INDSTILLINGER) Knapper på frontpladen Knapper på berøringsskærmen Kundeprogrammerbare funktioner - Uconnect 5.0 Personal Settings (Personlige indstillinger) Kundeprogrammerbare funktioner - Uconnect 8.4 Settings (Indstillinger) SIDERNE OFF ROAD (TERRÆNKØRSEL) - HVIS MONTERET Statuslinje for siderne Off Road (terrænkørsel) Kraftoverføring Suspension (Affjedring) Rulning og hældning hvis monteret Accessory Gauges (Tilbehørsmålere) Selec-Terrain (Valgt terræn) - hvis monteret LYDBETJENINGSKNAPPER PÅ RAT HVIS MONTERET Betjening af radio Cd-afspiller IPOD/USB/MP3-STYRING HVIS MONTERET UCONNECT BAGSÆDEUNDERHOLDNINGSYSTEM (RSE) - HVIS MONTERET Sådan kommer du i gang Dobbelte videoskærme Blu-ray-disk-afspiller

339 334 Brug af videospil Afspil en DVD/Blu-ray-disk ved hjælp af radioen med berøringsskærm Vigtigt vedr. systemer med to skærme Fjernbetjening til Blu-ray-disk-afspiller - hvis monteret Betjening af hovedtelefoner Betjeningselementer Udskiftning af hovedtelefonernes batterier Begrænset levetidsgaranti på Unwired-stereohovedtelefoner BETJENING AF RADIO OG MOBILTELEFONER HURTIGE TIPS TIL UCONNECT-STEMMEGENKENDELSE Præsentation af Uconnect Godt i gang Grundlæggende stemmekommandoer Radio Medier Telefon Stemmetekstsvar Klima (8.4/8.4 NAV) Navigation (8.4 /8.4 NAV) Siri Eyes Free - hvis monteret Do Not Disturb (Forstyr ikke) Yderligere oplysninger CD/DVD-DISKVEDLIGEHOLDELSE

340 UCONNECT-RADIOER For detaljerede oplysninger om din Uconnectradio henvises der til tillægget til Uconnectinstruktionsbogen. BRUGERDEFINERET MENULINJE Uconnects funktioner og tjenester i hovedmenulinjen kan nemt ændres for at gøre det lettere for dig. Følg blot disse trin: Uconnect 8.4/8.4 NAV Hovedmenu 1. Tryk på knappen "Apps " for at åbne skærmbilledet med apps. 2. Tryk på og hold den valgte app nede, og træk den derefter for at udskifte en eksisterende genvej i hovedmenulinjen. Den nye genvej bliver nu en aktiv app/genvej på hovedmenulinjen. CYBERSIKKERHED Køretøjet kan være et tilsluttet køretøj og være udstyret med både kablet og trådløst netværk. Disse netværk giver dit køretøj mulighed for at sende og modtage information. Disse oplysninger gør det muligt for systemer og funktioner i køretøjet at fungere korrekt. Dit køretøj kan være udstyret med en række sikkerhedsfunktioner, der reducerer risikoen for uautoriseret og ulovlig adgang til køretøjets systemer og trådløse kommunikation. Køretøjets softwareteknologi udvikler sig fortsat over tid, og FCA US LLC vurderes og tager, i samarbejde med vores leverandører, passende skridt efter behov. Svarende til en computer eller andre enheder, kan køretøjet kræve softwareopdateringer for at forbedre anvendeligheden og ydelsen af dine systemer eller for at mindske den potentielle risiko for uautoriseret og ulovlig adgang til køretøjets systemer. Der kan stadig være risiko for uautoriseret og ulovlig adgang til køretøjets systemer, selv om den seneste version af køretøjets software (f.eks. Uconnect-softwaren) er installeret. ADVARSEL! Det er ikke muligt at kende eller at forudse alle de mulige resultater, hvis køretøjets systemer er brudt. Det kan ske, at køretøjets systemer, herunder sikkerhedsrelaterede systemer, kan blive forringet, eller der kan ske et tab af kontrol over køretøjet, som følge af en ulykke med alvorlige kvæstelser eller død til følge. Indsæt KUN medier (f.eks. USB, SD-kort eller CD) i bilen, hvis den kom fra en pålidelig kilde. Medier af ukendt oprindelse kan eventuelt indeholde ondsindet software, og hvis den installeres i køretøjet, kan det øge muligheden for brud på køretøjets systemer. Som altid, hvis du oplever en usædvanlig køretøjsadfærd, skal du tage køretøjet med til din nærmeste autoriserede forhandler. FCA US LLC eller din forhandler kan kontakte dig direkte vedrørende softwareopdateringer. 335

341 For at hjælpe med at forbedre køretøjets sikkerhed yderligere og minimere risikoen for sikkerhedsbrud, bør køretøjsejere: Regelmæssigt tjekke software-update for at få mere at vide om tilgængelige Uconnectsoftwareopdateringer. Kun tilslutte og bruge pålidelige medieenheder (f.eks. personlige mobiltelefoner, USB-nøgler, CD er). Der kan ikke garanteres for privatlivets fred ved nogen trådløs og kablet kommunikation. Tredjeparter kan ulovligt opfange information og privat kommunikation uden dit samtykke. Flere oplysninger findes i "Privatlivsprocedurer - Hvis køretøjet har Uconnect 8.4-radio" i Uconnectinstruktionsbogens tillæg og "Indbygget diagnosticeringssystem (OBD II), Cybersikkerhed" i "Kend dit instrumentpanel". UCONNECT SETTINGS (UCONNECT-INDSTILLINGER) Uconnect-systemet bruger en kombination af knapper på berøringsskærmen og knapper på frontpladen, der er placeret midt på instrumentpanelet, der tillader dig at få adgang til og ændre de kundeprogrammerbare funktioner. Mange funktioner kan variere afhængigt af køretøjet. 336 Uconnect 5.0, knapper på berøringsskærm og knapper på frontplade 1 - Uconnect-knapper på berøringsskærmen 2 - Uconnect-knapper på frontpladen Uconnect 8.4/8.4 NAV, knapper på berøringsskærm og knapper på frontplade 1 - Uconnect-knapper på berøringsskærmen 2 - Uconnect-knapper på frontpladen Knapper på frontpladen Knapperne på frontpladen findes under Uconnect-systemet i midten af instrumentpanelet. Desuden er der en rulle-/indtastknap placeret til højre for klimaanlæggets knapper midt i instrumentpanelet. Drej betjeningsknappen for at rulle gennem menuer og ændre indstillinger (f.eks. 30, 60, 90), tryk midt på betjeningsknappen én eller flere gange for at vælge eller ændre en indstilling (f.eks. ON (Til), OFF (Fra)). Dit Uconnect-system kan også have knapperne "Skærm fra" og "Tilbage" under Uconnectsystemet. Tryk på knappen Screen Off (Skærm fra) for at slukke for Uconnect-berøringsskærmen. Tryk på knappen Screen Off (Skærm fra) igen for at tænde for berøringsskærmen. Tryk på knappen Back (Tilbage) for at forlade en menu eller en bestemt indstilling på Uconnectsystemet. Knapper på berøringsskærmen Der er adgang til berøringsskærmens knapper via Uconnect-displayet. Kundeprogrammerbare funktioner - Uconnect 5.0 Personal Settings (Personlige indstillinger) Tryk på knappen MORE (Flere) på frontpladen for at få vist menuindstillingsskærmen. I denne tilstand giver Uconnect-systemet dig adgang til programmerbare funktioner, der kan være monteret, som f.eks. Display (Skærm), Voice

342 (Stemme), Clock & Date (Ur og dato), Lights (Lys), Doors & Locks (Døre og låse), Auto-On Comfort (Auto-til komfort), Engine Off Options (Motor slukket), Compass Settings (Kompasindstillinger), Audio (Lyd), Phone/Bluetooth (Telefon/Bluetooth), Sirius Setup (Siriusopsætning), Restore Settings (Gendan indstillinger), Clear Personal Data (Ryd personoplysninger) og System Information (Systemoplysninger). Der kan kun vælges ét berøringsskærmområde ad gangen. Når du foretager et valg, skal du trykke på funktionstasten på berøringsskærmen for at komme ind i den ønskede tilstand. Når du er i den ønskede tilstand, skal du trykke og slippe den foretrukne indstilling, og foretage dit valg. Når indstillingen er fuldført, skal du enten trykke på Back Arrow/Done-knappen (Pil tilbage/ udført) på berøringsskærmen eller Backknappen (Tilbage) på frontpladen for at vende tilbage til den forrige menu, eller trykke på knappen "X" på berøringsskærmen for at lukke for indstillingsskærmbilledet. Når du trykker på knappen Up Arrow eller Down Arrow (Pil op eller pil ned) i højre side af skærmbilledet, har du mulighed for at køre op eller ned gennem de tilgængelige indstillinger. Alle indstillinger skal ændres med tændingen i stillingen RUN (Kør). Display Når du trykker på knappen "Display" på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Valgmuligheder Display Mode (Visningstilstand) Manual (Manuel) Auto Display Brightness with Headlights ON (Visningslysstyrke med forlygterne tændt) + - For at foretage ændringer i indstillingen "Display Brightness with Headlights ON" (Visningslysstyrke med forlygterne tændt)" skal forlygterne være tændt, og den indvendige lysdæmperkontakt må ikke være i "party"- eller "parade"-position (fest eller parade). Display Brightness with Headlights OFF (Visningslysstyrke med forlygterne slukket) + - For at foretage ændringer i indstillingen "Display Brightness with Headlights OFF" (Visningslysstyrke med forlygter slukket) skal forlygterne skal være slukket, og den indvendige lysdæmper må ikke være i "party"- eller "parade"-position (fest eller parade). 337

343 Indstillingens navn Valgmuligheder Set Language (Indstil sprog) Når funktionen "Set Language" (Indstil sprog) er valgt, kan du vælge et af flere sprog (Brasileiro/Deutsch/English/Español/Français/Italiano/ Nederlands/Polski/Português/Türk/Pусский/arabisk) til alle visninger, herunder tripfunktioner og navigationssystemet (hvis monteret). Tryk på knappen "Set Language" (Indstil sprog), og tryk derefter på knappen for det ønskede sprog, indtil et flueben ud for sproget viser, at indstillingen er valgt. Touchscreen Beep (Bip for berøringsskærm) Control Screen Time-Out (Timeout for knapskærmbilledet) - hvis monteret Når denne funktion er valgt, forbliver Controls Screen (Knapskærmbillede) åben i fem sekunder inden timeout. Når funktionen er fravalgt, forbliver skærmen åben, indtil den lukkes manuelt. Tryk på knappen Control Screen Time-Out (Timeout for knapskærmbilledet), indtil der vises et flueben ved siden af indstillingen, som viser, at indstillingen er blevet valgt. Enheder Når du trykker på knappen "Units" (Enheder) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Valgmuligheder Enheder US (Amerikansk) Metrisk Custom (Brugerdefineret) Valgmuligheden "Custom" (Brugertilpasset) giver dig mulighed for at indstille måleenhederne for "Speed" (hastighed) (mph eller km/t), "Distance" (Afstand) (mi eller km), "Fuel Consumption" (Brændstofforbrug) [MPG (US), MPG (UK), L/100 km eller km/l], "Pressure" (Tryk) (psi, kpa eller bar) og "Temperature" (Temperatur) ( C eller F) uafhængigt. 338

344 Voice (Stemme) Når du trykker på knappen "Voice" (Stemme) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Voice Response Length (Længde på stemmesvar) Show Command List (Vis kommandoliste) Valgmuligheder Brief (Kort) Detailed (Detaljeret) Always (Altid) With Help (Med hjælp) Aldrig Ur og dato Efter tryk på knappen "Clock & Date" (Ur og dato) på berøringsskærmen er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Set Time and Format (Indstil klokkeslæt og format) Valgmuligheder 12 timer 24 timer AM PM Tryk på de tilhørende pileknapper på berøringsskærmen under indstillingen "Set Time and Format" (Indstil klokkeslæt og format) for at justere til det korrekte klokkeslæt. Set date (indstil dato) Pil op Pileknappen Down (ned) Tryk på de tilhørende pileknapper på berøringsskærmen under indstillingen "Set Date" (Indstil dato) for at justere til den korrekte dato. 339

345 Safety/Assistance (sikkerhed/hjælp) Efter at have trykket på knappen "Safety/ Assistance" (Sikkerhed/hjælp) på berøringsskærmen, vil følgende indstillinger være tilgængelige: Indstillingens navn Valgmuligheder ParkSense hvis monteret Sound Only (Kun lyd) Sound and Display (Lyd og display) ParkSense-systemet scanner efter objekter bag køretøjet, når gearvælgeren er i REVERSE (bakgear), og køretøjets hastighed er lavere end 7 mph (11 km/t). Det udløser en advarsel (akustisk og/eller visuel) for at angive afstanden til andre objekter. Systemet kan aktiveres med Sound Only (Kun lyd) eller Sound and Display (Lyd og display). Du kan ændre status for ParkSense ved at trykke på og slippe knappen "Sound Only" (Kun lyd) eller "Sounds and Display" (Lyd og display). Front ParkSense Volume (Lydstyrke for forreste ParkSense) Low (Lav) Medium High (Høj) Rear ParkSense Volume (Lydstyrke for bageste Low (Lav) Medium High (Høj) ParkSense) Lydstyrkeindstillingerne for bageste ParkSense kan vælges fra kombiinstrumentets display. Lydstyrkeindstillinger for ringelyd er LOW (Lav), MEDIUM (Middel) og HIGH (Høj). Den fabriksindstillede lydstyrkeindstilling er MEDIUM (Middel). Du foretager dit valg ved at trykke på knappen "ParkSense Rear Volume" (Lydstyrke for bageste ParkSense) på berøringsskærmen, hvilket indikerer, at indstillingen er blevet valgt. ParkSense bevarer sin sidste kendte konfigurationstilstand gennem tændingscyklusser. Rear ParkSense Braking Assist (Bageste ParkSense bremseassistent) - hvis monteret Når denne funktion er valgt, vil ParkSense-systemet opdage genstande bag bilen og anvende selvstændig bremsning for at hjælpe med at standse bilen (kun aktiveret, når ParkSense også er aktiveret). 340

346 Indstillingens navn LaneSense Sensitivity (LaneSense-følsomhed) Valgmuligheder Early (Tidlig) Medium Late (Sen) Indstillingen "LaneSense Sensitivity" (LaneSense-følsomhed) bestemmer, ved hvilken afstand LaneSense-systemet skal advare dig via ratfeedback om muligt vognbaneskift. LaneSense Strength (LaneSense-styrke) Low (Lav) Medium High (Høj) Tilt Mirrors in Reverse (vip spejle i bakgear) ParkView Backup Camera Active Guide Lines (Aktive gitterlinjer for ParkView bakkamera) - hvis monteret Funktionen "ParkView Backup Camera Active Guide Lines" (Aktive gitterlinjer for ParkView bakkamera) overlejrer bakkamerabilledet med aktive eller dynamiske gitterlinjer for at illustrere bredden af køretøjet og den planlagte baklinje, baseret på rattets position når indstillingen markeres. Overlejring med en stiplet midterlinje angiver midten af køretøjet for at lette parkeringen eller tilpasning til en trækanordning/modtager. 341

347 Indstillingens navn ParkView Backup Camera Delay (ParkViewbakkameraforsinkelse) - hvis monteret On (Til) Valgmuligheder Off (Fra) Når køretøjet bringes ud af REVERSE (Bakgear) (med kameraforsinkelse slukket), forlades bakkameratilstand, og navigationsskærmen eller lydskærmen vises igen. Når køretøjet bringes ud af REVERSE (bakgear) (med kameraforsinkelse tændt), vil bakkamerabilledet med dynamiske gitterlinjer fortsat blive vist i op til 10 sekunder efter skift fra REVERSE (bakgear), medmindre køretøjets hastighed fremad overstiger 8 mph (12 km/t), transmissionen skiftes til PARK (parkering), eller tændingen drejes til positionen OFF (Fra). For at indstille forsinkelsen af ParkView-bakkameraet skal du trykke på knappen "+ MORE" (+ Mere) på frontpladen, knappen "settings" (indstillinger) på berøringsskærmen og derefter "Safety & Driving Assistance" (Sikkerhed og servostyring" på berøringsskærmen. Tryk på knappen "Parkview Backup camera Delay" (ParkView bakkamera forsinkelse) på berøringsskærmen for at aktivere eller deaktivere ParkView-forsinkelse. Rain Sensing Auto Wipers (Automatisk viskersystem med regnsensor) Hjælp til bakkestart (HSA) hvis monteret Paddle Shifters (Skiftegreb) Enable (Aktivér) Disable (Deaktiver) Forward Collision Warning On/ Off (Advarsel om frontal kollision til/fra) - hvis On (Til) Off (Fra) monteret Hvis FCW-statussen ændres til "Off" (fra), kan systemet ikke advare dig i mod en eventuel kollision med et forankørende køretøj. Systemtilstanden på FCW vil som standard være tændt (ON) fra en tændingscyklus til den næste. Hvis systemet slukkes (OFF), nulstilles det til tændt (ON), når køretøjet startes igen. 342

348 Indstillingens navn Forward Collision Sensitivity (Følsomhed vedr. frontal kollision) - hvis monteret Valgmuligheder Far (Langt) Med (Medium) Near (Nær) Indstillingen "Forward Collision Warning Plus (FCW+) Sensitivity" (Følsomhed for advarsel om frontal kollision plus) fastlægger, hvilken relativ afstand køretøjet direkte foran dig skal være på, før systemet advarer dig om en mulig kollision med køretøjet direkte foran dig, baseret på at denne indstilling er valgt. "Far" (lang) vil give dig den længste reaktion, hvorimod "Near" (nær) vil give dig den korteste reaktionstid, baseret på afstanden mellem de to køretøjer. Forward Collision Warning-Plus (FCW+) Active Braking (Advarsel om frontal kollision, plus Off (Fra) On (Til) (FCW+) aktiv bremsning) - hvis monteret Indstillingen "Forward Collision Warning Plus (FCW+) Sensitivity" (Følsomhed vedr. advarsel om frontal kollision, plus (FCW+)) bestemmer, hvilken relativ afstand der skal være til bilen direkte foran dig, før systemet advarer dig om en mulig kollision med bilen direkte foran dig, baseret på den valgte indstilling. "Far" (lang) vil give dig den længste reaktion, hvorimod "Near" (nær) vil give dig den korteste reaktionstid, baseret på afstanden mellem de to køretøjer. Blind Spot Alert (Advarsel om Off (Fra) Lys Lights and Chime (Lys og ringelyd) blind vinkel) - hvis monteret Når funktionen "Blind Spot Alert" (Advarsel om blind vinkel) er valgt, er systemet til overvågning af blind vinkel (BSM) aktiveret og viser en visuel alarm i sidespejlene, eller vil det viser både en visuel advarsel i sidespejlene og afspiller en lydalarm, når blinklyset er tændt. Hvis du vælger "Off" (Fra), deaktiveres BSM-systemet. Hvis køretøjet er blevet beskadiget på nogen måde i det område, hvor sensoren er placeret, også selvom skærmen ikke er beskadiget, kan sensoren være kommet ud af justering. Kør køretøjet hen til en autoriseret forhandler, der kan kontrollere indstillingen af sensoren. En sensor, der ikke er indstillet korrekt, gør, at BSM-systemet ikke fungerer som beregnet. 343

349 Lys Efter tryk på knappen "Lights" (Lygter) på berøringsskærmen er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Headlight Off Delay (Forsinket slukning af forlygter) Valgmuligheder 0 sec (0 sek.) 30 sec (0 sek.) 60 sec (0 sek.) 90 sec (0 sek.) Når funktionen "Headlight Off Delay" (Forsinket slukning af forlygter) er valgt, er det muligt at justere den tid, forlygterne er tændt, efter motoren slukkes. Headlights With Wipers (Forlygter med viskere) - hvis monteret Headlight Illumination on Approach (Aktivering af 0 sec (0 sek.) 30 sec (0 sek.) 60 sec (0 sek.) 90 sec (0 sek.) forlygter ved adgang) Når denne funktion er valgt, er det muligt at justere den periode, hvori forlygterne forbliver tændt, efter at dørene låses op med nøglesenderen. Auto High Beam (Automatisk fjernlys) - hvis monteret On (Til) Off (Fra) Når funktionen "Auto High Beams" (Automatisk fjernlys) er valgt, aktiveres/deaktiveres fjernlyset automatisk under visse forhold. Dagkørelys (DRL) On (Til) Off (Fra) Blink ved låsning On (Til) Off (Fra) 344

350 Doors & Locks Når du trykker på knappen "Doors & Locks" (Døre og låse) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Auto Door Locks (Automatisk dørlåsning) On (Til) Valgmuligheder Off (Fra) Funktionen "Auto Door Locks" (Automatisk dørlåsning) låser alle dørene automatisk, når køretøjet når en hastighed på 12 mph (20 km/t). Auto Unlock on Exit (Automatisk On (Til) Off (Fra) døroplåsning) Når funktionen "Auto Unlock on Exit" (Automatisk døroplåsning) er valgt, låses alle dørene op, når køretøjet er standset, og gearkassen er i positionen PARK (parkering) eller NEUTRAL (Neutral), og førerdøren åbnes. Blink ved låsning On (Til) Off (Fra) Første tryk på nøglesender lukker døren op Førerdør All Doors (Alle døre) Når "Driver" (Fører) er valgt, låses kun førerdøren op ved det første tryk på nøglesenderens oplåsningsknap. Du skal trykke på nøglesenderens oplåsningsknap to gange for at låse passagerdørene op. Når "All" (Alle) er valgt, låses alle dørene op ved det første tryk på oplåsningsknappen på nøglesenderen. Hvis "All" (Alle) er programmeret, låses alle døre op, uanset hvilket håndtag til passiv indstigning, der tages i. Hvis "Driver" (Fører) er programmeret, er det kun førerens dør, der låses op, når der gribes fat i førerens dør. Hvis håndtaget berøres mere end én gang, åbner førerdøren stadig kun én gang. Hvis førerdøren åbnes, kan den indvendige kontakt til låsning/oplåsning af døre bruges til at oplåse alle døre, når først førerdøren er åbnet (nøglesenderen kan også bruges). 345

351 Indstillingens navn Passive Entry (Passiv indstigning) - hvis monteret On (Til) Valgmuligheder Off (Fra) Denne funktion gør det muligt at låse og oplåse køretøjets dør(e) uden at skulle trykke på nøglesenderens knapper til låsning og oplåsning. Du foretager dit valg ved at trykke på knappen "Passive Entry" (Passiv indstigning) på berøringsskærmen og vælge "On" (Til) eller "Off (Fra). Personlige indstillinger knyttet On (Til) Off (Fra) til nøglesender - hvis monteret Funktionen "Personal Settings Linked to Key Fob" (Personlige indstillinger knyttet til nøglesender) muliggør automatisk hentning af alle indstillinger, der er gemt i en hukommelse (førersæde, sidespejle, ratstamme og radiostationers forindstillinger) for at øge førerens mobilitet ved ind- og udstigning af køretøjet. Power Liftgate Alert (Advarsel om automatisk bagklap) - hvis On (Til) Off (Fra) monteret Funktionen "Power Liftgate Alert" (Advarsel om automatisk bagklap) afspiller en advarsel, når den automatiske bagklap hæves eller sænkes. 346

352 Auto-komfortsystemer - hvis monteret Når du trykker på knappen "Auto-On Comfort" (Automatisk tænding af komfortudstyr), er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Automatisk tænding af opvarmet/ ventileret førersæde og rat, når køretøjet startes - hvis monteret Valgmuligheder Off (Fra) Fjernbetjent start All Start (Alle starter) Når denne funktion er valgt, tændes der automatisk for det opvarmede førersæde og det opvarmede rat (ON), når temperaturen er under 40 F (4,4 C). Når temperaturen er over 80 F (26,7 C), tændes det ventilerede sæde (ON). Du foretager dit valg ved at trykke på knappen "Auto Heated Seats" (Autoopvarmede sæder) på berøringsskærmen. Vælg derefter enten "Off" (Fra), "Remote Start" (Fjernstart) eller "All start" (Alle starter). Engine Off Options (Indstillinger for slukning af motor) Når du trykker på knappen "Engine Off Options" (Indstillinger for slukning af motor), er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Engine Off Power Delay (Forsinkelse af afbrydelse af strømtilførsel ved slukning af motor) - hvis monteret Valgmuligheder 0 sec (0 sek.) 45 sec (45 sek.) 5 min (5 min.) 10 min (10 min.) Når funktionen "Engine Off Power Delay" (Forsinkelse af afbrydelse af strømtilførsel ved slukning af motor) er valgt, er elrudekontakterne, radioen, Uconnect Phone-systemet (hvis monteret), dvd-videosystemet (hvis monteret), det elbetjente soltag (hvis monteret) og el-stik aktive i op til 10 minutter, efter at tændingen er drejet til OFF (Fra). Åbning af en af fordørene annullerer denne funktion. 347

353 Indstillingens navn Headlight Off Delay (Forsinket slukning af forlygter) Valgmuligheder 0 sec (0 sek.) 30 sec (30 sek.) 60 sec (60 sek.) 90 sec (90 sek.) Når funktionen "Headlight Off Delay" (Forsinket slukning af forlygter) er valgt, er det muligt at justere den tid, forlygterne er tændt, efter motoren slukkes. Easy Exit Seat (Sæde med nem udstigning) - hvis monteret Når funktionen "Easy Exit Seat" (Sæde med nem udstigning) er valgt, kan førersædet justeres automatisk for at øge førerens mobilitet ved ind- og udstigning af køretøjet. Compass Settings (Kompasindstillinger) - hvis monteret Når du trykker på knappen "Compass Settings" (Kompasindstillinger) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige. Før kalibreringen af kompasset udføres, bør kompasvariationszonen indstilles for at opnå de bedste resultater. 348

354 Indstillingens navn Valgmuligheder Kompasvariation Når funktionen "Compass Variance" (Kompasvariation) er valgt, kan kompasvariationen indstilles til et vilkårligt tal fra 1 til 15 i henhold til kompasvariationens zonekortfigur. Kompasvariation er forskellen mellem magnetisk nord og geografisk nord. Med henblik på at kompensere for forskellene skal variansen angives for den zone, hvor køretøjet køres, som illustreret i zonekortet. Når kompasset er korrekt indstillet, vil det automatisk kompensere for forskellene, når det er kalibreret, og angive de mest nøjagtige kompasretninger. Kompasvarianszonekort Kalibrering af kompas Start Tryk på "Compass Calibration" (Kalibrering af kompas) på berøringsskærmen for at starte kalibreringen. Start kalibreringen af kompasset ved at trykke på knappen "Yes" (Ja) på berøringsskærmen, og foretag en eller flere 360-graders vendinger (i et område uden store metalgenstande). Der vises en meddelelse på berøringsskærmen, når kompasset er korrekt kalibreret. Hold magnetiske materialer på afstand af bakspejlet, f.eks. mobiltelefoner, bærbare computere og radardetektorer. Kompasmodulet er integreret her og kan skabe interferens med kompassensoren og forårsage forkerte udlæsninger. 349

355 Lyd Når du trykker på knappen "Audio" (Lyd) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Indstillinger, der kan justeres Equalizer Bass (Bas) Mid (Mellemtone) Treble (Diskant) På dette skærmbillede kan du justere indstillingerne "Bass" (bas), "Mid" (mellemtone) og "Treble" (diskant). Justér indstillingerne med funktionstasterne "+" og "-" på berøringsskærmen eller ved at vælge et punkt på skalaen mellem funktionstasterne "+" og "-" på berøringsskærmen. Bass (Bas)/ Mid (Mellemtone)/Treble (Diskant) giver dig også mulighed for at lade fingeren glide op eller ned for at ændre indstillingen, samtidig med at du kan trykke direkte på den ønskede indstilling. Balance/Fade Pileknappen Up (op) Pileknappen Down (ned) Pileknappen Left (venstre) Pileknappen Right (højre) Knappen "C" i midten På denne skærm kan du justere lydens balance/fading ved at bruge pileknappen på berøringsskærmen til at justere lydniveauet fra forreste og bageste eller højre og venstre højttaler. Tryk på knappen "C" i midten på berøringsskærmen for at nulstille balancen og fading til standardindstillingerne. Speed Adjusted Volume (Lydstyrke justeret efter hastigheden) Off (Fra) Surround Sound - hvis monteret On (Til) Off (Fra) Loudness (Lydstyrke) - hvis monteret Ja Nej Denne funktion forbedrer lydkvaliteten ved lavere lydstyrker, når den er aktiveret. AUX Volume Offset (AUX-lydstyrkeforskydning) hvis monteret Denne funktion giver mulighed for at indstille lydniveauet på bærbare enheder, der er tilsluttet via AUX-indgangen 350

356 Phone/Bluetooth (Telefon/Bluetooth) Når du trykker på funktionstasten "Phone/ Bluetooth" (Telefon/Bluetooth) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Paired Phones (Parrede telefoner) Valgmuligheder List of Paired Phones (Liste over parrede telefoner) Funktionen "Paired Phones" (Parrede telefoner) viser, hvilke telefoner der er parret med telefon-/bluetooth-systemet. Du finder flere oplysninger i tillægget til instruktionsbogen vedrørende Uconnect. Vis telefonoplysninger i kombiinstrumentet Off (Fra) On (Til) Suspension (Affjedring) Når du trykker på knappen "Suspension" (Affjedring) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Auto Entry/Exit Suspension (Automatisk affjedring til indstigning/udstigning) On (Til) Valgmuligheder Off (Fra) Når indstillingen "Auto Entry/Exit Suspension" (Automatisk affjedring til indstigning/udstigning) er valgt, sænkes køretøjet automatisk fra kørehøjdeposition, når køretøjet overgår til tilstanden for parkering for nem indstigning/udstigning. Sådan vises meddelelser om affjedring Alle Kun advarsler Indstillingen "Displaymeddelelser om affjedring" giver dig mulighed for at vælge, om du vil have affjedringssystemet til vise alle meddelelser om affjedring eller til kun at vise advarsler om affjedring. 351

357 Indstillingens navn Valgmuligheder Tire Jack Mode (Dæk på donkraft-tilstand) On (Til) Off (Fra) Når indstillingen "Dæk på donkraft-tilstand" er valgt, deaktiveres luftaffjedringssystemet for at undgå automatisk nivellering af affjedringen, mens køretøjet er på en donkraft for at få skiftet et dæk. Transporttilstand On (Til) Off (Fra) Når "Transporttilstand" er valgt, deaktiveres luftaffjedringssystemet for at bistå med bugsering på ladvogn. Wheel Alignment Mode (Tilstand til justering On (Til) af hjul) Off (Fra) Indstillingen "Tilstand til justering af hjul" forhindrer automatisk nivellering af luftaffjedring, mens der udføres justering af hjul. Radio Setup (Radio-opsætning) hvis monteret Når du trykker på knappen "Radio Setup" (Radio-opsætning) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige. Indstillingens navn Valgmuligheder Regional - hvis monteret On (Til) Off (Fra) Når denne "Regionale" funktion vælges, fremtvinges regional tjeneste efterfulgt af aktivering af automatisk skift til netværksstationer. 352

358 Restore Settings (Gendan indstillinger) Når du trykker på funktionstasten "Restore Settings" (Gendan indstillinger) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Valgmuligheder Restore Settings (Gendan indstillinger) OK Cancel (Annuller) Når denne funktion vælges, nulstilles alle indstillinger til deres standardindstillinger. Clear Personal Data (Ryd personlige data) Når der trykkes på knappen "Clear Personal Data" (Ryd personlige data) på berøringsskærmen, bliver følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Valgmuligheder Clear Personal Data (Ryd personlige data) OK Cancel (Annuller) Når funktionen "Clear Personal Data" (Ryd personlige data) er valgt, vil den fjerne personoplysninger, herunder Bluetooth-enheder og forindstillinger. 353

359 Systemoplysninger Efter tryk på knappen "System Information" (Systemoplysninger) på berøringsskærmen er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Systemoplysninger Valgmuligheder Skærmbilledet System Software Information (Oplysninger om systemsoftware) Når denne funktion er valgt, vises skærmbilledet "System Information" (Systemoplysninger) med systemsoftwareversion. Kundeprogrammerbare funktioner - Uconnect 8.4 Settings (Indstillinger) Tryk på knappen "Apps ", tryk derefter på knappen "Settings" (Indstillinger) på berøringsskærmen for at få vist menuindstillingsskærmen. I denne tilstand giver Uconnect-systemet dig adgang til programmerbare funktioner, der kan bestå af f.eks. Display (Visning), Units (Enheder), Voice (Stemme), Clock (Ur), Safety/ Assistance (Sikkerhed og kørehjælp), Lights (Lys), Doors & Locks (Døre og låse), Auto-On Comfort (Automatisk komfort), Engine Off Options (Slukning af motor), Audio (Lyd), Phone/ Bluetooth (Telefon/Bluetooth), Restore Settings (Gendan indstillinger), Clear Personal Data (Ryd personlige data) og System Information (Systeminformation). Der kan kun vælges ét berøringsskærmområde ad gangen. Afhængigt af køretøjets funktioner kan funktionsindstillingerne variere. Når du foretager et valg, skal du trykke på funktionstasten på berøringsskærmen for at komme ind i den ønskede tilstand. Når du er i den ønskede tilstand, skal du trykke på og slippe den ønskede indstilling, indtil der vises et flueben ved siden af indstillingen, der viser, at indstillingen er blevet valgt. Når indstillingen er afsluttet, skal du enten trykke på funktionstasten Pil tilbage på berøringsskærmen for at vende tilbage til den forrige menu eller trykke på funktionstasten "X" på berøringsskærmen for at lukke indstillingsskærmbilledet. Når du trykker på pileknappen "Up" (Op) eller "Down" (Ned) i højre side af skærmbilledet, har du mulighed for at køre op eller ned gennem de tilgængelige indstillinger. 354

360 Display Når du trykker på knappen "Display" på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Valgmuligheder Display Mode (Visningstilstand) Manual (Manuel) Auto Display Brightness with Headlights ON (Visningslysstyrke med forlygterne tændt) + - For at foretage ændringer i indstillingen "Display Brightness with Headlights ON" (Visningslysstyrke med forlygterne tændt)" skal forlygterne være tændt, og den indvendige lysdæmperkontakt må ikke være i "party"- eller "parade"-position (fest eller parade). Display Brightness with Headlights OFF (Visningslysstyrke med forlygterne slukket) + - For at foretage ændringer i indstillingen "Display Brightness with Headlights OFF" (Visningslysstyrke med forlygter slukket) skal forlygterne skal være slukket, og den indvendige lysdæmper må ikke være i "party"- eller "parade"-position (fest eller parade). Set Theme (Indstil tema) Når funktionen "Set Theme" (Indstil tema) er valgt, kan du vælge temaet for skærmen. Du foretager dit valg ved at trykke på knappen "Set Theme" (Indstil tema) på berøringsskærmen og vælger derefter knappen for det ønskede tema, indtil et flueben viser, at indstillingen er valgt. 355

361 Indstillingens navn Valgmuligheder Set Language (Indstil sprog) Når funktionen "Set Language" (Indstil sprog) er valgt, kan du vælge et af flere sprog (Brasileiro/Deutsch/English/Español/Français/Italiano/ Nederlands/Polski/Português/Türk/Pусский/arabisk) til alle visninger, herunder tripfunktioner og navigationssystemet (hvis monteret). Tryk på knappen "Set Language" (Indstil sprog), og tryk derefter på knappen for det ønskede sprog, indtil et flueben ud for sproget viser, at indstillingen er valgt. Keyboard (Tastatur) Valg af smarttastatur Latin Keyboard (Latinsk tastatur) Latinsk tastatur viser forskellige tastaturlayouts, du kan vælge imellem. De tastaturer, du kan vælge imellem, er ABCDEF-tastatur, QWERTY-tastatur og AZERTY-tastatur. Touchscreen Beep (Bip for berøringsskærm) Control Screen Time-Out (Timeout for knapskærmbilledet) - hvis monteret Når funktionen Control Screen Time-Out (Timeout for knapskærmbilledet) er valgt, forbliver Controls Screen (Knapskærmbillede) åben i fem sekunder inden timeout. Når funktionen er fravalgt, forbliver skærmen åben, indtil den lukkes manuelt. Nav Next Turn Pop-up in Cluster (Navigation, pop-up-vindue for næste sving i kombiinstrumentet) Når funktionen "Navigation Turn-By-Turn in Cluster" (Navigation sving for sving i kombiinstrument) er valgt, vises anvisningerne sving for sving på kombiinstrumentets display, når køretøjet nærmer sig et angivet sving på en programmeret rute. 356

362 Enheder Når du trykker på knappen "Units" (Enheder) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Valgmuligheder Enheder US (Amerikansk) Metrisk Custom (Brugerdefineret) Valgmuligheden "Custom" (Brugertilpasset) giver dig mulighed for at indstille måleenhederne for "Speed" (hastighed) (mph eller km/t), "Distance" (Afstand) (mi eller km), "Fuel Consumption" (Brændstofforbrug) [MPG (US), MPG (UK), L/100 km eller km/l], "Pressure" (Tryk) (psi, kpa eller bar) og "Temperature" (Temperatur) ( C eller F) uafhængigt. Voice (Stemme) Når du trykker på knappen "Voice" (Stemme) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Voice Response Length (Længde på stemmesvar) Show Command List (Vis kommandoliste) Valgmuligheder Brief (Kort) Detailed (Detaljeret) Always (Altid) With Help (Med hjælp) Aldrig 357

363 Ur Når du trykker på knappen "Clock" (Ur) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Valgmuligheder Sync Time with GPS (Synkroniser tid med GPS) Set Time Hours (Indstil tid timer) + - Funktionen "Set Time Hours" (Indstil tid timer) giver dig mulighed for at justere timetallet. Knappen "Sync time with GPS" (Synkroniser med GPS-tid) på berøringsskærmen må ikke være markeret. Set Time Minutes (Indstil tid minutter) + - Funktionen "Set Time Minutes" (Indstil tid minutter) giver dig mulighed for at indstille minutterne. Knappen "Sync time with GPS" (Synkroniser med GPS-tid) på berøringsskærmen må ikke være markeret. Time Format (Tidsformat) 12hrs (24 timer) 24hrs (24 timer) 358

364 Safety/Assistance (sikkerhed/hjælp) Efter at have trykket på knappen "Safety/ Assistance" (Sikkerhed/hjælp) på berøringsskærmen, vil følgende indstillinger være tilgængelige: Indstillingens navn Forward Collision Warning (Advarsel om frontal kollision) - hvis monteret Valgmuligheder Hvis FCW-statussen ændres til "Off" (fra), kan systemet ikke advare dig i mod en eventuel kollision med et forankørende køretøj. Systemtilstanden på FCW vil som standard være tændt (ON) fra en tændingscyklus til den næste. Hvis systemet slukkes (OFF), nulstilles det til tændt (ON), når køretøjet startes igen. Forward Collision Warning Sensitivity (Følsomhed vedr. advarsel om frontal kollision) - hvis Far (Langt) Med (Medium) Near (Nær) monteret Indstillingen "Forward Collision Warning Plus (FCW+) Sensitivity" (Følsomhed vedr. advarsel om frontal kollision, plus (FCW+)) bestemmer, hvilken relativ afstand der skal være til bilen direkte foran dig, før systemet advarer dig om en mulig kollision med bilen direkte foran dig, baseret på den valgte indstilling. "Far" (lang) vil give dig den længste reaktion, hvorimod "Near" (nær) vil give dig den korteste reaktionstid, baseret på afstanden mellem de to køretøjer. 359

365 Indstillingens navn Forward Collision Warning Active Braking (Advarsel om frontal kollision (FCW), aktiv bremsning) - hvis monteret Valgmuligheder Indstillingen "Forward Collision Warning Plus (FCW+)" (Advarsel om frontal kollision, plus (FCW+)) omfatter avanceret bremseassistent (ABA). I ABA anvendes ekstra bremsetryk, når føreren kræver utilstrækkeligt bremsetryk for at undgå en potentiel frontal kollision. LaneSense Sensitivity Early (Tidlig) Medium Late (Sen) (LaneSense-følsomhed) Indstillingen "LaneSense Sensitivity" (LaneSense-følsomhed) bestemmer, ved hvilken afstand LaneSense-systemet skal advare dig via ratfeedback om muligt vognbaneskift. LaneSense Strength (LaneSense-styrke) Low (Lav) Medium High (Høj) Servostyring Sport Normal Komfort Funktionen "Steering Feel Options" (Indstillinger for styringsfølsomhed) giver dig mulighed for at justere styringens kraft og fornemmelse. Tryk på knappen "Comfort" (Komfort) på berøringsskærmen for at levere en god balance mellem fornemmelse af styring og indsatsen for at styre. Tryk på knappen "Normal" på berøringsskærmen for at give bedre styring, der kræver større indsats. Tryk på knappen "Sport" på berøringsskærmen for at give den største fornemmelse af styring, der kræver den største indsats for at håndtere styringen. ParkSense hvis monteret Sound Only (Kun lyd) Sound and Display (Lyd og display) Når systemindstillingen "ParkSense" er slået til, scanner den efter objekter bag køretøjet, når gearvælgeren er i REVERSE (Bakgear), og køretøjets hastighed er lavere end 7 mph (11 km/t). Det udløser en advarsel (akustisk og/eller visuel) for at angive afstanden til andre objekter. Systemet kan aktiveres med "Sound Only" (Kun lyd) eller "Sound and Display" (Lyd og display). 360

366 Indstillingens navn Front ParkSense Volume (Lydstyrke for forreste ParkSense) Rear ParkSense Volume (Lydstyrke for bageste ParkSense) Rear ParkSense Braking Assist (Bageste ParkSense bremseassistent) - hvis monteret Valgmuligheder Low (Lav) Medium High (Høj) Low (Lav) Medium High (Høj) Når funktionen "Rear ParkSense Braking Assist" (Bageste ParkSense bremseassistent) er valgt, vil parkeringshjælpsystemet opdage genstande bag bilen og anvende selvstændig bremsning for at standse bilen. Tilt Side Mirrors in Reverse (Vip sidespejle i bakgear) Når funktionen "Blind Spot Alert" (Advarsel om blind vinkel) er valgt, er systemet til overvågning af blind vinkel (BSM) aktiveret og viser en visuel alarm i sidespejlene, eller vil det viser både en visuel advarsel i sidespejlene og afspiller en lydalarm, når blinklyset er tændt. Hvis du vælger "Off" (Fra), deaktiveres BSM-systemet. Hvis køretøjet er blevet beskadiget på nogen måde i det område, hvor sensoren er placeret, også selvom skærmen ikke er beskadiget, kan sensoren være kommet ud af justering. Kør køretøjet hen til en autoriseret forhandler, der kan kontrollere indstillingen af sensoren. En sensor, der ikke er indstillet korrekt, gør, at BSM-systemet ikke fungerer som beregnet. Automatiske sidespejle m. foldefunktion - hvis monteret Paddle Shifters (Skiftegreb) Enable (Aktivér) Disable (Deaktiver) 361

367 Indstillingens navn Blind Spot Alert (Advarsel om blind vinkel) - hvis monteret Valgmuligheder Off (Fra) Lys Lights and Chime (Lys og ringelyd) Når funktionen "Blind Spot Alert" (Advarsel om blind vinkel) er valgt, er systemet til overvågning af blind vinkel (BSM) aktiveret og viser en visuel alarm i sidespejlene, eller vil det viser både en visuel advarsel i sidespejlene og afspiller en lydalarm, når blinklyset er tændt. Hvis du vælger "Off" (Fra), deaktiveres BSM-systemet. Hvis køretøjet er blevet beskadiget på nogen måde i det område, hvor sensoren er placeret, også selvom skærmen ikke er beskadiget, kan sensoren være kommet ud af justering. Kør køretøjet hen til en autoriseret forhandler, der kan kontrollere indstillingen af sensoren. En sensor, der ikke er indstillet korrekt, gør, at BSM-systemet ikke fungerer som beregnet. ParkView Backup Camera Active Guide Lines (Aktive gitterlinjer for ParkView bakkamera) - hvis monteret Funktionen "ParkView Backup Camera Active Guide Lines" (Aktive gitterlinjer for ParkView bakkamera) overlejrer bakkamerabilledet med aktive eller dynamiske gitterlinjer for at illustrere bredden af køretøjet og den planlagte baklinje, baseret på rattets position når indstillingen markeres. Overlejring med en stiplet midterlinje angiver midten af køretøjet for at lette parkeringen eller tilpasning til en trækanordning/modtager. ParkView Backup Camera Delay (ParkViewbakkameraforsinkelse) - hvis monteret Indstillingen "ParkView Backup Camera Delay" (ParkView-bakkameraforsinkelse) bestemmer, hvorvidt skærmen skal vise bakvisningen med dynamiske gitterlinjer i op til 10 sekunder, efter at køretøjet bringes ud af REVERSE (bakgear). Denne forsinkelse bliver annulleret, hvis køretøjets hastighed overstiger 8 mph (13 km/t), der skiftes til PARK (parkering), eller tændingen drejes til positionen OFF (Fra). Rain Sensing Auto Wipers (Automatisk viskersystem med regnsensor) 362

368 Indstillingens navn Hjælp til bakkestart (HSA) hvis monteret Valgmuligheder Lys Når du trykker på knappen Lights (Lys) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige. Indstillingens navn Headlight Off Delay (Forsinket slukning af forlygter) Valgmuligheder 0 sec (0 sek.) 30 sec (0 sek.) 60 sec (0 sek.) 90 sec (0 sek.) Når funktionen "Headlight Off Delay" (Forsinket slukning af forlygter) er valgt, er det muligt at justere den tid, forlygterne er tændt, efter motoren slukkes. Headlight Illumination on Approach (Aktivering af 0 sec (0 sek.) 30 sec (0 sek.) 60 sec (0 sek.) 90 sec (0 sek.) forlygter ved adgang) Headlights With Wipers (Forlygter med viskere) - hvis monteret Auto Dim High Beams (Automatisk nedblænding af fjernlys) - hvis monteret Når funktionen "Auto Dim High Beams" (Automatisk nedblænding af fjernlys) er valgt, aktiveres/deaktiveres fjernlyset automatisk under visse forhold. 363

369 Indstillingens navn Steering Directed Lights (drejelige forlygter) - hvis monteret Valgmuligheder Når denne funktion er valgt, drejer forlygterne i forhold til en ændring af rattets stilling. Du kan foretage dit valg ved at trykke på knappen "Steering Directed Lights" (drejelige forlygter) på berøringsskærmen, indtil der vises et flueben ved siden af indstillingen, som viser, at indstillingen er blevet valgt. Daytime Running Lights (Dagkørelys) - hvis monteret Blink ved låsning Headlight Dip (nedblænding af forlygter) - hvis monteret Vælg denne funktion ved kørsel i den modsatte side af vejen for at sænke forlygterne. Du kan foretage dit valg ved at trykke på knappen "Headlight Dip" (nedblænding af forlygter) på berøringsskærmen, indtil der vises et flueben ved siden af indstillingen, som viser, at indstillingen er blevet valgt. 364

370 Doors & Locks Når du trykker på knappen Doors & Locks (Døre og låse) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Valgmuligheder Auto Door Locks (Automatisk dørlåsning) Når funktionen "Auto Door Locks" (Automatisk dørlåsning) er valgt, låser alle dørene automatisk, når køretøjet når en hastighed på 12 mph (20 km/t). Auto Unlock on Exit (Automatisk døroplåsning) Når denne funktion er valgt, låses alle dørene op, når køretøjet er standset, transmissionen er i positionen PARK (Parkering) eller NEUTRAL (Neutral), og førerdøren åbnes. Blink ved låsning Første tryk på nøglesender låser døren op Førerdør All Doors (Alle døre) Når der er valgt "Driver Door" (Førerdør) med "1st Press Of Fob Unlocks" (Første tryk på nøglesender låser op), låses kun førerdøren op ved det første tryk på oplåsningsknappen på nøglesenderen. Du skal trykke to gange på oplåsningsknappen på nøglesenderen for at låse passagerdørene op. Når der er valgt "All Doors" (Alle døre) med "1st Press of Key Fob Unlocks" (Første tryk på nøglesender låser op), låses alle dørene op ved det første tryk på oplåsningsknappen på nøglesenderen. Hvis køretøjet er programmeret med 1st Press Of Key Fob Unlocks "All Doors" (Første tryk på nøglesender låser op, Alle døre), låses alle døre op, uanset hvilket dørhåndtag med Passive Entry (Passiv indstigning), der gribes fat i. Hvis 1st Press Of Key Fob Unlocks "Driver Door" (Første tryk på nøglesender låser op, Førerdør) er programmeret, er det kun førerens dør, der låses op, når der gribes fat i førerens dør. Hvis køretøjet er udstyret med funktionen til passiv indstigning, og "1st Press Of Key Fob Unlocks: Driver Door" (Første tryk på nøglesender låser op: førerdør) er programmeret, vil det kun være førerdøren, der låses op, selv om dørhåndtaget berøres mere end én gang. Hvis der er valgt "Driver Door" (Førerdør), kan den indvendige kontakt til låsning/oplåsning af døre bruges til at oplåse alle døre, når først førerdøren er åbnet (nøglesenderen kan også bruges). 365

371 Indstillingens navn Valgmuligheder Passive Entry (Passiv indstigning) - hvis monteret Denne funktion gør det muligt at låse og oplåse køretøjets dør(e) uden at skulle trykke på nøglesenderens knapper til låsning og oplåsning. Personlige indstillinger knyttet til nøglesender - hvis monteret Denne funktion muliggør automatisk hentning af alle indstillinger, der er gemt i en hukommelse (førersæde, sidespejle, ratstamme og radiostationers forindstillinger) for at øge førerens mobilitet ved ind- og udstigning af køretøjet. Power Lift Gate Alert (Advarsel om løftet bagklap) - hvis monteret Auto-komfortsystemer - hvis monteret Når du trykker på knappen "Auto-On Comfort" (Automatisk tænding af komfortudstyr), er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Automatisk tænding af opvarmet/ventileret førersæde og rat, når køretøjet startes - hvis monteret Valgmuligheder Off (Fra) Fjernbetjent start All Starts (Alle starter) Når denne funktion er valgt, tændes der automatisk for det opvarmede førersæde og det opvarmede rat (ON), når temperaturen er under 40 F (4,4 C). Når temperaturen er over 80 F (26,7 C), tændes det ventilerede sæde (ON). 366

372 Engine Off Options (Indstillinger for slukning af motor) Når du trykker på knappen "Engine Off Options" (Indstillinger for slukning af motor), er følgende indstillinger tilgængelige. Indstillingens navn Valgmuligheder Easy Exit Seat Engine Off Power Delay (Forsinkelse af afbrydelse af strømtilførsel ved slukning af motor) Headlight Off Delay (Forsinket slukning af forlygter) 0 sec (0 sek.) 45 sec (0 sek.) 5 min (5 min.) 10 min (10 min.) 0 sec (0 sek.) 30 sec (0 sek.) 60 sec (0 sek.) 90 sec (0 sek.) Ophæng - hvis monteret Når du trykker på knappen "Suspension" (Affjedring) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Auto Entry/Exit Suspension (Automatisk affjedring til indstigning/udstigning) Valgmuligheder Når indstillingen "Auto Entry/Exit Suspension" (Automatisk affjedring til indstigning/udstigning) er valgt, sænkes køretøjet automatisk fra kørehøjdeposition, når køretøjet overgår til tilstanden for parkering for nem indstigning/udstigning. 367

373 Indstillingens navn Valgmuligheder Sådan vises meddelelser om affjedring Alle Advarsler Indstillingen "Displaymeddelelser om affjedring" giver dig mulighed for at vælge, om du vil have affjedringssystemet til vise alle meddelelser om affjedring eller til kun at vise advarsler om affjedring. Tire Jack Mode (Dæk på donkraft-tilstand) Når indstillingen "Dæk på donkraft-tilstand" er valgt, deaktiveres luftaffjedringssystemet for at undgå automatisk nivellering af affjedringen, mens køretøjet er på en donkraft for at få skiftet et dæk. Transporttilstand Når "Transporttilstand" er valgt, deaktiveres luftaffjedringssystemet for at bistå med bugsering på ladvogn. Wheel Alignment Mode (Tilstand til justering af hjul) Indstillingen "Tilstand til justering af hjul" forhindrer automatisk nivellering af luftaffjedring, mens der udføres justering af hjul. 368

374 Lyd Når du trykker på knappen "Audio" (Lyd) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Balance/Fade Valgmuligheder Speaker Icon (Højttalerikon) På denne skærm kan du justere lydens balance/fading ved at trykke på og trække højttalerikonet til ethvert sted i feltet. Equalizer Bass (Bas) Mid (Mellemtone) Treble (Diskant) På dette skærmbillede kan du justere indstillingerne "Bass" (bas), "Mid" (mellemtone) og "Treble" (diskant). Justér indstillingerne med funktionstasterne "+" og "-" på berøringsskærmen eller ved at vælge et punkt på skalaen mellem funktionstasterne "+" og "-" på berøringsskærmen. Bass (Bas)/ Mid (Mellemtone)/Treble (Diskant) giver dig også mulighed for at lade fingeren glide op eller ned for at ændre indstillingen, samtidig med at du kan trykke direkte på den ønskede indstilling. Speed Adjusted Volume (Lydstyrke justeret efter hastigheden) Off (Fra) Surround Sound - hvis monteret On (Til) Off (Fra) AUX Volume Offset (AUXlydstyrkeforskydning) - hvis monteret + - Denne funktion giver mulighed for at indstille lydniveauet på bærbare enheder, der er tilsluttet via AUX-indgangen. AutoPlay (autoafspil) Når indstillingen "AutoPlay" (autoafspil) er aktiveret, starter automatisk afspilning af musik fra en enhed, så snart den er tilsluttet. 369

375 Phone/Bluetooth (Telefon/Bluetooth) Når du trykker på funktionstasten "Phone/ Bluetooth" (Telefon/Bluetooth) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Parret telefon og audiokilder Valgmuligheder List Of Paired Audio Sources (Liste over parrede audiokilder) Denne funktion viser, hvilke telefoner og/eller lydenheder der er parret med telefon-/bluetooth-systemet. Du finder flere oplysninger i tillægget til instruktionsbogen vedrørende Uconnect. Vis telefonoplysninger i kombiinstrumentet Off (Fra) On (Til) Radio Setup (Radio-opsætning) hvis monteret Når du trykker på knappen "Radio Setup" (Radio-opsætning) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige. Indstillingens navn Valgmuligheder Regional - hvis monteret On (Til) Off (Fra) Når denne "Regionale" funktion vælges, fremtvinges regional tjeneste efterfulgt af aktivering af automatisk skift til netværksstationer. 370

376 Restore Settings (Gendan indstillinger) Når du trykker på funktionstasten "Restore Settings" (Gendan indstillinger) på berøringsskærmen, er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Valgmuligheder Restore Settings (Gendan indstillinger) OK Cancel (Annuller) Når denne funktion vælges, nulstilles alle indstillinger til deres standardindstillinger. Clear Personal Data (Ryd personlige data) Når der trykkes på knappen "Clear Personal Data" (Ryd personlige data) på berøringsskærmen, bliver følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Valgmuligheder Clear Personal Data (Ryd personlige data) OK Cancel (Annuller) Når funktionen "Clear Personal Data" (Ryd personlige data) er valgt, vil den fjerne personoplysninger, herunder Bluetooth-enheder og forindstillinger. 371

377 Systemoplysninger Efter tryk på knappen "System Information" (Systemoplysninger) på berøringsskærmen er følgende indstillinger tilgængelige: Indstillingens navn Systemoplysninger Valgmuligheder Skærmbilledet System Software Information (Oplysninger om systemsoftware) Når denne funktion er valgt, vises skærmbilledet "System Information" (Systemoplysninger) med systemsoftwareversion. SIDERNE OFF ROAD (TERRÆNKØRSEL) - HVIS MONTERET Dit køretøj er udstyret med sider for terrænkørsel, som angiver køretøjet status, når der køres terrænkørsel. Det leverer oplysninger om køretøjets kørehøjde, status for reduktionsgearkassen, køretøjets rulning og hældning (hvis monteret), og den aktive tilstand for valgt terræn. Du få adgang til siderne for terrænkørsel ved at trykke på knappen "Apps" på berøringsskærmen og derefter vælge "Off Road Pages" (Sider for terrænkørsel) Appen Off Road Pages (Sider for terrænkørsel) 2 - Knappen Uconnect Apps (Uconnect-apps) Siderne for terrænkørsel har følgende valgbare sider: Kraftoverføring Suspension (Affjedring) Rulning og hældning - hvis monteret Accessory Gauge (Tilbehørsmåler) Selec-Terrain (Valgt terræn) - hvis monteret Statuslinje for siderne Off Road (terrænkørsel) Statuslinjen for siderne Off Road (terrænkørsel) er placeret nederst på siderne Off Road (terrænkørsel) og er til stede i hver af de fem valgbare funktioner på siden. Den giver løbende opdaterede oplysninger for følgende punkter: Reduktionsgearkassens aktuelle status (vises kun i 4WD LOW) Aktuel tilstand for valgt terræn hvis monteret Aktuel breddegrad/længdegrad Aktuel højde for køretøjet

378 Status for nedkørselskontrol/hastighedsstyring og valgt hastighed i mph (km/t). Hjulsamlingen bliver repræsenteret ved en gul farve på affjedringens sammenføjningsindikator. Hvis kørehøjden justeres skifter kørehøjdeindikatoren på skærmen til den rigtige højde, og affjedringssammenføjningsindikatoren viser bevægelsen og højdeændringen. 1 Reduktionsgearkassens aktuelle status (vises kun i 4WD LOW) 2 Aktuel tilstand for valgt terræn hvis monteret 3 Aktuel breddegrad/længdegrad 4 Aktuel højde 5 Status for nedkørselskontrol/hastighedsstyring og valgt hastighed Kraftoverføring Siden Drivetrain (Kraftoverføring) viser oplysninger om køretøjets kraftoverføring. Følgende oplysninger vises: Styretøjets vinkel i grader Status for reduktionsgearkassen Status for bagakslerne hvis monteret 1 Styrevinkel 2 Status for reduktionsgearkasse 3 Status for bagaksellås Suspension (Affjedring) Siden Suspensionen (Affjedring) indeholder oplysninger om køretøjets affjedring. Følgende oplysninger vises: Suspension Articulation Indicator (Indikator for affjedringssammenføjning) Current Ride Height Status (Aktuel status for kørehøjde) - hvis monteret Normal Off Road 1 (Terrænkørsel 1) Off Road 2 (Terrænkørsel 1) Entry/Exit (indstigning/udstigning) Aero 1 - Suspension Articulation Indicator (Indikator for affjedringssammenføjning) 2 - Current Ride Height (Aktuel kørehøjde) Rulning og hældning hvis monteret Siden Rulning og hældning viser køretøjets aktuelle hældning (vinkel op og ned) og rulning 373

379 (vinkel fra side til side) i grader. Rulnings- og hældningsmålerne giver en visualisering af det aktuelle køretøjs vinkel. Auto - standard Mudder Klippe - bilen skal være i 4-hjulstræk, lavt område Når du er på siderne for valgt terræn, viser statuslinjen for terrænkørsel også den aktuelle tilstand for valgt terræn. 1 Aktuel hældning 2 Aktuel rulning Accessory Gauges (Tilbehørsmålere) Siden Accessory Gauges (Tilbehørsmålere) viser den aktuelle status for køretøjets kølervæsketemperatur, olietemperatur, olietryk (kun benzindrevne køretøjer), gearkassetemperatur og batterispænding Coolant Temperature (kølervæsketemperatur) 2 Oil Temperature (olietemperatur) 3 Oil Pressure (olietryk) (kun benzindrevne køretøjer) 4 Battery Voltage (batterispænding) 5 Transmission Temperature (gearkassetemperatur) Selec-Terrain (Valgt terræn) - hvis monteret Siden Selec-Terrain (Valgt terræn) viser den nuværende tilstand for valgt terræn ved hjælp af et billede i høj opløsning. Justering af tilstanden for valgt terræn vil ændre billedet på skærmen. Køretøjet skal være i ON/RUN (Til/kør) for at vise oplysninger om valgt terræn. De tilstande, der kan vælges, er følgende: Sne Sand Aktuelle tilstand for valgt terræn LYDBETJENINGSKNAPPER PÅ RAT HVIS MONTERET Lydanlæggets fjernbetjening er placeret bag på rattet. Ræk om bag rattet for at nå kontakterne.

380 Lydanlæggets fjernbetjening (visning af rattets bagside) Kontakten på højre side er af vippe-typen med en trykknap i midten, og den kontrollerer volumen og lydsystemets tilstand. Når der trykkes øverst på vippekontakten, stiger lydstyrken, og når der trykkes nederst på vippekontakten, aftager lydstyrken. Et tryk på den midterste knap vil få radioen til at skifte mellem forskellige tilgængelige tilstande (AM/FM/CD/AUX/VES, osv.). Kontakten til venstre er af vippe-typen med en trykknap i midten. Den venstre kontakts funktion varierer, alt efter hvilken tilstand du er i. I det følgende beskrives den venstre vippekontakts funktion i hver tilstand: Betjening af radio Ved at trykke på den øverste del af kontakten kan du søge fremad efter den næste tilgængelige station, og ved at trykke på kontaktens nederste del kan du søge baglæns efter den næste tilgængelige station. Knappen i midten af den venstre kontakt stiller ind på den næste forudindstillede station, som du har kodet ind ved hjælp af radioens forudindstillings-trykknap. Cd-afspiller Hvis du trykker én gang på den øverste del af kontakten, går du frem til næste nummer på cd en. Hvis du trykker én gang på den nederste del af kontakten, går du til begyndelsen af det aktuelle nummer eller til begyndelsen af det forrige nummer, hvis det ligger inden for et sekund efter, at det aktuelle nummer begynder at blive afspillet. Hvis du trykker kontakten op eller ned to gange, afspilles andet nummer; hvis tre gange, afspilles tredje nummer, osv. IPOD/USB/MP3-STYRING HVIS MONTERET Denne funktion gør det muligt at tilslutte en ipod eller en ekstern USB-enhed til USB-porten. ipod-styringen understøtter enheder af typen Mini, 4G, Photo, Nano, 5G ipod og iphone. Nogle ipod-softwareversioner understøtter muligvis ikke ipod-styringsfunktionerne. Besøg Apples websted for at få oplysninger om softwareopdateringer. Du finder flere oplysninger i tillægget til instruktionsbogen vedrørende Uconnect. UCONNECT BAGSÆDEUNDER- HOLDNINGSYSTEM (RSE) - HVIS MONTERET Bagsædets videounderholdningssystem er designet til at give din familie mange års fornøjelse. Du kan afspille dine foretrukne cd er, dvd er eller Blu-ray-disks, lytte til lyd via de trådløse hovedtelefoner eller tilslutte og spille en række almindelige videospil eller lydenheder. Læs denne instruktionsbog for at blive fortrolig med funktioner og brug. Sådan kommer du i gang Skærm(e) placeret bag forsæder: Åbn låget til LCD-skærmen igen ved at løfte op i låget. RSE-systemskærm Sæt tændingsnøglen i positionen ON (Til) eller ACC (Tilbehør). 375

381 Køretøjet kan være udstyret med et Blu-raydisk-afspiller. Hvis køretøjet er udstyret med en Blu-ray-disk-afspiller, vil symbolet være til stede på afspilleren. Tænd for bagsædeunderholdningssystemet ved at trykke på tændknappen på fjernbetjeningen. Når videoskærmen eller -skærmene er lukket op, og der er ilagt en dvd//blu-ray-disk i diskafspilleren, tændes skærmen(e) automatisk sammen med hovedtelefonsenderne, og afspilningen begynder. Kanalvælgere på RSE-systemfjernbetjeningen Dobbelte videoskærme Der er normalt to forskellige måder at betjene funktionerne i bagsædeunderholdningssystemet på. Fjernbetjeningen Radioen med berøringsskærm (hvis monteret) Blu-ray-disk-afspiller Afspil en Blu-ray-disk Blu-ray-disk-afspilleren er placeret i midterkonsollen. RSE systemkanal 1 (Bageste 1) Med Dual-Screen System, henviser kanal 1 (Rear 1) på fjernbetjeningen og hovedtelefonerne til Skærm 1 (førerside) og kanal 2 (Rear 2) på fjernbetjeningen og hovedtelefonerne til Skærm 2 (passagersiden). Hovedtelefonkanalvælgere på RSE-systemet Systemet kan styres af forsædepassagererne ved hjælp af radioen med berøringsskærm, eller af bagsædepassagererne ved hjælp af fjernbetjeningen. Placering af Blu-ray-disk-afspiller 1. Indsæt en Blu-ray-disk i VES-diskafspilleren med etiketten vendende som vist på Blu-rayafspilleren. Radioen vælger automatisk den passende tilstand efter at have genkendt disken og viser menuskærmbilledet, skærm- 376

382 billedet til valg af sprog eller påbegynder afspilning af første nummer. 2. Hvis du vil vise en Blu-ray-disk på Bageste 1 for passagerer på bagsædet i førersiden, skal fjernbetjeningen og kontakten til hovedtelefonerne være indstillet til Bageste Hvis du vil vise en dvd på Bageste 2 for passagerer på bagsædet i passagersiden, skal fjernbetjeningen og kontakten til hovedtelefonerne være indstillet til Bageste 2. For at se en Blu-ray-disk på radioen skal du trykke på knappen Media (Medie) på berøringsskærmen, og derefter trykke på knappen Disc (Disk). Tryk på knappen Play (Afspil), og derefter på knappen full screen (Fuld skærm). Visning af en Blu-ray-disk på radioskærmen er ikke tilgængelig i alle stater/ provinser. Køretøjet skal være standset, og gearstangen skal være i positionen PARK (Parkering) for køretøjer med automatgear. Brug af radioen med berøringsskærm Skærmbilledet Rear Media Control (Styring af bageste medier) 1. RSE kanal 1-tilstand Angiver den aktuelle kilde til for skærm 1/kanal 1. Denne knap vil blive fremhævet, når dette er den aktive skærm/kanal, der styres af den forreste bruger. Hvis denne knap ikke er fremhævet, skal du vælge knappen for at få adgang til kilden til skærm 1/kanal RSE Power Tryk på for at tænde/slukke RSE. 3. RSE Mute Sæt bageste hovedtelefoner på lydløs for den aktuelle tændingscyklus. Tryk på mute igen vil slå lydløs fra for de bageste hovedtelefoner. 4. RSE låsning af fjernbetjening Tryk på for at aktivere/deaktivere fjernbetjeningens funktioner. 5. RSE kanal 2-tilstand Angiver den aktuelle kilde til for skærm 2/kanal 2. Denne knap vil blive fremhævet, når dette er den aktive skærm/kanal, der styres af den forreste bruger. Hvis denne knap ikke er fremhævet, skal du vælge knappen for at få adgang til kilden til skærm 2/kanal Radio Fuld skærm-tilstand Vælg denne knap for at skifte til fuld skærm. 7. Kabinelydtilstand Vælg denne knap for at ændre kabinelyden til bagsædeunderholdningskilden, der aktuelt vises på kontrolskærmbilledet til bageste medie. 8. RSE-tilstand Vælg denne knap for at ændre kilden for den aktive (fremhævede) bageste skærm/kanal på kontrolskærmbilledet til bageste medie. Tryk på knappen Media (Medie) på berøringsskærmen, og tryk derefter på knappen Rear Media (Medie i bag) på berøringsskærmen. Tryk på knappen OK på berøringsskærmen for at begynde afspilning af Blu-ray-disk på radioen med berøringsfølsom skærm. Brug af fjernbetjeningen Vælg en lydkanal (Bageste 1 for skærmen i førersiden og Bageste 2 for skærmen i passagersiden), og tryk derefter på kildetasten, 377

383 og brug pil op og pil ned til at fremhæve disken fra menuen og tryk på OK. Tryk på popup/menu-tasten for at navigere i menuer og indstillinger. Brug af videospil Tilslut videospillekonsollen til Audio/Video RCA/ HDMI-indgangsstikkene på siden af sædet. Audio/Video RCA/HDMI-indgangsstik Via Audio/video RCA/HDMI-stik (AUX/HDMIstik) på siden af hvert sæde kan monitoren vise video direkte fra et videokamera, der kan tilsluttes videospil, som kan vises på skærmen, eller afspilles musik direkte fra en MP3-afspiller. Ved tilslutning af en ekstern kilde til AUXindgangen skal du sørge for at følge standardfarvekodningen for audio/video-stikkene: 1. HDMI-indgang. 2. Højre lydindgang (rød). 3. Venstre lydindgang (hvid). 4. Videoindgang (gul). Visse avancerede videospillekonsoller kan overstige strømgrænsen for bilens vekselretter. Afspil en DVD/Blu-ray-disk ved hjælp af radioen med berøringsskærm 1. Indsæt DVD en/blu-ray-disken med etiketsiden som angivet på DVD/Blu-ray-diskafspilleren. Radioen vælger automatisk den passende tilstand efter at have genkendt disken og viser menuskærmbilledet eller påbegynder afspilning af første nummer/ kapitel. 2. Hvis du vil se en DVD/Blu-ray-disk på Bageste 1 (passagersædet bag førersædet), skal du sørge for, at kanalvælgerkontakten på fjernbetjeningen og på hovedtelefonerne er sat til Bageste Hvis du vil se en DVD/Blu-ray-disk på Bageste 2 (passagersædet bag forreste passagersæde), skal du sørge for, at kanalvælgerkontakten på fjernbetjeningen og på hovedtelefonerne er sat til Bageste 2. Brug af fjernbetjeningen 1. Tryk på knappen SOURCE (kilde) på fjernbetjeningen. 2. Mens du ser på Bageste 1 eller 2, skal du markerer DISC ved at trykke på knapperne Op/Ned/Venstre/Højre og derefter trykke på ENTER/OK. Vælg tilstanden DISC på bagsædeunderholdningsskærmen Brug af berøringsskærmens radioknapper 1. Tryk på knappen Media (Medier) på Uconnect radio-berøringsskærmen. 2. Tryk på knappen Rear Media (Bageste medier) for at vise skærmbilledet Rear Media Control (Styring af bageste medier). 378

384 Skærmbilledet Rear Media Control (Styring af bageste medier) 3. Tryk på knapperne 1 eller 2 på berøringsskærmen, og vælg knappen Source (Kilde) på berøringsskærmen. Tryk på knappen DISC (Disk) på berøringsskærmen i kolonnen MEDIA (Medier). Afslut ved at trykke på X i øverste højre hjørne af skærmen. Skærmbilledet kilde for bagsædeunderholdningssystemet Hvis du trykker på radioen, mens en DVD eller Blu-ray-disk afspiller, vises fjernbetjeningens grundlæggende funktioner for DVDafspilning som f.eks. valg af scene, Play (afspil), Pause, FF (spol fremad), RW (spol tilbage) og Stop. Tryk på X i det øverste hjørne for at fjerne fjernbetjeningsfunktionerne fra skærmen. Vigtigt vedr. systemer med to skærme Bagsædets underholdningssystem er i stand til at sende to kanaler af stereolyd og video samtidigt. Blu-ray-disk-afspilleren kan afspille cd er, dvd er og Blu-ray-diske. Når du vælger en videokilde på bageste 1, vil videokilden blive vist på Rear 1 og kan høres på Rear 1. Når du vælger en videokilde på bageste 2, vil videokilden blive vist på Rear 2 og kan høres på Rear 2. Lyden kan også høres i hovedtelefonerne, selv om skærmen eller skærmene er lukket. Fjernbetjening til Blu-ray-diskafspiller - hvis monteret Fjernbetjening til Blu-ray-disk-afspiller Betjeningselementer og indikatorer 1. Tænd/sluk Tænder eller slukker for skærmen og de trådløse hovedtelefoners sender for den valgte kanal. Hvis du vil høre lyd, mens skærmen er lukket, skal du trykke på tænd-/slukknappen for at slå hovedtelefonernes sender til. 2. Indikatorer for kanalvælger Når der trykkes på en knap, lyser den berørte kanal eller kanalfunktionstast kortvarigt. 3. SOURCE (Kilde) - Tryk for at åbne skærmbilledet Valg af kilde. 379

385 4. Kontakt til valg af kanal/skærm Angiver, hvilken kanal der styres af fjernbetjeningen. Når vælgerkontakten er i positionen for Bageste 1, styrer fjernbetjeningen funktionaliteten for hovedtelefonkanal 1 (venstre skærm). Når vælgerkontakten er i positionen for Bageste 2, styrer fjernbetjeningen funktionaliteten for hovedtelefonkanal 2 (højre skærm) Tryk for at navigere i menuerne. 6. SETUP - Tryk for at få adgang til menuen Skærmindstillinger. 7. Tryk på og hold knappen nede i disktilstande for at spole hurtigt frem gennem det aktuelle lydspor eller videokapitel. 8. / (Afspil/pause) Begynd/genoptag eller stands midlertidigt diskafspilning. 9. Fire farvede knapper - Tryk for at få adgang til Blu-ray-disk-funktioner. 10. POPUP/MENU - Tryk for at få mulighed for repeat og shuffle, Blu-ray-disk menuen, DVD-titelmenuen eller for at få adgang til diskens menu. 11. TASTATUR - Tryk for at navigere i kapitler eller titler. 12. (Stop) Stopper diskafspilning 13. Tryk på knappen og hold den nede i disktilstande for at spole hurtigt tilbage gennem det aktuelle lydspor eller videokapitel Sætter hovedtelefonlyd på lydløs. 15. BACK Tryk for at forlade menuerne eller vende tilbage til valg af kilde. 16. Tryk for at navigere i menuerne. 17. OK Tryk på denne knap for at vælge den fremhævede indstilling i en menu. 18. Tryk for at navigere i menuerne. 19. Tryk for at navigere i menuerne. Betjening af hovedtelefoner Hovedtelefonerne modtager to separate kanaler med lyd ved hjælp af en infrarød sender fra videoskærmen. Hvis der ikke kan høres lyd efter at have skruet op for lydstyrken, skal det kontrolleres, at skærmen er tændt, at kanalen ikke er slået fra, samt at hovedtelefonernes kanalvælger er indstillet til den ønskede kanal. Hvis der stadig ikke kan høres lyd, skal det kontrolleres, at der er fuldt opladede batterier i hovedtelefonerne. Hovedtelefoner til bagsædets underholdningssystem 1 Tænd/sluk-knap 2 Lydstyrkeregulering 3 Kontakt til valg af kanal Betjeningselementer Hovedtelefonernes strømindikator og betjeningselementer findes på højre ørekop. Det bageste videosystem skal være tændt, før der kan høres lyd i hovedtelefonerne. For at spare på batterierne slukkes der automatisk for hovedtelefonerne ca. 3 minutter efter, at det bageste videosystem er slukket. Ændring af lydtilstanden for hovedtelefoner 1. Sørg for, at fjernbetjeningens kontakt til valg af kanal/skærm er i den samme position som hovedtelefonernes vælgerkontakt. 380

386 Når både hovedtelefonernes og fjernbetjeningens kanalvælger skifter til kanal 1, styrer fjernbetjeningen kanal 1, og hovedtelefonerne er indstillet til lyden på kanal 1. Når både hovedtelefonernes og fjernbetjeningens kanalvælger skifter til kanal 2, styrer fjernbetjeningen kanal 2, og hovedtelefonerne er indstillet til lyden på kanal Tryk på knappen SOURCE (kilde) på fjernbetjeningen. 3. Hvis du trykker på knappen SOURCE, kommer du videre til næste tilstand. 4. Når menuen Mode Selection vises, kan du bruge markørknapperne på fjernbetjeningen til at navigere til de tilgængelige tilstande og trykke på OK for at vælge den nye tilstand. 5. Tryk på knappen BACK på fjernbetjeningen for at lukke menuen Mode Selection. Udskiftning af hovedtelefonernes batterier Der skal bruges 2 AAA-batterier til hvert sæt hovedtelefoner. Sådan udskiftes batterierne: 1. Find batterirummet på hovedtelefonernes venstre ørekop, og skub derefter batteridækslet nedad. 2. Udskift batterierne, og sørg for, at de vender korrekt i henhold til det viste polaritetsdiagram. 3. Sæt dækslet til batterirummet på plads. Begrænset levetidsgaranti på Unwired-stereohovedtelefoner Hvem dækker denne garanti? Denne garanti dækker den første bruger eller køber ("dig" eller "din/dine") af disse Unwired Technology LLC ("Unwired") trådløse hovedtelefoner ("Produkt"). Garantien kan ikke overdrages. Hvor længe gælder denne dækning? Denne garanti gælder, så længe du ejer produktet. Hvad dækker denne garanti? Med undtagelse af nedenstående dækker denne garanti ethvert Produkt, som under normal brug er defekt i forarbejdning eller materialer. Hvad dækker denne garanti ikke? Denne garanti dækker ikke skader eller defekter som følge af forkert brug, misbrug eller modifikation af Produktet af andre end Unwired. Ørestykker af skum, som bliver slidte i tidens løb gennem normal brug, er specifikt ikke dækket (erstatningsskum kan fås for et mindre beløb). UNWI- RED TECHNOLOGY ER IKKE ANSVARLIG FOR PERSON- ELLER TINGSSKADE SOM FØLGE AF BRUGEN AF, ELLER FEJL ELLER DEFEKT I, PRODUKTET, OG UNWIRED ER HELLER IKKE ERSTATNINGSANSVARLIG FOR GENERELLE, SÆRLIGE, DIREKTE, IN- DIREKTE, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGE- SKADER ELLER ANDRE SKADER AF EN HVILKEN SOM HELST ART. Nogle stater og jurisdiktioner tillader muligvis ikke ansvarsfraskrivelse eller -begrænsning for følgeskader eller hændelige skader, og ovenstående begrænsning omfatter derfor muligvis ikke dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder. Du har muligvis også andre rettigheder, som kan variere fra jurisdiktion til jurisdiktion. Hvad vil Unwired gøre? Unwired vil efter eget skøn reparere eller erstatte et defekt Produkt. Unwired forbeholder sig retten til at erstatte et udgået Produkt med en sammenlignelig model. DENNE GARANTI ER DEN ENESTE GARANTI PÅ DETTE PRODUKT OG INDEHOLDER DIN ENESTE AFHJÆLPNING ANGÅENDE DE- FEKTE PRODUKTER OG ER I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER (UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE), HERUNDER ENHVER GARANTI OM SALGBARHED EL- LER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Hvis du har spørgsmål om eller kommentarer til dine trådløse Unwired-hovedtelefoner, kan du ringe på eller sende en til customersupport@unwiredtechnology.com. Du kan registrere dine trådløse Unwiredhovedtelefoner via telefon på Systemoplysninger Menuen Disc (disk) Når du lytter til en cd-lyddisk eller en cddatadisk, vises en liste over alle kommandoer, som styrer afspilning af disken, når du trykker på knappen MENU på fjernbetjeningen. 381

387 Displayindstillinger Når du ser en videokilde (Blu-ray-disk eller DVD-video med disken i afspilningstilstand, Aux Video osv.), aktiveres menuen Display Settings (Displayindstillinger), hvis du trykker på knappen SETUP (Opsætning) på fjernbetjeningen. Disse indstillinger styrer videoens udseende på skærmen. Fabriksstandarderne er allerede indstillet til optimal visning, så det er ikke nødvendigt at ændre disse indstillinger under normale omstændigheder. Hvis du vil ændre indstillingerne, skal du trykke på fjernbetjeningens navigeringsknapper (, ) for at markere et punkt og derefter trykke på navigeringsknapperne (, ) for at ændre værdien for det markerede punkt. Hvis du vil nulstille alle værdier til de oprindelige indstillinger, skal du vælge menupunktet Default Settings og trykke på ENTER/OK på fjernbetjeningen. 382 Skærmindstillinger for videoskærm Disc Features (Diskfunktioner) styrer den separate Blu-ray-afspillers indstillinger for den DVD, der afspilles på afspilleren. Lytte til lyd med lukket skærm Sådan høres kun kanalens lyddel med lukket skærm: Indstil lyden til den ønskede kilde og kanal. Luk videoskærmen. Hvis du vil ændre den aktuelle lydtilstand, skal du trykke på knappen SOURCE (kilde) på fjernbetjeningen. Den næste tilgængelige lydtilstand vælges automatisk uden at bruge menuen Mode/Source Select (vælg tilstand/kilde). Når skærmen åbnes igen, tændes videoskærmen automatisk, og den korrekte skærmmenu eller det korrekte medie vises. Hvis skærmen er lukket, og der ikke kan høres lyd, skal det kontrolleres, at hovedtelefonerne er tændt (indikatoren ON (til) lyser), og at hovedtelefonernes vælgerkontakt er indstillet til den ønskede kanal. Hvis hovedtelefonerne er tændt, skal du trykke på fjernbetjeningens tænd-/ slukknap for at slå lyden til. Hvis der stadig ikke kan høres lyd, skal det kontrolleres, at der er fuldt opladede batterier i hovedtelefonerne. Diskformater Blu-ray-disk-afspilleren kan afspille følgende typer diske med en diameter på 12 cm (4 tommer): BD: BDMV (Profil 1.1), BDAV (Profil 1.1) DVD: DVD-Video, DVD-Audio, AVCREC, AV- CHD, DVD-VR CD: CD-DA, VCD, CD-TEXT DVD/CD: MP3, WMA, AAC, DivX (version 3 6) profil 3.0 Dvd-regionskoder Blu-ray-disk-afspilleren og mange dvd-diske er kodet efter geografisk område. Disse regionskoder skal stemme overens, ellers kan disken ikke afspilles. Hvis regionskoden for dvd-disken ikke stemmer overens med regionskoden for afspilleren, kan disken ikke afspilles. Understøttelse af DVD-Audio Når der sættes en DVD-Audio-disk i Blu-raydisk-afspilleren, afspilles DVD-Audio-titlen på disken som standard (de fleste DVD-Audiodiske har også en videotitel, men den ignoreres). Alt programmateriale med flere kanaler mixes automatisk ned til to kanaler, hvilket kan føre til en lavere lydstyrke. Hvis du forøger lydstyrken for at tage højde for denne ændring, skal du huske at sænke lydstyrken, inden du skifter disken eller skifter til en anden tilstand. Optagne diske Blu-ray-disk-afspilleren kan afspille cd-r- og cdrw-diske i CD-Audio- eller Video-CD-format eller som en cd-rom, der indeholder MP3- eller WMA-filer. Afspilleren kan også afspille DVD- Video-indhold, der er optaget på en dvd-r- eller dvd-rw-disk. Dvd-rom-diske (enten trykte eller optagne) understøttes ikke.

388 Hvis du optager en disk på en pc, kan der være tilfælde, hvor Blu-ray-disk-afspilleren ikke kan afspille noget af eller hele disken, selvom den er optaget i et kompatibelt format og kan afspilles på andre afspillere. Du kan undgå afspilningsproblemer ved at bruge følgende retningslinjer, når du optager diske. Åbne sessioner ignoreres. Kun lukkede sessioner kan afspilles. På cd er med flere sessioner, som kun indeholder flere CD Audio-sessioner, omnummererer afspilleren numrene, så hvert musiknummer er entydigt. Til CD Data-diske (eller cd-rom) skal du altid bruge ISO (Level 1 eller Level 2), Joliet- eller Romeo-formatet. Andre formater (f.eks. UDF, HFS eller andre) understøttes ikke. Afspilleren kan højst genkende 512 filer og 99 mapper pr. cd-r- og cd-rw-disk. Dvd-formater med blandede medier afspiller kun diskens Video_TS-del. Hvis du stadig har problemer med at skrive en disk, der kan afspilles på Blu-ray-diskafspilleren, kan du finde yderligere oplysninger om at brænde kompatible diske i dokumentationen til diskoptagelsesprogrammet. Den anbefalede metode til mærkning af diske, der kan optages på (cd-r, cd-rw og dvd-r), er med en permanent mærkepen. Brug ikke klæbeetiketter, da de kan gå løs fra disken, sætte sig fast og forårsage permanent skade på dvdafspilleren. Komprimerede lydfiler (MP3 og WMA) Blu-ray-disk-afspilleren kan afspille MP3- (MPEG-1 Audio Layer 3) og WMA-filer (Windows Media Audio) fra en cd-datadisk (normalt en cd-r eller cd-rw). Blu-ray-disk-afspilleren bruger altid filtypenavnet til at bestemme lydformatet, så MP3- filer skal altid slutte med filtypenavnet ".mp3" eller ".MP3", og WMA-filer skal altid slutte med filtypenavnet ".wma" eller ".WMA". Brug ikke disse filtypenavne til andre filtyper, da dette kan medføre forkert afspilning. I forbindelse med MP3-filer understøttes kun ID3-kodedata i version 1 (f.eks. kunstnernavn, nummerets titel, album osv.). Filer, som er kopibeskyttede (f.eks. filer hentet fra mange onlinemusikforretninger), kan ikke afspilles. Blu-ray-disk-afspilleren springer automatisk filen over og begynder at afspille den næste tilgængelige fil. Andre komprimeringsformater som f.eks. AAC, MP3 Pro, Ogg Vorbis og ATRAC3 kan ikke afspilles. Blu-ray-disk-afspilleren springer automatisk filen over og begynder at afspille den næste tilgængelige fil. Hvis du opretter dine egne filer, ligger den anbefalede faste bithastighed for MP3-filer mellem 96 og 192 Kbps, og den anbefalede faste bithastighed for WMA-filer ligger mellem 64 og 192 Kbps. Variable bithastigheder understøttes også. For begge formater er den anbefalede samplingshastighed enten 44,1 khz eller 48 khz. Hvis du vil skifte fra den aktuelle fil, skal du bruge knappen på fjernbetjeningen eller Blu-ray-disk-afspilleren til at gå til den næste fil eller knappen for at vende tilbage til starten af den aktuelle eller forrige fil. Diskfejl Blu-ray-disk-afspilleren ikke kan læse disken, vises meddelelsen "Disc Error" (Diskfejl) på den bageste skærm og radiodisplayene. Snavsede, beskadigede diske eller et inkompatibelt diskformat er alle potentielle årsager til en "Disc Error"- meddelelse. Hvis en disk har et beskadiget nummer, som resulterer i lydlige eller visuelle fejl, der varer i to sekunder, forsøger dvd-afspilleren at fortsætte afspilningen af disken ved at springe et til tre sekunder frem ad gangen. Hvis slutningen på disken nås, vender Blu-ray-disk-afspilleren tilbage til begyndelsen af disken og forsøger at afspille starten af første nummer. Blu-ray-disk-afspilleren kan lukke ned under meget varme forhold, f.eks. når den indvendige temperatur i køretøjet er over 48,9 C (120 F). Når dette sker, vises "High Temp" (Høj temp), og bagsædeskærmene lukkes ned, indtil der igen 383

389 nås en sikker temperatur. Denne nedlukning er nødvendig for at beskytte optikken i Blu-ray-diskafspilleren. Produktaftale Dette produkt indeholder teknologi til beskyttelse af ophavsret, der er beskyttet af amerikanske patenter og andre immaterielle rettigheder. Brug af denne teknologi til beskyttelse af ophavsret skal godkendes af Macrovision og er beregnet til hjemmebrug eller anden begrænset visning, som er godkendt af Macrovision. Reverse engineering eller disassemblering er forbudt. Dolby Digital og MLP Lossless er fremstillet under licens fra Dolby Laboratories. "Dolby", "MLP Lossless" og dobbelt-dsymbolet er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. Fortroligt ikke-offentliggjort materiale. Copyright Dolby Laboratories. Alle rettigheder forbeholdes. BETJENING AF RADIO OG MOBILTELEFONER Under visse forhold kan en tændt mobiltelefon i køretøjet medføre uregelmæssig eller støjende radiomodtagelse. Dette forhold kan mindskes eller elimineres ved at flytte mobiltelefonens antenne. Dette forhold skader ikke radioen. Hvis radiomodtagelsen ikke bliver tilstrækkelig "tydelig" ved at flytte antennen, anbefales det at skrue ned eller slukke for radioen, når mobiltelefonen bruges, når du ikke bruger Uconnect (hvis monteret). 384 HURTIGE TIPS TIL UCONNECT- STEMMEGENKENDELSE Præsentation af Uconnect Kom godt i gang med Uconnectstemmegenkendelse med disse nyttige og hurtige tips. De indeholder de vigtigste stemmekommandoer og tips, som du skal kende for at betjene Uconnect 5.0- eller 8.4/8.4 NAV-systemet. Uconnect 5.0 Uconnect 8.4 NAV Godt i gang Alt, hvad du skal bruge til at styre dit Uconnectsystem med din stemme, er knapperne på rattet. 1. Besøg UconnectPhone.com for at tjekke den mobile enhed og funktionskompatibilitet samt finde vejledning til telefonparring. 2. Reducer baggrundsstøj. Vind og passagersamtaler er eksempler på støj, der kan påvirke genkendelsen. 3. Tal tydeligt i et normalt tempo og stemmeleje, og se lige frem. Mikrofonen er placeret på bakspejlet og er rettet mod føreren.

390 4. Hver gang du giver en stemmekommando, skal du først trykke på tasten Voice Recognition (Stemmegenkendelse) (VR) eller Phone (Telefon), vente til efter bippet og derefter sige din stemmekommando. 5. Du kan afbryde hjælpemeddelelsen eller systembeskeder ved at trykke på knappen VR eller Phone (Telefon) og sige en stemmekommando fra den aktuelle kategori. Uconnect-stemmekommandoknapper 1 - Tryk for at foretage eller besvare et telefonopkald eller sende eller modtage en tekst 2 - Til alle radioer: Tryk for at starte radio- eller mediefunktioner. Kun 8.4/8.4 NAV: Tryk for at starte navigation, apps og klimafunktioner. 3 - Tryk for at afslutte et opkald Grundlæggende stemmekommandoer De grundlæggende stemmekommandoer herunder kan afgives når som helst ved hjælp af dit Uconnect-system. Tryk på VR-knappen. Efter bippet skal du sige Cancel (Annuller) for at stoppe en igangværende stemmesession Help (Hjælp) for at høre en liste over foreslåede stemmekommandoer Repeat (Gentag) for at lytte til systemmeddelelserne igen Bemærk de visuelle indikatorer, som fortæller dig om dit stemmegenkendelsessystems status. Indikatorerne vises på den berøringsfølsomme skærm. Uconnect 5.0 Uconnect 8.4/8.4 NAV Radio Brug din stemme til hurtigt at komme til de AMeller FM-radiostationer, du ønsker at lytte til. Tryk på VR-knappen. Efter bippet skal du sige Tune to ninety-five-point-five FM (Indstil på femoghalvfems-komma-fem FM) Tune to Satellite Channel Hits 1 (Indstil på satellitkanalhit 1) 385

391 TIPS: Hvis du ikke er sikker på, hvad du skal sige, eller gerne vil lære en stemmekommando, kan du når som helst trykke på VR-knappen og sige Help (Hjælp). Herefter viser systemet dig en liste over kommandoer. 386 Uconnect 5.0-radio Uconnect 8.4/8.4 NAV-radio Medier Uconnect giver mulighed for tilslutning via USB, SD, Bluetooth og ekstra porte (hvis monteret). Stemmebetjening er kun tilgængelig med tilsluttede USB- og AUX-enheder. (Fjern-CD-afspiller er ekstraudstyr og ikke tilgængelig i alle køretøjer.) Tryk på VR-knappen. Efter bippet skal du sige en af følgende kommandoer og følge anvisningerne for at skifte mediekilde eller vælge en kunstner. Change source to Bluetooth (Skift kilde til Bluetooth) Change source to AUX (Skift kilde til AUX) Change source to USB (Skift kilde til USB) Play artist Beethoven (Afspil kunstner Beethoven); Play album Greatest Hits (Afspil album Største hits); Play song Moonlight Sonata (Afspil sang Måneskinssonaten); Play genre Classical (Afspilningsgenre Klassisk) TIPS: Tryk på tasten "Browse" (Gennemse) på berøringsskærmen for at få vist al musikken på din AUX- eller USB-enhed. Din stemmekommando skal passe nøjagtigt til visningen af kunstneren, albummet, sangen og genreoplysningerne. Uconnect 5.0-medie Uconnect 8.4/8.4 NAV Medier Telefon Opringning og besvarelse af håndfri telefonopkald er nemt med Uconnect. Når Phonebook-knappen (Telefonbog) lyser på berøringsskærmen, er systemet klar. Se på UconnectPhone.com for at få

392 mere at vide om mobiltelefon-kompatibilitet og instruktioner vedr. parring. Tryk på knappen Phone (Telefon). Sig en af følgende kommandoer efter bippet... Call John Smith (Ring til John Smith) Dial (Ring op til ), og følg anvisningerne fra systemet Redial (Genkald) (ring til seneste udgående telefonnummer) Call back (Ring tilbage) (ring til seneste indgående telefonnummer) TIPS: Når du bruger en stemmekommando, skal du trykke på knappen Phone (Telefon) og sige Call (Ring til) og derefter udtale navnet, nøjagtigt som det vises i din telefonbog. Hvis en kontaktperson har flere telefonnumre, kan du sige Call John Smith work (Ring til John Smith arbejde). Uconnect 8.4/8.4 NAV Phone Stemmetekstsvar Uconnect vil oplæse indgående SMS er. Tryk på knappen Phone (Telefon),ogsigListen (Lyt). (En kompatibel mobiltelefon skal være parret med Uconnect-systemet.) 1. Når en indgående tekstbesked er læst højt for dig, skal du trykke på Phone-knappen (Telefon). Efter bippet skal du sige: Reply (Svar). 2. Lyt til Uconnect-anvisningerne. Efter bippet skal du gentage én af de foruddefinerede meddelelser og følge systemets anvisninger. FORUDDEFINEREDE STEMMETEKST- SVAR Yes (Ja). No (Nej). Okay (Helt i orden). Call me (Ring til mig). I ll call you later (Jeg ringer til dig senere). I m on my way (Jeg er på vej). I m lost (Jeg er faret vild). Stuck in traffic (Sidder fast i trafikken). Start without me (Start uden mig). Where are you? (Hvor er du?) Are you there yet? (Er du ankommet?) I need directions (Jeg har brug for kørselsvejledning). I can t talk right now (Jeg kan ikke tale lige nu). See you later (Vi ses senere). I ll be late (Jeg er forsinket). I will be <number> minutes late (Jeg er <tal> minutter for sent på den). See you in <number> minutes (Vi ses om <number> minutter). Thanks (Tak). Uconnect 5.0 Phone 387

393 TIPS: Din mobiltelefon skal have den fulde implementering af meddelelsesadgangsprofil (MAP) for at kunne udnytte denne funktion. For yderligere oplysninger om MAP skal du besøge UconnectPhone.com. Apple iphone ios 6 eller senere understøtter kun læsning af indgående beskeder. For at aktivere denne funktion på din Apple iphone skal du følge disse 4 enkle trin: iphone-meddelelsesindstillinger 1 Vælg "Indstillinger" 2 Vælg "Bluetooth" 3 Vælg (i) for det parrede køretøj 4 Slå "Vis notifikationer" til Klima (8.4/8.4 NAV) For varm? For kold? Juster køretøjets temperaturer håndfrit, så alle er komfortable, mens du kører videre. (Hvis bilen er udstyret med klimaregulering). Tryk på VR-knappen. Sig en af følgende kommandoer efter bippet: Set driver temperature to 70 degrees (Indstil førertemperatur til 70 grader (F)) Set passenger temperature to 70 degrees (Indstil passagertemperaturen til 70 grader (F)) TIPS: Stemmekommandoer til klimaregulering kan kun bruges til at justere den indvendige temperatur i bilen. Stemmekommandoer kan ikke bruges til justering af sæde- eller ratvarmen, hvis køretøjet er udstyret med dette. Navigation (8.4 /8.4 NAV) Uconnect Navigation hjælper dig med at spare tid og blive endnu mere produktiv ved at vide, præcis hvordan du kommer til dit bestemmelsessted. (Navigation er ekstraudstyr til Uconnect 8.4-systemet. Kontakt din forhandler for at få aktiveret navigationsfunktionerne.) 1. Hvis du vil angive en destination, skal du trykke på knappen VR. Efter bippet skal du sige: I 8.4 Uconnect-systemet skal du sige: "Enter state (Angiv stat). I 8.4 NAV Uconnect-systemet skal du sige: Find address 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan" (Find adressen 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan). 2. Følg systemets anvisninger. TIPS: Hvis du vil igangsætte en interessepunktsøgning (POI), skal du trykke på knappen VR. Efter bippet skal du sige: "Find nearest coffee shop" (Find nærmeste café) TIPS: Stemmetekstsvar er ikke kompatibel med iphone, men hvis dit køretøj er udstyret med Siri Eyes Free, kan du bruge din stemme til at sende en tekstbesked. 388 Uconnect 8.4/8.4 NAV Klima

394 1. Par din Siri-aktiverede enhed med køretøjets lydsystem. Du kan se en detaljeret parringsprocedure i instruktionsbogens Uconnecttillæg. Uconnect 8.4 NAV Navigation Siri Eyes Free - hvis monteret Siri lader dig bruge din stemme til at sende sms-beskeder, vælge medier, foretage telefonopkald og meget mere. Siri bruger din naturlige tale til at forstå, hvad du mener, og vil svare dig for at bekræfte dine anmodninger. Systemet er designet til, at du kan holde øjnene på vejen og hænderne på rattet ved at lade Siri hjælpe dig med at udføre nyttige opgaver. For at aktivere Siri skal du trykke på, holde inde og derefter slippe knappen Uconnect Voice Recognition (Uconnect-stemmegenkendelse) (VR) på rattet. Når du hører et dobbelt bip, kan du bede Siri om at afspille podcasts og musik, vise vej, læse sms-beskeder op og mange andre nyttige anmodninger. Sådan kommer du i gang Kontrollér, at Siri er aktiveret på din iphone. 1 - Vælg "Indstillinger" på din iphone 2 - Vælg "Generelt" Siri Eyes Free tilgængelig Siri-aktiveringsskærme 3 - Vælg "Siri" 4 - Aktivér Siri Knapperne Voice Recognition (Stemmegenkendelse)/Siri 1 - Knappen Phone Pick up (Tag telefon) 2 - Knappen Voice Recognition (Stemmegenkendelse)/Siri Eyes Free 3 - Knappen Phone Hang Up (Læg telefonen på) Hvis du trykker på og slipper knappen, starter de normale, indbyggede VRfunktioner. Hvis du trykker på, holder nede og derefter slipper knappen, starter Sirifunktionerne. 2. Efter det dobbelte bip kan du begynde at tale med Siri. 389

395 Eksempler på Siri-kommandoer og -spørgsmål: "Play Rolling Stones" (Spil Rolling Stones) "Send text message to John" (Send sms til John) "Read text message from Sarah" (Læs sms fra Sarah) "Take me to the nearest coffee shop" (Før mig til den nærmeste café) Tal tydeligt i et normalt tempo og stemmeleje, og se lige frem for at sikre, at din kommando bliver forstået. Siri er tilgængelig på iphone 4S og nyere modeller. Do Not Disturb (Forstyr ikke) Med Do Not Disturb (Forstyr ikke) kan du deaktivere underretninger om indgående opkald og SMS er, så du kan holde blikket på vejen og hænderne på rattet. Der vises for nemheds skyld et tællerdisplay, som holder styr på dine mistede opkald og SMS er, mens du bruger Do Not Disturb (Forstyr ikke). Do Not Disturb (Forstyr ikke) kan automatisk svare med en SMS, et opkald eller begge dele, når der modtages et indgående opkald, og sende det ønskede til telefonsvareren. Automatisk svar-meddelelser kan være: "Jeg kører lige nu, jeg vender tilbage snarest." Opret en brugerdefineret automatisk svarbesked på op til 160 tegn. Kun de første 25 tegn kan ses på den berøringsfølsomme skærm, mens der indtastes en brugerdefineret besked. Mens Do Not Disturb (Forstyr ikke) er aktiv, kan Conference Call (Konferenceopkald) vælges, så du kan foretage et udgående opkald uden at blive forstyrret af indgående opkald. Funktionen Reply with text message (Svar med SMS) er ikke kompatibel med iphones. Funktionen Auto reply with text message (Automatisk svar med SMS) er kun tilgængelig på telefoner, som understøtter Bluetooth MAP. Yderligere oplysninger 2016 FCA US LLC. Alle rettigheder forbeholdes. Mopar og Uconnect er registrerede varemærker, og Mopar Owner Connect er et varemærke tilhørende FCA US LLC. Android er et varemærke tilhørende Google Inc. CD/DVD- DISKVEDLIGEHOLDELSE Træf følgende forholdsregler for at holde cd er/ dvd er i god stand: 1. Hold disken i kanten, og undgå at røre overfladen. Siri Eyes Free 390

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende. VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære din nye bil at kende. For at få endnu mere ud af din nye Volvo bedes du gennemlæse denne Quick Guide. Nærmere detaljer fremgår

Læs mere

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart Egenskaber: 1. Automatisk kodning af fjernbetjening. 2. 2 fjernbetjeninger hvoraf den ene er med lcd display pager funktion og 4 knapper. 3. Fjernbetjent start. 4.

Læs mere

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Alarmsystemets fjernbetjening Indstillingsvejledning - Danish Kære kunde, I denne vejledning finder du oplysninger og handlinger, der er nødvendige for

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Bilens originalfjernbetjening Indstillingsvejledning - Danish Kære kunde I denne vejledning finder du oplysninger og handlinger, der er nødvendige

Læs mere

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R Betjeningsvejledning 1. Både 2-vejs fjernbetjeningen og alarmenheden kan afgive alarmsignal. Du kan både bruge den 2 vejs fjernbetjening og den almindelige fjernbetjening til at overvåge motorcyklen. 2.

Læs mere

Introduktion. Brug af denne instruktionsbog. Indledning

Introduktion. Brug af denne instruktionsbog. Indledning Indhold Introduktion...1 Kort og godt...3 Nøgler, døre og vinduer...17 Sæder, støtter...45 Opbevaring...77 Instrumenter og udstyr...87 Lygter...125 Infotainmentsystem...135 Klimastyring...229 Kørsel og

Læs mere

2014 Instruktionsbog Chevrolet Captiva M

2014 Instruktionsbog Chevrolet Captiva M Instruktionsbog Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Instruktionsbog Chevrolet Captiva M Kort og godt.................. 1-1 Før kørslen.................... 1-1 Nøgler.........................

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret) Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,

Læs mere

FORD FIESTA Lynvejledning

FORD FIESTA Lynvejledning FORD FIEST Lynvejledning De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. f hensyn til udviklingen forbeholder Selskabet sig

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook OP Quick start K NS 7-07-2008 8:29 Pagina FordKa Lynvejledning Owner s handbook Feel the difference K0468_Service_Portfolio_090508. 09.05.2008 5:52:47 Uhr 604.39.306 PP K N 22-07-2008 4:42 Pagina S MNU

Læs mere

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ CITROËN INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD CITROËN DANMARK A/S AUT. CITROËN-FORHANDLERE - Nyvognsklargører - Fabriksaktionskoordinator AUT. CITROËN-VÆRKSTEDER - Eftermarkedsansvarlig

Læs mere

Touran. Page 1 of Strømskema nr. 115 / 1. Udgave 04.2008. Informationer om

Touran. Page 1 of Strømskema nr. 115 / 1. Udgave 04.2008. Informationer om Udgave 04.2008 Page 1 of Strømskema nr. 115 / 1 Komfortsystem Sidespejl, kan opvarmes og indstilles Automatisk afblænding af bakspejl Tyverialarm Rudeoptræk foran og bagi Oplåsning af bagklap Bagagerumslys

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 9. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15 milliampere,

Læs mere

Programmering af Cobra G198 alarm

Programmering af Cobra G198 alarm Programmering af Cobra G198 alarm (se også illustrationer på side 2) For at komme ind i programmeringsmode, så skal alarmen være slået fra, førerdøren åbnes og dernæst åbnes motorhjelmen og der sættes

Læs mere

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD VEDLIGEHOLD FJERNBETJENING Fjernbetjeningen indeholder elektroniske komponenter og skal beskyttes mod slag og fugt. Derfor: Skil ikke fjernbetjeningshuset ad undtaget for at skifte batterier. Fjernbetjeningens

Læs mere

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 8. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 8. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 8. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2/3/4 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse OPEL GT Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse 2 Specifikationer for Deres bil Skriv venligst bilens data her, så de er let tilgængelige. Disse oplysninger kan findes både i afsnittet "Tekniske data" og

Læs mere

Lindgaard Pedersen A/S Banemarksvej 50 B 2605 - Brøndby Telefon: 4344 8811 / 8640 8811 Fax: 4344 8701 www.lpas.dk Opdateret Maj 95

Lindgaard Pedersen A/S Banemarksvej 50 B 2605 - Brøndby Telefon: 4344 8811 / 8640 8811 Fax: 4344 8701 www.lpas.dk Opdateret Maj 95 TILLYKKE MED DIN NYE UNGO TYVERISIKRING For at du får den største glæde af de mange funktioner, skal vi bede dig læse denne vejledning grundigt igennem. Det er specielt vigtigt, at du er bekendt med FORORD

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131.

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. XF TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. Publikation del nr. JSE 32 02 40 131 Adgang til

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02 MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02 Denne monteringsvejledning er udarbejdet på baggrund af version 1.19. Bør monteres af autoriseret værksted. Læs hele monteringsvejledningen grundigt igennem, før du går

Læs mere

UNGO L P. Komfort / Alarm system. Tekniske data, symbol forklaringer

UNGO L P. Komfort / Alarm system. Tekniske data, symbol forklaringer Tekniske data, symbol forklaringer Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene Sirene udgang Udgange Kanal udgang Fjernbetjening 1 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

SIKRING. KC KeySafe. Sikker opbevaring af nøgler! - et sikkert valg...

SIKRING. KC KeySafe. Sikker opbevaring af nøgler! - et sikkert valg... SIKRING KC KeySafe Sikker opbevaring af nøgler! - et sikkert valg... ELEKTRONISK DIGITAL KOMBINATIONSLÅS RUNNER GENERELLE NOTER (3. UDGAVE) TYPER DER FINDES 4 VERSIONER: NORMAL (V.01) MED KODE TIL BRUG

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 9. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2//4 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15 milliampere,

Læs mere

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 VOLVO S80 Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige funktioner.

Læs mere

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbog

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbog OPEL INSIGNIA Instruktionsbog Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 20 Sæder, sikkerhed... 45 Opbevaring... 67 Instrumenter og betjening... 82 Lygter... 122 Klimastyring...

Læs mere

Bison 80 Brugervejledning 1. udgave - april 2005. Indholdsfortegnelse

Bison 80 Brugervejledning 1. udgave - april 2005. Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Introduktion til din trappelift...2 2 Hovedkomponenter...2 3 Betjening...3 3.1 Oplade din trappelift... 3 3.2 Sikker drift... 4 4 Anvende din trappelift...5 5 Ekstraudstyr...6 5.1

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

LAVT BATTERI SIGNAL - Hvis ERROR blinker alene 7 gange, hurtigt efter hinanden, er batteriet ved at være brugt op.

LAVT BATTERI SIGNAL - Hvis ERROR blinker alene 7 gange, hurtigt efter hinanden, er batteriet ved at være brugt op. ELEKTRONISK DIGITAL KOMBINATIONSLÅS RUNNER GENERELLE NOTER (3. UDGAVE) TYPER DER FINDES 4 VERSIONER: NORMAL (V.01) MED KODE TIL BRUG OG TIL NØDSITUATIONER (V.02), MED TIDSFORSINKELSE (V.03), TIL INDGANGSDØRE

Læs mere

Quick GUIDE Web edition

Quick GUIDE Web edition v40 Quick GUIDE Web edition Web Edition VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige

Læs mere

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk trådløs dørklokke DK brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECT DOOR funktion.......................... 1 DETECT DOOR indstillinger....................... 2

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03 MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03 P-WATCH FS03 Bør kun monteres af et autoriseret værksted. Vær opmærksom på at garantien på din bil kan bortfalde såfremt udstyr monteres på din bil af andre end de af

Læs mere

Kontrol stof Til den praktiske prøve

Kontrol stof Til den praktiske prøve Kontrol stof Til den praktiske prøve -Motor og udstødningssystem mv. Røg og støj (start motor og speed op og se efter røg lyt efter støj ) Sidde fast og være tæt Kontrollerer motorolie (min-max) Kontrollerer

Læs mere

DISCOVERY SPORT INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 02 63 161

DISCOVERY SPORT INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 02 63 161 DISCOVERY SPORT INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL 32 02 63 161 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer-/førervejledning, der følger med bilen.

Læs mere

Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5...

Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5... 1 Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5... side 9 CN 6... side 9 CN 7... side 9 CN 8... side 9 Fjernbetjenings

Læs mere

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO V70 & XC70

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO V70 & XC70 VOLVO V70 & XC70 Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem, så lærer du hurtigt og enkelt nogle af de mest almindelige

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS01

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS01 MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS01 Denne monteringsvejledning er udarbejdet på baggrund af version 1.19. Bør monteres af autoriseret værksted. Læs hele monteringsvejledningen grundigt igennem, før du går

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Tjekliste: arbejdsmiljøvurdering før anskaffelse af servicebiler

Tjekliste: arbejdsmiljøvurdering før anskaffelse af servicebiler Tjekliste: arbejdsmiljøvurdering før anskaffelse af servicebiler Eksempelvis kassevogne, små lastbiler, pick-up er, tjenestebiler og personbiler Rekvirer brugsanvisning og læs den Det er lovpligtigt, at

Læs mere

Monteringsvejledning COMPACT

Monteringsvejledning COMPACT Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator

Læs mere

PORTAUTOMATIK Original brugermanual

PORTAUTOMATIK Original brugermanual PORTAUTOMATIK Original brugermanual Bango A/S Højgårdsvej 25, Thorning, 8620 Kjellerup Telefon 86 82 20 88 INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion og vigtige sikkerhedsråd 3 1) Pakkeliste 3 2) Installation 4

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator

Læs mere

OPEL ASTRA. Instruktionsbog

OPEL ASTRA. Instruktionsbog OPEL ASTRA Instruktionsbog Indhold Indledning... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 19 Sæder, sikkerhed... 45 Opbevaring... 63 Instrumenter og betjening... 82 Lygter... 113 Klimastyring... 120

Læs mere

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO V70 & XC70

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO V70 & XC70 VOLVO V70 & XC70 Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige

Læs mere

Brugsanvisning (dansk oversættelse)

Brugsanvisning (dansk oversættelse) Brugsanvisning (dansk oversættelse) ISRI 6830KA/880 Sadolinsvej 14 DK - 8600 Silkeborg Tlf. +45 87 22 52 22 Fax +45 86 80 33 63 seats@broendum.com www.broendumseats.com Generelt Læs brugsanvisningen før

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

Brugsanvisning 700 Yacht Timer

Brugsanvisning 700 Yacht Timer Brugsanvisning 700 Yacht Timer 700 YACHT TIMER DANSK Vi takker for den tillid du har vist os ved at vælge et ur af mærket SECTOR. For at sikre at du får mest og længst mulig gavn af det, anbefaler vi dig

Læs mere

Ford Ranger brugervejledning

Ford Ranger brugervejledning Ford Ranger brugervejledning Model Aldersgrænse Bæreevne Ford Ranger 37-96 måneder 30kg Oversigt over dele Del Antal Del Antal Karosseri 1 Kølerhjelm 1 Lys 4 Forhjul 2 Hjulkapsler 4 Baghjul 2 Forrude 1

Læs mere

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af

Læs mere

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk Lindab Brugervejledning - sluser 1407.01 Lindab Doorline Brugervejledning Sluser LP403 mekanisk LP407 elektrisk Indhold 1. Generelt...3 1.1 Brug af vejledningen...3 1.2 Operatør/tekniker...3 1.3 Garanti...3

Læs mere

Font: Franklin Gothic Medium Condensed 26 pt Blue Colour: # 196085 White Colour: # FFFFFF Grey Colour: # 808185 Line Stroke: 1 pt Colour mode: CMYK

Font: Franklin Gothic Medium Condensed 26 pt Blue Colour: # 196085 White Colour: # FFFFFF Grey Colour: # 808185 Line Stroke: 1 pt Colour mode: CMYK Font: Franklin Gothic Medium Condensed 26 pt Blue Colour: # 196085 White Colour: # FFFFFF Grey Colour: # 808185 Line Stroke: 1 pt Colour mode: CMYK P W A T C H Automatisk indstilling af parkeringstidspunkt

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

Tillykke med dit nye VELUX INTEGRA produkt!

Tillykke med dit nye VELUX INTEGRA produkt! VELUX INTEGR KLI 0//2/ Tillykke med dit nye VELUX INTEGR produkt! Tak for, at du har valgt at købe dette VELUX INTEGR produkt. Vægkontakten er produceret og testet efter de nyeste metoder og strengeste

Læs mere

MODEL S INSTRUKTIONSBOG

MODEL S INSTRUKTIONSBOG MODEL S INSTRUKTIONSBOG DOKUMENTETS ANVENDELIGHED Dette dokument indeholder en beskrivelse af de tilgængelige funktioner på udgivelsestidspunktet for: MODEL S SOFTWARE, version: 5,0 Funktioner, som er

Læs mere

Servicemand. Funktionsuddannelse Gokart. Højagergaard

Servicemand. Funktionsuddannelse Gokart. Højagergaard Servicemand Funktionsuddannelse Gokart 1 Indhold Motorvedligehold... 5 Åbn motorhjelmen... 5 Tjek olie... 6 Fyld olie på om nødvendigt... 7 Påfyld sprinklervæske... 8 Luk kølerhjelmen... 9 Kontrolleres

Læs mere

2 Introduktion. Introduktion

2 Introduktion. Introduktion Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 19 Sæder, sikkerhed... 32 Opbevaring... 49 Instrumenter og betjening... 53 Lygter... 89 Klimastyring... 94 Kørsel og betjening... 100

Læs mere

Opel Insignia Instruktionsbog

Opel Insignia Instruktionsbog Opel Insignia Instruktionsbog Indhold Indledning... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 18 Sæder, sikkerhed... 39 Opbevaring... 59 Instrumenter og betjening... 73 Lygter... 107 Klimastyring...

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-center med 7 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-center med 7 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium E-center med 7 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering af batteri....................

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug!

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug! Brugervejledning Autostol Art.nr.: 162000008 EAN NR: 5709133165666 Læs venligst brugervejledning før brug! 1 VIGTIG INFORMATION Læs brugervejledningen omhyggeligt før autostolen tages i brug. Vær forberedt

Læs mere

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på www.phonicear.dk

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på www.phonicear.dk Alarmsender DK Brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECTs funktion.............................. 1 DETECT indstillinger............................ 2 DETECT

Læs mere

Monteringsvejledning P-Watch Påklæbning, tilslutning P-Watch Fs02 og aktivering 1. Påklæbning på indersiden af bilens forrude. På holderen.

Monteringsvejledning P-Watch Påklæbning, tilslutning P-Watch Fs02 og aktivering 1. Påklæbning på indersiden af bilens forrude. På holderen. Monteringsvejledning P-Watch FS02 P-Watch Påklæbning, tilslutning og aktivering Denne monteringsvejledning er udarbejdet på baggrund af version 1.19. Bør monteres af autoriseret værksted. Vær opmærksom

Læs mere

FORD B-MAX Lynvejledning

FORD B-MAX Lynvejledning FORD B-MAX Lynvejledning Om denne lynvejledning Vi har lavet denne vejledning for at hjælpe dig med at lære bestemte funktioner i bilen at kende. Den indeholder kun grundlæggende instruktioner, så du kommer

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO XC90 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Teleskoplæsser 450/ 550/ 570

Teleskoplæsser 450/ 550/ 570 45% load indicator 85 % 00 % TEST 2 0 Førerplatform Teleskoplæsser 450/ 550/ 570 Advarselsblink Kombi-Instrument Hældningsindstilling- Ratstamme Styrearm Redskab åbent Inchpedal/ Kørepedal Lastindikator

Læs mere

Opel Vivaro Instruktionsbog

Opel Vivaro Instruktionsbog Opel Vivaro Instruktionsbog Indhold Indledning... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 18 Sæder, sikkerhed... 32 Opbevaring... 53 Instrumenter og betjening... 58 Lygter... 77 Klimastyring... 82

Læs mere

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbog

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbog OPEL INSIGNIA Instruktionsbog Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 19 Sæder, sikkerhed... 40 Opbevaring... 60 Instrumenter og betjening... 75 Lygter... 113 Klimastyring...

Læs mere

Quick GUIDE Web edition

Quick GUIDE Web edition XC60 Quick GUIDE Web edition VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige funktioner.

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Touran. Basisudstyr Tågeforlygter Sensor for registrering af regn og lys Statisk lyslængderegulering fra oktober 2006 Henvisning:

Touran. Basisudstyr Tågeforlygter Sensor for registrering af regn og lys Statisk lyslængderegulering fra oktober 2006 Henvisning: Udgave 06.2008 Page 1 of 25 Strømskema nr. 113 / 1 Basisudstyr Tågeforlygter Sensor for registrering af regn og lys Statisk lyslængderegulering fra oktober 2006 Henvisning: Informationer om Relæplads-

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ CITROËN INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD CITROËN DANMARK A/S AUT. CITROËN-FORHANDLERE - Nyvognsklargører - Fabriksaktionskoordinator AUT. CITROËN-VÆRKSTEDER - Eftermarkedsansvarlig

Læs mere

RANGE ROVER EVOQUE INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 01 60 161

RANGE ROVER EVOQUE INSTRUKTIONSBOG. Publikation del nr. LRL 32 01 60 161 RANGE ROVER EVOQUE INSTRUKTIONSBOG Publikation del nr. LRL 32 01 60 161 Introduktion OM DENNE INSTRUKTIONSBOG De bedes snarest muligt tage Dem tid til at læse den ejer-/førervejledning, der følger med

Læs mere

web edition quick guide

web edition quick guide web edition quick guide Velkommen til din nye Volvo! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige funktioner. lle

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S40 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S40 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO S40 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium med 7 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium med 7 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO Premium med 7 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering af batteri....................

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1 Brugervejledning DANSK KM 5.1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Let at klappe sammen uden at skulle bøje sig Lav transporthøjde Nem adskillelse, uden brug af værktøj

Læs mere

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE VOLVO XC90 QUICK GUIDE VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

ASTRA Instruktionsbog

ASTRA Instruktionsbog ASTRA Instruktionsbog Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 20 Sæder, sikkerhed... 46 Opbevaring... 69 Instrumenter og betjening... 88 Lygter... 133 Infotainment-system...

Læs mere

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Danish DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova II

Brugervejledning E-Fly Nova II Brugervejledning Dansk Nova II 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen...3 Display E-Fly Nova...4 Batteripakken...5 Vedligeholdelse af batteripakken...5 Garantibestemmelser......6 10 års reklamationsret...6

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO E-Basic med 3 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO E-Basic med 3 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO E-Basic med 3 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering 9 Opladning 10 Advarsel: 12

Læs mere

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO C70 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere